Неканонические книги Ветхого Завета - Дмитрий Георгиевич Добыкин
Кроме того, в Послании не упоминаются ни Израиль, ни Иуда, также не говорится о законе, тогда как пророк Иеремия часто обращается к данным темам.
В третьих, это историческая неопределенность в Послании. В отличие от пророка Иеремии, писавшего о 70 годах плена (Иер 25:11, 12; Иер 29:10, 11, 14; Дан 9:2), автор Послания сообщает, что, «Войдя в Вавилон, вы пробудете там многие годы и долгое время, даже до семи родов; после же сего Я выведу вас оттуда с миром» (Посл Иер 1:3). Возможно, что автор хотел употребить символическое число семь.
В четвертых, описание идолопоклонства больше соответствует здесь не вавилонскому, а малоазийскому культу.
Следующая проблема состоит в том, что Послание открыто призывает отрицательно относиться к существовавшим в Вавилоне религиозным воззрениям, что вряд ли могло понравиться властям. Это не совпадает с позицией самого пророка Иеремии, который призывал к достаточно лояльному отношению к местным народам и властям.
Также в 29-й главе канонической книги пророка Иеремии точно указаны время, место, адресат, автор и причина написания: «И вот слова письма, которое пророк Иеремия послал из Иерусалима к остатку старейшин между переселенцами и к священникам, и к пророкам, и ко всему народу, которых Навуходоносор вывел из Иерусалима в Вавилон, – после того, как вышли из Иерусалима царь Иехония и царица и евнухи, князья Иудеи и Иерусалима, и плотники и кузнецы, – через Елеасу, сына Сафанова, и Гемарию, сына Хелкиина, которых Седекия, царь Иудейский, посылал в Вавилон к Навуходоносору, царю Вавилонскому: так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев, всем пленникам, которых Я переселил из Иерусалима в Вавилон» (Иер 29:1–4).
В Послании же указано только то, что оно отправлено Иеремией. Такая краткость может говорить либо об отсутствии необходимости в подробностях, либо о том, что сам автор с ними плохо знаком.
В то же время существуют аргументы в пользу авторства пророка Иеремии.
Во-первых, это надписание. Однако в древности, чтобы произведение читалось и переписывалось, его нужно было называть каким-нибудь известным и популярным именем.
Во-вторых, то, что Послание находится в Септуагинте. Однако важно, что оно отсутствует в еврейской Библии. Кроме того, оно есть не во всех рукописях Септуагинты.
Третий аргумент – ссылка на Послание во 2-й книге Маккавейской. Однако между временем жизни пророка Иеремии и временем написания Маккавейских книг прошло очень много лет и было написано много книг. В Маккавейскую эпоху пророк Иеремия рассматривался как пример для подражания в служении. Согласно 2 Мак, это именно он спрятал скинию, ковчег и жертвенник кадильный перед захватом и депортацией (2 Мак 2:4–8). И это именно он дал Иуде золотой меч (2 Мак 15:14–16)[76].
В четвертых – это Предание. Проблема в том, что даже жившие в одно и то же время отцы Церкви одни признавали, а другие не признавали авторство пророка Иеремии.
1.6.3. Время и место написания. Существует несколько возможных датировок Послания, хотя время написания с точностью определить невозможно.
Если исходить из предсказания о пребывании иудеев в Вавилонском плену «даже до семи родов» и считать время одного поколения около 30 или 40 лет (т. е. всего около 200–280 лет), то, отняв эту цифру от начала Вавилонского плена в 597 г. до Р. Х. (Иер 25:12, 27:7), возможно утверждать, что время написания относится к началу или концу IV в. до Р. Х.
Если обратить внимание на особенности языка греческого текста, то они указывают на Маккавейский период, т. е. 167–163 гг. до Р. Х.[77]
Если же время написания Послания сопоставить с датируемой началом I в. до Р. Х. 2-й книгой Маккавейской, в которой имеются аллюзии на Послание (2 Мак 2:1–2, 4), то оно должно было быть написано несколько ранее. 2 Мак 2:1–2 указывает на завещание пророка Иеремии, где пророк увещает народ израильский не обольщаться золотыми и серебряными идолами. Если это завещание является Посланием Иеремии, то это свидетельство о его существовании, относящееся к Маккавейской эпохе. Послание играло очень важную роль среди иудеев данной эпохи, и именно в эту эпоху оно было переведено на греческий язык.
Относительно места написания мнения также расходятся.
Существует предположение, что Послание могло быть создано и в самом Вавилоне. На это указывает описание обрядов, относящихся именно к вавилонским богам (культ Таммуза, Посл Иер 32), и культовой проституции (Посл Иер 43). В то же время в Послании не упоминается о столь распространенных в Вавилоне астрологии и гаданиях. Исходя из этого, можно сделать вывод о том, что хотя автор и мог жить в самом Вавилоне, однако не был все-таки знаком с вавилонской религией.
Есть точка зрения, что если исходить из самого текста Послания, то оно могло быть создано в Палестине.
Однако более распространенными являются две точки зрения, согласно которым Послание написано или в Александрии Египетской, или в Малой Азии, а конкретно – во Фригии либо же в сопредельных с нею странах.
На александрийское происхождение Послания указывают языковые особенности текста.
На малоазийское происхождение указывают особенности культа. Например, описание идола – «имеет скипетр, как человек – судья страны» – соответствует идолам фригийского культа, а не вавилонского. Культовая проституция, по Геродоту, совершалась вавилонянками в рощах, в Послании же говорится о перекрестках или улицах (Посл Иер 42). По вавилонскому обычаю, участником этого действа мог быть только иностранец, в Послании же говорится о том, что это мог быть всякий проходящий мимо (Посл Иер 45). Сжигание отрубей (πίτυρα, в русском переводе – «оливковые зерна») было свойственно скорее фригийскому культу (Посл Иер 42). В стихах 30–31 говорится о том, что «в капищах их сидят жрецы в разодранных одеждах, с обритыми головами и бородами и с непокрытыми головами: ревут они с воплем пред своими богами, как иные на поминках по умерших», но и это было распространено не среди вавилонян, а во Фригии.
1.6.4. Язык оригинала. До XX в. считалось, что Послание изначально было написано на греческом языке. В настоящее время преобладающим становится мнение, что все-таки изначально текст был написан или на еврейском, или на арамейском языке.
Мнение о том, что книга была изначально написана именно на греческом языке, основывается на отсутствии еврейского подлинника. Язык Послания довольно чист и правилен, хотя в нем и встречаются редкие и архаичные греческие слова и характерные для греческого языка сочетания.
Но несмотря на то, что ряд особенностей характерен именно для греческого текста, тем не менее,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Неканонические книги Ветхого Завета - Дмитрий Георгиевич Добыкин, относящееся к жанру Религиоведение / Прочая религиозная литература. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


