Неканонические книги Ветхого Завета - Дмитрий Георгиевич Добыкин
Молитва завершается кратким славословием о том, что Бог достоин хвалы и Его подобает вечно прославлять.
2.1.2. Авторство. Среди исследователей есть два мнения относительно авторства. Одни считают, что автором этой молитвы был христианин, другие полагают, что ее написал иудей.
Аргументы в пользу автора-христианина следующие. Во-первых, это покаянные образы, которые связаны с исповеданием личного греха[117]. Во-вторых, это выражение «Бог отцов наших» (ст. 1), которое было важно для христиан, обратившихся из язычников, потому что показывало их связь с еврейским народом[118].
Однако большинство экзегетов считают, что молитва написана скорее иудеем, чем христианином. Об этом свидетельствует, во-первых, акцент, сделанный на израильских патриархах: «Бог отцов наших, Авраама, Исаака и Иакова» (ст. 1), «Бог праведного семя» (ст. 1) и Бог «праведников» (ст. 8)[119]. Во-вторых, текст содержит фразы, указывающие на то, что автор был еврей и свободно обращался с греческим языком[120]. В-третьих, есть определенное сходство между молитвой Манассии и другими неканоническими произведениями, например книгой пророка Варуха и 3-й книгой Ездры[121]. В-четвертых, выражение «связавший море словом повеления Твоего, сковавший бездну и запечатавший ее страшным и славным именем Твоим» (ст. 3), описывает Бога, Который удерживает море Своим словом и запечатывает глубины бездны Своим именем. Исследователи допускают, что это имя могло использоваться в иудейских заклинаниях[122]. В-пятых, в тексте нет упоминания об искупительной Жертве Христа[123].
2.1.3. Время и место написания. Существует два предположения о дате написания. Согласно первой[124], молитва была составлена во II или I в. до Р. Х., согласно второй[125] – незадолго до разрушения Иерусалима в 70 г. по Р. Х.
По одной из версий, местом написания может быть Египет (и конкретно Александрия) как центр эллинизма[126]. В молитве показано, как нечестивый царь Манассия приносит Богу искреннее покаяние во время своего вавилонского заточения. Это покаяние должно быть образцом для тех, кто впал в идолопоклонство, что было актуально для евреев в языческом окружении.
По другой версии, молитва была написана в Иерусалиме (или его окрестностях), так как ее богословские идеи согласуются с учением палестинского иудаизма[127].
2.1.4. Язык оригинала. Наиболее вероятно, что молитва была написана на греческом языке, хотя для такого короткого текста трудно определить язык оригинала. Даже если это был перевод с древнееврейского языка, то греческий переводчик передал оригинальный текст очень свободно[128].
2.1.5. История текста и толкования. Самые древние рукописи, содержащие молитву Манассии, – это Александрийский кодекс V в. и Туриценский кодекс VII в.[129]
Из древних переводов сохранились древнесирийский, эфиопский, армянский, латинский и славянский.
Молитва цитируется в «Наставлении (учении) апостолов» (Didascalia Apostolorum, VII)[130] и в Апостольских постановлениях (Constitutiones apostolicae, II, 22)[131].
Святые отцы не комментировали молитву, а если и обращались к ней, то использовали ее как пример истинного покаяния. Молитвы Манассии почти не изучалась российскими библеистами[132], в отличие от зарубежных, которые посвятили ей многочисленные работы[133].
2.1.6. Использование в богослужении. В христианском богослужении молитва Манассии читается во второй части Великого Повечерия и в чине пения двенадцати псалмов[134].
Дополнения к книге Есфирь
2.2. Дополнения к книге Есфирь. Главной особенностью еврейского текста книги Есфирь является то, что Бог в нем ни разу не упоминается, к Нему не обращаются с молитвой. При этом в 167 стихах канонического текста персидский царь упомянут 190 раз. Это можно было бы объявить светской историей, но в книге Есфири есть религиозный элемент: евреи постятся, чтобы избавиться от опасности (Есф 4:3, 16), и ежегодно празднуют свое спасение (Есф 9:18–32). Более того, есть намек на Божественный Промысл (напр., в Есф 4:15). Однако отсутствие явных указаний на Бога приводило к тому, что возникали сомнения в каноничности этой книги.
Благочестивый редактор межзаветной эпохи решил исправить это недоразумение. Книга была дополнена 107 стихами. В них говорится о Боге, о молитве, а также уточняется содержание царских указов.
2.2.1. Содержание. По традиции, идущей от блж. Иеронима Стридонского, дополнения, кроме обычной нумерации, обозначаются латинскими буквами от A до F. Нужно отметить, что в греческой версии канонической книги Есфирь во многих местах сделаны вставки, содержащие слова «Бог» и «Господь». Например, Мардохей приказал Есфири не только не говорить «о родстве своем и о народе своем» (Есф 2:20), но также «бояться Бога и соблюдать Его постановления». Вместо слов «отнял сон от царя» (Есф 6:1) сказано: «Господь отнял сон от царя»[135].
Дополнение А (перед первой главой, или Есф 11:2–12:6 в западной традиции) начинается с рассказа о Мардохее и его времени. Сообщается, что он был одним из тех, кого Навуходоносор депортировал в Вавилон вместе с царем Иехонией. Если первое переселение в Вавилон произошло в 597 г. до Р. Х., а Артаксеркс правил с 465 по 424 гг. до Р. Х., то Мардохею к моменту описываемых в книге событий должно было быть больше ста тридцати лет.
Также сказано, что это происходило во второй год царствования, что противоречит описанию в каноническом тексте. Согласно дополнению, Мардохей уже служил царю Артаксерксу, тогда как в канонической версии (Есф 2:16) Есфирь была взята во дворец на седьмой год его правления, и Мардохей не сидел «в воротах царских» (т. е. не служил) до этого события (Есф 2:19–20).
Мардохей в пророческом сне видит двух змеев (δράκοντες), сражающихся друг с другом. Все народы готовятся уничтожить «народ праведных», но праведники стали взывать к Господу, и их слезы превращаются в могучий поток. Восходит солнце, и те, кого до сих пор унижали, «истребили тщеславных». В этом видении Мардохею в символах предсказывается все, что ожидает иудейский народ и его самого. Значение этого сна раскрывается в дополнении F. Видением и его интерпретацией книга показывает, что Бог владычествует над человеческой историей[136].
Затем повествуется о заговоре против Артаксеркса. Его организовали два евнуха, Гавафа и Фарра, а Мардохей подслушал и раскрыл всё царю. Заговорщики были казнены, а царь и Мардохей записывают об этом событии. Мардохей награждается правом служить во
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Неканонические книги Ветхого Завета - Дмитрий Георгиевич Добыкин, относящееся к жанру Религиоведение / Прочая религиозная литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


