Читать книги » Книги » Научные и научно-популярные книги » Религиоведение » Критика евангельской истории Синоптиков и Иоанна. Том 1-3 - Бруно Бауэр

Критика евангельской истории Синоптиков и Иоанна. Том 1-3 - Бруно Бауэр

Читать книгу Критика евангельской истории Синоптиков и Иоанна. Том 1-3 - Бруно Бауэр, Бруно Бауэр . Жанр: Религиоведение.
Критика евангельской истории Синоптиков и Иоанна. Том 1-3 - Бруно Бауэр
Название: Критика евангельской истории Синоптиков и Иоанна. Том 1-3
Дата добавления: 28 октябрь 2023
Количество просмотров: 160
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Критика евангельской истории Синоптиков и Иоанна. Том 1-3 читать книгу онлайн

Критика евангельской истории Синоптиков и Иоанна. Том 1-3 - читать онлайн , автор Бруно Бауэр

Данная публикация сделана на основе издания «Kritik der evangelischen Geschichte der Synoptiker und des Johannes, (Braunschweig, 1842)», которое включает в себя все три тома работ по критическому анализу «Нового завета». Данные работы никогда на русском языке не издавались. Будучи репродукцией исторического артефакта, данное произведение может содержать недостающие или размытые страницы, некачественные изображения, ошибки   и т. д. Ученые считают, и мы с ними согласны, что эта работа достаточно важна, чтобы ее сохранить, воспроизвести и сделать общедоступной. Перевод автоматизированный, выполнен с помощью современных компьютерных программ-переводчиков, использующих ИИ. Текст не редактировался, встречаются фразеологические и смысловые неточности. Предлагается читателям для ознакомления (без ссылок и примечаний). Готовятся к публикации в 2023 году работы Бруно Бауэра: «Kritik der Evangelien und Geschichte ihres Ursprungs», 3 vols. (1850–51),[Критика Евангелий и история их происхождения, в 3-х томах]; «Die theologische Erklärung der Evangelien» (Berlin, 1852), [Богословское объяснение Евангелий]; «Christus und die Cäsaren» (Berlin, 1879), [Христос и цезари].

1 ... 93 94 95 96 97 ... 287 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
достичь.

Лицемеры — кто они, как не фарисеи, о которых в Евангелии уже сказано, что они ищут видимости благочестия, ходят в одеждах и много молятся только для видимости? Имеем ли мы перед собой оригинальную полемику Иисуса против фарисеев в развернутой беседе Матфея? Но почему только у Матфея? В самом позднем? Почему мы не находим этого в писаниях Луки? Почему у него молитва Господня не приводится в контексте, где она также аргументировано направлена против лицемеров?

В этой полемике мы должны видеть не что иное, как слова Иисуса, которые — кто знает, по какому стечению обстоятельств? — дошли до последней из синоптист. Именно здесь мы должны искоренить один из предрассудков, который до сих пор делал невозможным полное понимание евангельской историографии. О том, что протестантские отрывки, в которых — будь то в коллизиях, будь то в речах — встречаются отношения к палестинским условиям, следует рассматривать как исторические отчеты, мы даже не хотим говорить: этот предрассудок отпадает сам собой через следующий рефрен. Но чтобы из местных отношений таких отрывков заключить, что они имели значение только для христиан-иудеев или даже только для палестинцев, да, чтобы считать эти отрывки доказательством того, что Писание, к которому они принадлежат, было написано христианином-иудеем, может быть, даже в Палестине: это предрассудок, какого для критика не может быть больше и вреднее.

Все труды, аскетические, догматические, полемические, написанные за последние восемнадцатьсот лет и изобилующие ссылками на фарисеев, должны были быть написаны христианами-иудеями и в Палестине.

Но почему у Марка нет такого количества речей Иисуса против фарисеев, почему апостол Павел, который, в конце концов, тоже имеет отношение к христианам-иудеям, не борется более рьяно против школы, к которой он раньше принадлежал, почему полемика против фарисейского лицемерия, о которой мы читаем в данном отрывке, отсутствует в писании Луки?

Странный ответ дает Павел. Он говорит, что Нагорная беседа Луки — это «отрывок Нагорной беседы из более полной записи». Этот отрывок был сделан до Луки палестинским христианином, который хотел дать отрывок, который могли бы читать «все христиане вообще», и поэтому опустил все «антифарисейское» и то, что относилось к особым палестинским обстоятельствам». Какое самоотречение!

Тот, кто переписывал сочинение Луки, говорит Шлейермахер, «возможно, делал свою запись сначала для того, кому он верил, что некоторые вещи могут быть для него непонятны и незначительны, как полемика против фарисеев для языческого писателя».

И если бы кто-то из них, ответим мы, был самым ревностным христианином-язычником, он никогда бы не увидел Палестины, никогда бы не увидел христианина-иудея: написав Евангелие, он мог бы вплести в него тысячу отношений к фарисеям и наложить на свою историческую картину палестинские местные краски, известные всем. Такие краски сначала становятся категориями — фарисеи и книжники так и остались для нас категориями, — а потом старательно используются в отношениях, не имеющих ничего общего с историческими архетипами. Поэтому такое представление и историография абстрактны и через эту абстрактность выдают себя как более поздние и менее оригинальные. Это сделанное и художественное произведение.

Таким образом, Матфей и на этот раз работал свободно. Для того чтобы Иисус мог возразить против лицемерия, он позволяет ему возразить против людей, которых раз и навсегда считал лицемерами.

Какое представление нужно иметь о традиции, если можно поверить, что такое тщательно проработанное исполнение, как отрывки о милостыне и посте, могло сохраниться в памяти слушателей и тех, кто слышал его снова от первых слушателей, как реальная речь Иисуса. Только вглядитесь в стихи: это чередование заповедей, увещеваний, описаний противоположного, разрешений и запретов: это должно было бы храниться в памяти годами, а не быть обязанным своим происхождением стилусу?

Матфей работает свободно: он использует молитву, которую читает у Луки в совершенно другом контексте, чтобы заполнить данный отрывок.

2. Молитва.

Прежде всего, Матфей следует первоначальному направлению сформированного им отрывка, когда Господь повелевает молиться не перед народом, как делают лицемеры, а в тайной комнате, ибо Бог видит тайное.

Далее следует пункт, который связан с предыдущим не более чем тем, что в нем также говорится о молитве. Сказано: «Когда молишься, не болтай, как язычники, ибо Отец твой знает, в чем ты имеешь нужду, прежде нежели ты попросишь Его».

Евангелист не задумывается над тем, что в этом месте он фактически идет дальше, чем нужно, чтобы доказать бесполезность болтовни в молитве, и что в своей смелости он создает впечатление, будто в молитве вообще нет нужды. Вместо deffen он позволяет Господу продолжить: «Итак, молитесь», и далее следует молитва, которую мы также читаем в Писании от Лк 11, 2-4.

«Так молитесь», т. е. одновременно формула истинной молитвы, или, вернее, поскольку о содержании молитвы до этого не говорилось, а только о противодействии многословию, верующим сообщается формула молитвы как таковой. Постоянная формула молитвы! Но какое изобилие! Высказывание о многословии во время молитвы полностью завершается ударной фразой в ст. 8. Зачем новый удар, удар по врагу, который уже повержен и является мертвым врагом? И какая тревожная избыточность! Ведь теперь, кажется, или, скорее, так и есть, дается буквальная формула, которой верующие должны воспользоваться, если хотят избежать опасности много болтать. Именно такой смысл заложен в контексте, как его сформировал Матфей, но такой смысл, который Иисус, если Он действительно передавал эту молитву своим, никогда не мог иметь в виду. Это мнение, что формула должна быть фиксированной, формируется не в тот момент, когда принцип рождается и выражает себя с первой оригинальностью, а позже, когда он становится, с его выражением, положительной и внешней силой для сознания. Бесполезно отрицать связь, установленную Матфеем, но также бесполезно искать помощи у Луки! Неандер согласен с Шлейермахером, когда утверждает, что «в нагорную речь Матфея эта молитва была вставлена только тем, кто владел самой формулой без информации о том, где и когда она была впервые передана». «Но прагматическая связь в Лк. 11:1 вполне естественна». Но что помогает Неандеру сказать: «Христос, конечно, не хотел дать ученикам формулу, которую они должны были повторять в своих молитвах, когда Лука прямо говорит, что ученики однажды попросили Иисуса научить их молиться, как Иоанн научил молиться своих учеников, и когда Иисус теперь немедленно выполняет их просьбу и говорит: «Когда молитесь, говорите!». «Только упрямый апологет может не признать, что и здесь молитва Господня передается не только как «формула их молитвы, но как единственная формула молитвы». Таким образом, мы остаемся с мнением, которое мы находим и у Матфея, но

1 ... 93 94 95 96 97 ... 287 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)