Марк Гиршман - Еврейская и христианская интерпретации Библии в поздней античности
226
См.: Jay. L'Exegese, p. 13.
227
О его имени и городе, в котором он родился, см.: Kelly. Jerome, pp. 4–6.
228
См.: Marrou. A History of Education, pp. 430–432.
229
Биографическая информация взята из: Kelly. Jerome, pp. 22—23.
230
Ibid., pp. 48–50.
231
См.: Hartmann. St. Jerome, pp. 47–48. Предложение «я никогда не принимал его спорного мнения относительно человеческого разума Христа» взято из работы: Kelly. Jerome, p. 59, п. 9.
232
Аллюзия на Евангелие от Иоанна (3:2).
233
О Дидиме и Иерониме см.: Kelly. Jerome, p. 125.
234
О датировке трактата Дидима см.: Bienert. Allegorie, p. 28, п. 17.
235
К такому выводу ученых заставило прийти наличие ответов учеников, повторение предыдущих уроков и стиль в целом. См. мою статью «The Greek Fathers», p. 144.
236
В споре с Иеронимом его когда–то лучший друг Руфин утверждал, что Иероним провел у Дидима лишь один месяц. См.: Kelly. Jerome, p. 125.
237
При переводе с греческого источника мною использован немецкий текст, опубликованный в: Kramer, Kebber. Didymus, vol. 4, pp. 67–90.
238
Я придерживался традиционной версии, хотя и Септуагинта, и тексты Дидима немного от нее отличаются. Он говорит об этом прежде всего в середине пассажа (начало с. 8), который я не включил в текст этой книги, цитирует стих из Книги Иеремии (22:10), с небольшим, но важным отличием. Его версия этого стиха такова: «Не плачьте об умершем и не жалейте о нем; но горько плачьте об отходящем от Бога», при этом последние два слова отсутствуют как в масоретском тексте, так и в Септуагинте.
239
Текст сноски отсутствует в книге.
240
Цит. в: Kelly. Jerome, p. 125.
241
См.: Wright. Select Letters, pp. 364–365.
242
Пер.: Bareille. Oeuvres Completes, p. 4 .
243
См.: Jay. L'Exegese, p. 30, n. 54.
244
Ibid., p. 29, n. 52.
245
Пер.: Bareille. Oeuvres Completes, p. 38 и Migne. Patrologiae, vol. 23, 1050 ab.
246
Прекрасный обзор толкований в христианских сочинениях см. в: Horbury. Old Testament Interpretation, pp. 727—787; о подходе антиохийцев к толкованию Книги Екклесиаста см.: pp. 768—770. Описание различия между аллегорией в Александрийской школе и теорией антиохийцев см.: Hartmann. St. Jerome, pp. 50—51.
247
Krauss затрагивает эту проблему в своей обстоятельной работе, которую я уже неоднократно упоминал. См.: Krauss. The Jews in the Works of the Church Fathers, p. 254.
248
Об этом тексте и о секте в целом см.: R. Pritz. Nazarene, p. 58. См. также: Hartmann. St. Jerome, pp. 59—60, где автор приводит еще один отрывок из письма 121: «Евреи говорят: Бар Акива, и Шимон, и Гиллель, наши учителя, передали нам, что в субботу мы можем ходить пешком две мили».
249
Цит. по книге: Hirshman. Midrash Koheleth, pp. 369–371. См. также предисловие: ibid., pp. 16—25.
250
Цит. по: Christian David Ginzburg (введение к Екклесиасту). Возможно, автор несколько преувеличил, что может быть связано с его личной биографией. См.: Coheleth, р. 102.
251
См.: Hartmann. St. Jerome, p. 48.
252
По пер.: Bareille. Oeuvres Completes, p. 48.
253
См.: Jay. L'Exegese, p. 206.
254
Слово, переведенное нами как «время» (perek), означает «часть», «доля» или «судьба». См.: Lieberman. Greek, pp. 73–75.
255
Limen по–гречески означает «гавань». См.: Sperber. Nautica Talmudica, pp. 140 — 142.
256
«Моря и штормы» - 'il'ulin. См.: Sokoloff. Dictionary.
257
Цит. по: Оксфордская рукопись 164.
258
См.: L. Ginzberg. Der Kommentar.
259
По: Bareille. Oeuvres Completes, p. 58.
260
Cm.:. Bruns. The Problem of Figuration, p. 149.
261
См.: Тосефта Хуллин, 2:24.
262
См.: Hirshman. Midrash Koheleth, p. 24.
263
См.: Jay. L'Exegese, p. 75. Автор утверждает, что Иероним заимствовал этот принцип у латинских грамматиков. Он упоминает о наличии связи с идиомой в мидраше в прим. 49.
264
См.: Jay. L'Exegese, p. 72, 42, а также цитату из предисловия Иеронима к комментарию на Книгу Захарии.
265
Урбах указал на это в очерке, где он сопоставляет изучение собственно истории с изучением мидраша. См.: Urbach. History and Halakha, pp. 116–118.
266
См. комментарий на эту тему: Jay. L'Exegese, pp. 142—147.
267
О выражении «иудейские басни» см., например: Тит 1:14.
268
См.: Hartmann. St. Jerome, p. 63.
269
Цитата из письма Иеронима 119 приводится по изд.: Braverman. Jerome's Commentary on Daniel, p. 52.
270
См.: Hirshman. The Greek Fathers, p. 137.
271
См.: Theodor. Kohelet Rabbah, pp. 529–532.
272
См.: Hirshman. The Greek Fathers, p. 155.
273
Синодальный перевод («все вещи в труде») не передает смысла сказанного. — Примеч. ред.
274
Ibid., n. 61.
275
См.: L. Zunz. Die gottesdienstlichen Vortrage, pp. 326–342.
276
Мы не можем обсуждать здесь этот важный и сложный вопрос, но см.: A. Goldberg. The Early and Late Midrash, pp. 94–106. См. также: Halivni. Midrash, Mishna and Gemara, pp. 58—59; см. также замечание в книге: Зусман. История галахи и Кумран, с. 57–58.
277
Об этих переводах см.: Библейская энциклопедия (иврит), vol. 8, pp. 739–769.
278
Об эре антологий см.: Лернер. Мидраш га–гадоль, с. 109—118.
279
См.: Horbury. Old Testament, p. 734.
280
Сведения о Ефреме Сирине почерпнуты из предисловия к новому переводу его песнопений. См.: McVey. Ephrem, pp. 3–5.
281
См.: Гафни. Евреи Вавилона, с 67, прил. 53; с. 77.
282
«Of fundamental significance». Эта точка зрения содержится в: Kronholm. Motifs, p. 27.
283
См.: Schirmann. Hebrew Liturgical Poetry, pp. 151–155.
284
См.: Урбах. Покаяние Ниневии, с. 556–560.
285
См.: McVey. Ephrem, p. 438, п. 639.
286
Ibid., p. 456.
287
См.: Urbach. Repentance, p. 121.
288
Этот отрывок представляет собой часть 1 песнопения 61. Цит. по: Burgess. Repentance, p. XXX.
289
Ibid., p. XXXVIII.
290
Пер. Н. Переферковича.
291
См.: Kronholm. Motifs, p. 27.
292
Описание основано на замечательной книге: Wilken «John Chrysostom», p. 5. О проповеди Иоанна Златоуста и о его возможном конфликте с его учителем Либанием см.: Hunter. Preaching and Propaganda.
293
См.: Wilken, ibid., pp. 58–59, автор основывался на статье Швабе «Либаниус», с. 85—110.
294
Описание города и датировка пребывания в нем Юлиана см. в: Bowersock. Julian, pp. 93—105.
295
Ibid, pp. 98–99, 120–122, где автор оспаривает мнение Ави–Йоны о том, что строительство длилось дольше. Восстановление Храма должно было также опровергнуть утверждения христиан об утрате иудаизмом его прав и переходе их к «новому Израилю».
296
См.: Macmullen. Paganism, p. 134.
297
Уилкен назвал главу, посвященную проповедям Иоанна Златоуста и притягательным для христиан элементам иудаизма, «The Attraction of Judaism» («Привлекательность иудаизма») (pp. 66–94).
298
Цит. по: Wilken. John Chrysostom, p. 32.
299
Ibid., p. 93.
300
См. : Иерусалимский Талмуд, Шаббат 6:9; Urbach. Sages, p. 101.
301
См. начало четвертой проповеди в: Harkins. Discourses, p. 71.
302
Об этом см.: Marmorstein. Studies, pp. 77—92.
303
См.: Harkins. Discourses, p. 68; Simon. Verus Israel, pp. 316–318.
304
См.: Harkins. Discourses, pp. 68—69.
305
См.: Wilken. John Chrysostom, p. 126.
306
Уилкен старался объяснить эту риторическую враждебность, чтобы смягчить крайне негативное впечатление, которое производят проповеди Иоанна. Основные аргументы таковы: 1) сочинения Иоанна следует рассматривать как произведения риторического жанра, называемого по–гречески psogos, т. е. уничижительная речь (pp. 116 ff), где мотивы болезненности и опьянения, которые приписываются Иоанном иудаизму, являются общими местами (pp. 120—125); 2) нельзя забывать о реальной угрозе, которую иудаизм представлял для зарождающейся Церкви; 3) нельзя обвинять Иоанна за то, как были использованы впоследствии его проповеди, и за развитие их тем в средневековье (р. 1, 62); 4) в примечании (р. 126, п. 9) Уилкен указывает признаки более положительного отношения к евреям в сочинениях Иоанна. В конце книги Уилкен подчеркивает: «то, что точка зрения Иоанна победила, — это очень существенно… для позднейшей истории христианства, потому что на ней основана вся последующая христианская мысль об иудаизме, но это не значит, что мнение Иоанна Златоуста должно быть и нашим» (р. 164). Книга Уилкена является для меня примером христианского исследования, затрагивающего очень тонкие проблемы взаимоотношений между религиями. Конструкция, созданная им для понимания сочинений Иоанна Златоуста, весьма полезна и убедительна, и значительная часть книги посвящена ей. Тем не менее я убежден, что попытка представить эти восемь проповедей вместе со всей их грубой клеветой в качестве заурядного аспекта иудейско–христианской полемики выглядит неубедительной.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Марк Гиршман - Еврейская и христианская интерпретации Библии в поздней античности, относящееся к жанру Религиоведение. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


