Читать книги » Книги » Научные и научно-популярные книги » Религиоведение » Махабхарата. Ревизия смыслов. - Пётр Степанович Лосев

Махабхарата. Ревизия смыслов. - Пётр Степанович Лосев

Читать книгу Махабхарата. Ревизия смыслов. - Пётр Степанович Лосев, Пётр Степанович Лосев . Жанр: Религиоведение.
Махабхарата. Ревизия смыслов. - Пётр Степанович Лосев
Название: Махабхарата. Ревизия смыслов.
Дата добавления: 17 май 2025
Количество просмотров: 49
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Махабхарата. Ревизия смыслов. читать книгу онлайн

Махабхарата. Ревизия смыслов. - читать онлайн , автор Пётр Степанович Лосев

«Махабхарата» (букв. «Великая Бхаратиада», или «Великое сказание о потомках Бхараты») - древнеиндийский эпос, повествующий о легендарной борьбе потомков древнего царя Лунной династии, родов Куру и Панду, в северной Индии. Будучи одним из крупнейших литературных произведений в мире (18 книг, содержащих свыше 90 000 двустиший), поэма изобилует множеством вставных эпизодов - новелл, легенд, притч, лиродидактических диалогов, генеалогий, гимнов, плачей и др., превративших ее в поэтическую энциклопедию индийской мифологии, истории, права и философии.Как и всякий древний эпос, близко подступающий к мифу, «Махабхарата» полна загадок, темных мест и противоречий. Насколько реальны описываемые в ней события? Как понимать сложные отношения между персонажами? Кто или что стоит за всеми этими дэвами, асурами, ракшасами, якшами, видьядхарами, гандхарвами, ванарами, апсарами? Так ли просты, добродушны, благородны пандавы, Кришна, Вьяса и так ли злокозненны и бесчестны их антагонисты кауравы? Какой смысл таят в себе такие неоднозначные мифы, как пахание океана, убийство ниватакавачей, и такие простые, как игра в кости и убийство Вритры? На эти и многие другие вопросы ищет ответ автор настоящей книги, осуществляя «ревизию смыслов» одного из самых значительных памятников древнеиндийской литературы.

1 ... 81 82 83 84 85 ... 166 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Дурьйодхана, Карна и Шакуни дать клятву верности Юдхиштхире. Возмущенный Дхритараштра не мог поверить, что ему предложили отвергнуть собственного сына, формально думая о беспристрастности и справедливости.

Араньякапарва. Глава 5. Шлоки 16 — 19.

«Дхритараштра сказал:

...Мыслимо ли, радея о беспристрастности, в то же время советовать мне: «Отрекись от плоти своей ради чужого блага!»? Все это высказал ты без какой-либо задней мысли, и я глубоко уважаю тебя за это, Видура! Хочешь — уходи от меня, а хочешь — оставайся; да только как беспутную жену ни ублажай, она все равно сбежит».

Царь кауравов внезапно поднялся и удалился во внутренние покои дворца. Испуганный Видура с криком «Все пропало!» сел на колесницу и отправился в лес к пандавам.

Прибыв в Камьяку, Видура встретился с Юдхиштхирой. Он рассказал о своей встрече с царем Дхритараштрой, но выглядела она совершенно по-другому. Отец Дурьйодханы призвал Видуру, по его словам, тайно. Советы Видуры были те же, как и в версии, изложенной Вайшампаяной. Но и они не понравились царю Дхритараштре.

Араньякапарва. Глава 6. Шлоки 12 —16.

«Видура сказал:

...Я указал ему, о Пандавы, в чем для него наивысшее благо; но сын Амбики меня не послушал. Нелюбы ему мои слова, как (не по вкусу порой) больному целительная пища. Ведь распутная жена, о Аджаташатру, не обратится к добродетели, хотя бы и жила она в доме знающего Веды брахмана; не придутся речи мои по сердцу быку-бхарате, как не станет мил юной деве шестидесятилетний муж...».

Но и реакция Дхритараштры была, по словам мудрого Видуры, несколько другой.

Араньякапарва. Глава 6. Шлоки 17 —18, 19 —21.

«Видура сказал:

Словом, разгневался Дхритараштра и сказал мне: «Ступай куда хочешь, о бхарата! Помощь твоя в управлении этой землею и городом мне более не надобна». Отвергнутый Дхритараштрой, поспешил я сюда, о царь, помогать тебе наставлениями. Повторю для тебя все, о чем говорил я в Зале собрания; прими это к разумению.

Воистину, тот, кто владеет собой, кто, перенося от врагов жесточайшие мучения, хранит терпение и ждет своего часа, кто как бы раздувает из искры пламя — тот один правит всею землей! С тем, о царь, кто уделяет друзьям от своего богатства, друзья разделят и беду; это лучшее средство обрести друзей! А ведь говорят, будто иметь друзей — все равно что властвовать над всею землей! С друзьями, о Пандава, следует быть предельно искренним, избегать суесловия, вкушать одну с ними пищу, никогда не пытаясь чем-либо возвысить себя над ними, — поступая так, царь наращивает свое могущество».

Но прошло не так много времени, как царь Дхритараштра раскаялся и попросил Санджаю вернуть Видуру в Хастинапур. Отправившись в Камьяку, Санджая передал Видуре просьбу царя. Растроганный заботой царя Видура вернулся в Хастинапур. Царь Дхритараштра обнял его и попросил прощения.

Узнав, что Видура вернулся и помирился с царем Дхритараштрой, Дурьйодхана был очень расстроен. Он призвал к себе Духшасану, Карну и царя Гандхары и предложил своим советникам высказаться. Шакуни сказал, что теперь пандавы не вернутся в город и будут странствовать по лесам. Карна предложил отправиться к ним на колесницах.

Араньякапарва. Глава 8. Шлоки 13 ?19.

«Вайшампаяна сказал:

...Карна... заговорил, обращаясь к Духшасане и сыну Субалы: «...Возьмем же оружие, взойдем, облекшись доспехами, на колесницы, дружно выступим и убьем Пандавов, скитающихся по лесам! Только когда, усмиренные, уйдут они неведомым путем, для нас, детей Дхритараштры, настанет покой!..».

И они начали седлать коней и запрягать колесницы, чтобы исполнить свое намерение. Но неожиданно появился Вьяса и остановил их.

Араньякапарва. Глава 8. Шлоки 20 — 23.

«Вайшампаяна сказал:

...Но тут, прозревши все это божественным оком, узнал об их выступлении очистивший дух свой Кришна Двайпаяна (Вьяса); пришедши, чтимый всем миром владыка повелел им остановиться. Затем поспешил он туда, где восседал (на престоле царь Дхритараштра), коему мудрость служила единственным оком, и так сказал ему».

Зайдя к Дхритараштре, он посоветовал ему, чтобы Дурьйодхана один явился к пандавам в лес. Царь кауравов сказал, что он из-за отцовской любви не может отречься от Дурьйодханы. Вьяса рассказал ему легенду об Индре и матери коров Сурабхе, о том, как она плакала, когда увидела, что ее сына пахарь исхлестал кнутом, измучил тяжестью плуга. Индра спросил ее, почему она проливает слезы только к одному своему сыну, ведь их у нее тысячи. В ответ Сурабхи произнесла, что ей жаль более всего добронравного сына. Понял Индра, что родное дитя дороже собственной жизни.

Араньякапарва. Глава 10. Шлоки 19 — 23.

«Вьяса сказал:

...Как родное дитя был для меня Панду, а равно и ты, сынок, и многомудрый Видура; именно из любви к вам и говорю я все это...».

Царь попросил наставить его сына. Но мудрец произнес, что это сделает пришедший сейчас мудрец Майтрея.

Вьяса ушел, а к царю явился отшельник Майтрея. Старый царь с наследником оказали гостю почетный прием. Дхритараштра начал задавать ему вопросы о его путешествии, о местопребывании пандавов.

Майтрея рассказал, что он обходил тиртхи и неожиданно в лесу Камьяка он встретил Юдхиштхиру, одетого в оленью шкуру, заплетшего волосы. Лесные отшельники известили его об игре в кости. Майтрея поспешил в Хастинапур, движимый заботой о кауравах, чтобы рассказать им, что случилось с пандавами, когда они уходили из города. Он обратился с речью к разъяренному Дурьйодхане, чтобы тот перестал преследовать пандавов.

Араньякапарва. Глава 11. Шлоки 18 — 27.

«Вайшампаяна сказал:

Затем, обернувшись к взбешенному царю Дурьйодхане, почтенный мудрец Майтрея проникновенно сказал ему: «...Внемли словам моим, многомудрый, могучий Дурьйодхана, достойнейший из наделенных речью... В ночь, когда великие духом (герои) уходили из здешних мест, этот (Кирмира), полон лютой злобы, преградил им путь, встал перед ними незыблемо, как гора. Но Бхима, жадный до схваток, первенствующий меж силачей, убил его, как убивают скот, (растерзал), словно тигр — жалкого зверька. Вспомни, царь, как и Джарасандха, великий стрелок из лука, обладавший мощью десяти тысяч слонов, был повержен в схватке Бхимой при покорении сторон света...».

Пока говорил Майтрея, Дурьйодхана не проронил ни слова, руками хлопал по бедру и смеялся. И тогда Майтрея, заметив это, проклял Дурьйодхану. Дхритараштра стал просить о милосердии, но Майтрея сказал, что проклятие не сбудется только в том случае, если Дурьйодхана помирится с пандавами. Смущенный Дхритараштра спросил Майтрею, как же был убит Кирмира. Но Майтрея ответил, что он не станет говорить, так как Дхритараштре это неприятно, а Дурьйодхана и вовсе не слушает. Пусть им об этом расскажет Видура после его ухода.

Араньякапарва. Глава 11.

1 ... 81 82 83 84 85 ... 166 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)