Читать книги » Книги » Научные и научно-популярные книги » Прочая научная литература » Махабхарата: Ревизия смыслов. Часть II - Пётр Степанович Лосев

Махабхарата: Ревизия смыслов. Часть II - Пётр Степанович Лосев

Читать книгу Махабхарата: Ревизия смыслов. Часть II - Пётр Степанович Лосев, Пётр Степанович Лосев . Жанр: Прочая научная литература / Религиоведение / Периодические издания.
Махабхарата: Ревизия смыслов. Часть II - Пётр Степанович Лосев
Название: Махабхарата: Ревизия смыслов. Часть II
Дата добавления: 13 июнь 2025
Количество просмотров: 22
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Махабхарата: Ревизия смыслов. Часть II читать книгу онлайн

Махабхарата: Ревизия смыслов. Часть II - читать онлайн , автор Пётр Степанович Лосев

В первой части нашего исследования мы показали расстановку сил противоборствующих сторон в Махабхарате до начала военного противостояния кауравов и пандавов, происхождение героев обоих лагерей, характер идеологического противостояния. Рассредоточенное по всей стране жреческое сословие от Катхиавара до верховьев Ганги находится в конфликтных отношениях со светским правительством Дхритараштры и его наследником Дурьйодханой. В горной долине Гималаев расположена резиденция бывшего правительства страны во главе с Брахмой. Постепенно внутри него оформились две партии: консерваторов и реформаторов-фундаменталистов. Первую партию возглавляют наследники Брахмы и его внуки Кубера и Кашьяпа - представители Солнечной династии. Они хотели бы вернуть власть, но не решаются сделать это военным путём, рассчитывая на мирную эволюцию правительства Дхритараштры. Военную партию возглавляет Вьяса, бескомпромиссный поборник власти жрецов. Он находится в тайной оппозиции ко всей Солнечной династии. Его союзником на данном этапе является Кришна Васудева, наследник погибшей Лунной династии. И Вьяса, и Кришна имеют собственную тайную организацию, в которую входят жрецы, воины, торговцы, ремесленники. Оба они делают ставку на пандавов, достаточно тёмное происхождение которых авторы Махабхараты стараются привязать к роду Дхритараштры. Но все деяния этих марионеток военной партии заканчиваются полным фиаско и они оказываются в бегах, как преступники.

Перейти на страницу:
старший брат. "И вот ночью, когда подул сильный ветер и люди улеглись спать, о владыка, Бхима, сын Панду, поджег тогда тот (дом), где спал Пурочана" (Адипарва, гл. 137, шл. 5 - 10). И где тут вина Дурьойдханы? А ведь Бхима прекрасно знал, что сын Дхритараштры не виновен в поджоге.

У тела убитого Духшасаны Бхимасена говорит, что теперь он исполнит свой второй обет: "убить второго - Дурьйодхану, (как убивают) жертвенных животных". Вот чему он научился у брахманов... Весь в крови с головы до ног он устраивает дикий танец у тела павшего Духшасаны. И этих людей брахманы объявили праведными... Ни стыда, ни совести, ни чести у этих "героев".

В поединке с Накулой Вришасена одерживал верх, сразил всех его коней. Соскочив с колесницы, Накула взял меч и сразил им 2 тысячи воинов. В одиночку! Как это возможно? И чем тогда в эту минут занимался Вришасена, который лишил его колесницы и лука? Он мог спокойно поразить его стрелой, а если он не сделал этого, значит всё было иначе. Тут одно из двух: или этот "подвиг" пандавы выдуман, или он просто добивает мечом раненных на поле битвы кауравов. Не зря же создатели эпоса говорят, что пандава " в одиночку, играючи, разил и пеших, и колесничных, а также коней и слонов". Это возможно только в одном случае, если и пешие, и колесничные воины не оказывали сопротивления. Но как только появился Вришасена, Накула тут же спасается бегством, запрыгнув на колесницу Бхимасены. А почему Врикодара не продолжил бой с Вришасеной и увозит Накулу с поля боя? Каждый факт битвы говорит о том, что авторы эпоса вводят в заблуждение доверчивых читателей и слушателей.

И вот только теперь Арджуна заметил, что Вришасена лишил Накулу колесницы и выступил против него. Убийство Вришасены в этот момент нужно авторам эпоса для того, чтобы обосновать последующий поединок Арджуны с Карной.

Эпизод 20. "Карна! О Карна!" 

 1. Миф как он есть.

Узнав о гибели Вришасены, Карна стал вызывать Арджуну на поединок. Он спросил Шалью, что тот будет делать, если Бибхатсу сразит его. Царь мадров ответил, что в этом случае он собственными руками убьёт Савьясачина и Джанардану. Когда с подобным вопросом к Кришне обратился Арджуна, то Васудева ответил, что этого не может быть, но если подобное случится, то он убьёт Карну и Шалью. Пандава обещал ему, что он один справится с Карной и Шальёй.

Вайкартана и Арджуна метали стрелы друг в друга так, что вокруг наступила тьма. Воины обеих сторон поддерживали пандаву и каураву. Сомаки призывали Арджуну снести голову Карны одним ударом меча, кауравы кричали Вайкартане, что, победив своего противника, он вынудит его отправиться в изгнание.

Арджуна привёл в действие "оружие Брахмы", он сокрушил "четыре сотни слонов с воинами на них, восемьсот колесниц, а еще тысячу коней со всадниками и восемь тысяч отборных пеших воинов" (Карнапарва, гл. 65, шл. 24 - 31). Неожиданно лопнула тетива у лука сына Кунти. Карна осыпал его сотней стрел, а Васудеву - шестьюдесятью. Сомаки обратились в бегство. Партха поразил Шалью десятью стрелами, а Карну - двенадцатью.

Санджая сообщает: "Савьясачин предал смерти всех «стражей стоп» и «стражей колес», «впереди идущих» и «охранителей тыла», а также две тысячи лучших в числе куру героев, доблестных, сплоченных воедино и руководимых Дурьодханой отборных колесничных бойцов со всеми их конями, возничими и колесницами.

Тут сыновья твои и другие оставшиеся в живых кауравы обратились в бегство, оставив Карну одного, бросив на произвол судьбы своих убитых и раненных стрелами, жалобно стенающих сыновей и отцов.

Но Карна, хоть он и видел, что терзаемые страхом куру покинули его и все пространство вокруг опустело, не дрогнул, а, напротив, стремительно атаковал Арджуну, о бхарата!" (Карнапарва, гл. 65, шл. 40 - 45). Карна не отступил. Кауравы оставили поле боя и издали наблюдали за поединком двух героев.

Карнапарва, гл. 66, шл. 1 - 4, 5 - 9, 10 - 11:

"Санджая сказал:

А то оружие, которое Арджуна применил в великой битве на погибель Карне, (одного за другим) поглощало отважных воинов, производя в небе и в поднебесье неумолчный шум. (Однако Карна) губительным для недругов, наделенным огромной мощью, полученным им некогда от Рамы «оружием Атхарванов» развеял то пламенное оружие Арджуны и самого Партху поразил острыми стрелами.

И вот Карна возложил средь битвы на тетиву смертоносную для недругов, остро-отточенную, огненную, ярко-полыхающую, гладко отполированную, змееглавую, происходящую из рода Айраваты, полную жгучего яда стрелу, которую уже очень давно берег он на случай встречи о Арджуной и которой постоянно воздавал почести, содержа ее в золоченом тростниковом футляре, в сандаловом порошке. Ею намеревался он в битве снести голову Пхальгуне. Видя, что Вайкартана уже готов пустить стрелу, великий духом царь мадров сказал ему:

«Не долететь этой стреле, о Карна, до шеи (Арджуны); попробуй взять (другую), ту, что (действительно) способна снести голову!» А Карна, глаза которого налились кровью от гнева, изготовил, несмотря на его слова, лук для выстрела и отвечал ему: «Знай, о Шалья, что Карна никогда не прицеливается дважды! Подобным мне (героям) плутовство не к лицу!» Сказав эти слова, он выпустил из лука эту стрелу по имени Балахака, коей он столькие годы воздавал почести; и посылая поспешно ту мощную (стрелу) в цель, он крикнул: «Смерть тебе, Пхальгуна!».

Заметив, что Карна возлагает на тетиву ту (стрелу-) змею, Мадхава, наисильнейший из силачей, ногами изо всех сил уперся в (днище) колесницы. Колесница глубоко увязла в земле, а кони пали на колени, и потому стрела сбила (только) диадему (с головы) многомудрого (Арджуны)".

Эту диадему Владыка богов когда-то подарил Киритину, "который истреблял тогда недругов небожителей". Никто из богов не мог причинить вреда ей, но "(стрела-)змея" сбила её с головы Бибхатсу. Арджуна повязал голову белым куском ткани.

Санджая сказал: "А Балахака, великий, грозный змей, сиянием подобный Солнцу и Вкусителю жертв, закоренелый во вражде своей к Арджуне, направленный рукою Карны, ударив в диадему, отлетел прочь и сказал Кришне: «Знай, что я совершил ныне это злодейство, поддавшись злобе, порожденной во мне убийством моей матери!» Тогда Кришна средь битвы молвил Партхе: «Срази этого змея, твоего заклятого врага!» (Карнапарва, гл. 66, шл. 20 - 22).

Савьясачин спросил своего возницу, кто этот змей. Кришна ответил, что этот змей из леса Кхандава, мать его была убита сыном Кунти во время сожжения леса. И тогда Савьясачин шестью

Перейти на страницу:
Комментарии (0)