Очерки по теории сексуальности - Зигмунд Фрейд


Очерки по теории сексуальности читать книгу онлайн
Согласно теории Фрейда, ребенок проживает первые несколько лет детства, неосознанно открываясь для всех возможных видов сексуального опыта. Как же формируется его сексуальность в дальнейшем? Какие стадии развития он проходит в этом длительном и крайне непростом процессе? Какие запреты и наставления родителей в этой весьма деликатной сфере могут оказаться для него полезными, а какие, напротив, могут привести к самым удручающим последствиям?
В работах, вошедших в этот сборник, автор рассматривает вопросы влияния детской сексуальности на дальнейшее формирование человека и его взрослую сексуальную жизнь.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Ганс: «В клюве».
Я: «В клюве? Никогда не видел аиста с ключом в клюве».
Ганс: «А как еще он мог войти? Как аист попадает в дом? Нет, я ошибся; он позвонил в дверь, и кто-то ему открыл».
Я: «А как он позвонил?»
Ганс: «В звонок».
Я: «Как именно?»
Ганс: «Надавил клювом на звонок».
Я: «И сам запер дверь?»
Ганс: «Нет, прислуга ее заперла. Она уже проснулась. Отперла дверь, а потом заперла».
Я: «Где аист живет?»
Ганс: «Где живет? В том же ящике, где он держит девочек. Может, в Шенбрунне».
Я: «Что-то не припомню в Шенбрунне никакого ящика».
Ганс: «Наверное, он стоит поодаль. Знаешь, как аист открывает ящик? Берет клюв – в ящике тоже есть замок – и одной половинкой вот так открывает. (Ганс показал мне все на замке письменного стола.) Там и ручка есть».
Я: «Разве носить маленьких девочек аисту не тяжело?»
Ганс: «Нисколько».
Я: «Послушай, а конка не похожа ли на ящик аиста?»
Ганс: «Похожа, да».
Я: «И мебельный фургон – тоже?»
Ганс: «Гадкий фургон! Он как ящик, да».
* * *
«17 апреля. Вчера Ганс вспомнил свое давнишнее намерение добраться до двора напротив нашего дома. Сегодня он отказался от этого намерения, потому что у загрузочного окна стояла повозка. Он сказал мне: «Когда там стоит повозка, я боюсь, что начну дразнить лошадей, а они упадут и станут шуметь ногами».
Я: «А как дразнят лошадей?»
Ганс: «Когда ругают, тогда их дразнят, и когда кричат «Эгей!»[173].
Я: «Ты уже дразнил лошадей?»
Ганс: «Да, я часто это делал. Нет, я боюсь, что буду дразнить, но пока не дразнил».
Я: «А в Гмундене ты дразнил лошадей?»
Ганс: «Нет».
Я: «Но тебе нравится их дразнить?»
Ганс: «Да, очень».
Я: «А отстегать их кнутом тоже хотелось?»
Ганс: «Да».
Я: «Тебе хотелось бы бить лошадей так, как мама бьет Ханну? Ты говорил, что это тебе тоже было приятно?»
Ганс: «Лошадкам не вредит, когда их бьют. (Я сам ему это сказал в свое время, чтобы умерить его страх перед битьем лошадей.) Однажды я сам проверил. У меня был кнут, и я ударил лошадку, а она упала и стала шуметь ногами».
Я: «Когда это было?»
Ганс: «В Гмундене».
Я: «Ты ударил настоящую лошадь? Запряженную в повозку?»
Ганс: «Она была одна, без повозки».
Я: «Как ты ее поймал?»
Ганс: «Я ее держал, чтобы она не убежала».
(Все это, конечно, чистейший вымысел.)
Я: «Где это было?»
Ганс: «У поилки».
Я: «Кто тебе это позволил? Или кучер оставил лошадь у поилки?»
Ганс: «Это была лошадка из конюшни».
Я: «А как она очутилась у поилки?»
Ганс: «Я ее привел».
Я: «Откуда? Из конюшни?»
Ганс: «Я ее вывел потому, что хотел ее побить».
Я: «Разве на конюшне никого не было?»
Ганс: «Там был Лойсль». (Наш кучер в Гмундене.)
Я: «Он тебе разрешил?»
Ганс: «Я с ним ласково поговорил, и он мне разрешил».
Я: «А что ты ему сказал?»
Ганс: «Спросил, можно ли взять лошадь, побить ее и накричать. Он сказал – да, можно».
Я: «Ты сильно ее бил?»
Ганс: «Папа, я все выдумываю».
Я: «Прямо-таки все?»
Ганс: «Да, все-все. Я тебе рассказываю в шутку».
Я: «Ты ни разу не уводил лошадь из конюшни?»
Ганс: «Нет, конечно».
Я: «Но тебе этого хотелось?»
Ганс: «Да, хотелось. Я часто об этом думал».
Я: «В Гмундене?»
Ганс: «Нет, здесь, в городе. Я думаю об этом по утрам, когда еще не оделся; нет, еще в постели».
Я: «Почему же ты раньше об этом не рассказывал?»
Ганс: «Не знаю. Так вышло».
Я: «Ты думал об этом потому, что видел такое на улице?»
Ганс: «Да!»
Я: «А кого тебе больше хочется побить – маму, Ханну или меня?»
Ганс: «Маму».
Я: «Почему?»
Ганс: «Просто хочется».
Я: «Разве ты видел, что кто-нибудь бьет маму?»
Ганс: «Нет, никогда не видел, ни разу».
Я: «Но тебе все-таки хочется это сделать? Как именно?»
Ганс: «Выбивалкой».
(Жена нередко грозит, что побьет его выбивалкой за шалости.)
На этом пришлось прекратить разговор.
На улице Ганс разъяснил мне, что конки, мебельные фургоны и угольные повозки – все это «аистиные ящики».
Он явно подразумевает беременных женщин. Садистский порыв Ганса, раскрытый в беседе с отцом, должен иметь прямое отношение к нашей теме.
* * *
«Двадцать первое апреля. Этим утром Ганс пересказал очередную фантазию – мол, поезд отправлялся в Лайнце, а они с его «лайнцской бабушкой» ехали на станцию Гауптцолламт. «Ты, папа, еще не сошел с моста, а второй поезд был уже в Санкт-Вайте[174]. Когда ты спустился, поезд уже пришел, и мы вошли в вагон».
(Вчера Ганс был в Лайнце. Чтобы попасть на платформу, от которой поезда отправляются, нужно перейти по мосту. С платформы видны рельсы до самой станции Санкт-Вайт. Но в целом тут присутствует какая-то путаница. Возможно, сначала Ганс воображал, что уехал с первым поездом, на который я опоздал, а второй поезд пришел из Санкт-Вайта, и я уехал на нем следом за Гансом. Впрочем, затем он частично изменил эту фантазию о бегстве, и у него вышло, что мы оба уехали со вторым поездом.
Данная фантазия имеет отношение к последней неистолкованной, по которой мы в Гмундене потратили слишком много времени на переодевание в вагоне и не успели покинуть поезд.)
После обеда мы вышли из дома. Ганс внезапно бросился обратно, едва показался парный экипаж, в котором я не заметил ничего необыкновенного. Я спросил, что стряслось, и он ответил: «Я испугался, потому что лошадки такие гордые были. Они могли упасть». (Кучер натягивал поводья, сдерживая лошадей, и животные шли мелким шагом, вскидывая головы; со стороны казалось, что они и вправду идут «гордо».)
Я уточнил, кого он на самом деле считает гордым?
Ганс: «Тебя, когда я прихожу к маме в постель».
Я: «Значит, ты хочешь, чтобы я упал?»
Ганс: «Да, чтобы ты был голый (то есть босой, как