Юрий Галенович - Взгляд на Россию из Китая
Возникает необходимость откровенно и обоснованно высказаться по всем этим вопросам. Мне представляется, что определенный вклад в этот диалог может внести рассмотрение пропагандистской литературы, изданной в Китае в 2007 г. – именно в «год Китая» в России.
По договоренности между главами РФ и КНР 2006-й год был объявлен «годом России» в Китае, а 2007-й – «годом Китая» в России. В заявлениях своих главных официальных представителей обе стороны подчеркивали совпадение национальных интересов наших стран и важность положений подписанного в 2001 г. Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве.
Председатель КНР Ху Цзиньтао, открывая Год Китая в России, произнес слова «великая Россия» и «великий русский народ». Представляется, что это было сделано в соответствии с настроем и, возможно, решением всего современного руководства КПК. В нынешнем гордящемся своими достижениями Китае назвать какой-либо народ «великим» и какую-либо страну «великой» – далеко не просто. Это, как говорится, дорогого стоит. Для нас же совершенно естественным является представление о Китае как о великой стране, и о китайском народе как о великом народе.
Одним словом, определенная степень взаимного понимания и уважения, чувства собственного достоинства объединяют нас как партнеров.
Премьер Госсовета КНР Вэнь Цзябао, закрывая год Китая в России, несколько раз говорил о «дружбе» и «взаимном доверии» в наших отношениях. Очевидно, именно это беспокоит его больше всего. Тут, по большому счету, дело во взаимном недоверии, существующем в той или иной степени в различных слоях населения России и Китая.
В интервью в связи с окончанием Года Китая в России, показанном по нашему телевидению (канал «Россия») 7 декабря 2007 г., Вэнь Цзябао высказал несколько, на наш взгляд, очень важных мыслей.
Прежде всего, он подчеркнул, что граница между Китаем и Россией – это граница протяженностью более 4300 километров; следовательно, об этом нужно помнить и делать из этого факта соответствующие выводы.
В интересах обеих сторон прежде всего сохранять и оберегать все то, что сторонам удалось достичь за десятилетия переговоров по вопросу о границе. Это в первую очередь договоренность о прохождении линии границы на всем ее протяжении. Впервые в истории у нас, у России и Китая, сейчас, в начале третьего тысячелетия, появилась признанная обеими сторонами линия прохождения границы. Правда, пока это закреплено только в соглашении, но не в общем новом договоре о границе.
Отсюда следует, что сторонам предстоит сделать еще два шага на пути к окончательному решению вопроса о границе.
Нам необходимо вместо ныне существующих договоров по пограничным вопросам разработать и подписать новый общий договор о границе. Он должен заменить все ныне существующие договоры о ней. После подписания такого договора будет снят вопрос о «неравноправном характере» (с точки зрения китайской стороны) ныне действующих договоров.
Новый общий договор о границе может быть подписан на основе нынешних предварительных соглашений о прохождении линии границы и с учетом нового договора о режиме границы, который может быть заключен на базе нынешнего соглашения о режиме границы.
Договор о режиме границы может быть подписан и до и после заключения общего договора о границе. Однако его необходимо заключить обязательно, чтобы привести в порядок все еще беспокоящие нас вопросы о границе. Когда это будет сделано, тогда в межгосударственных отношениях и в сознании нашего населения будет снята проблема границы, но не ранее того.
Очень важно, что премьер Вэнь Цзябао по-новому обобщил характер двусторонних нынешних отношений. Фактически он выделил отношения с нашей страной из всех отношений стратегического партнерства Китая с другими странами. Вэнь Цзябао назвал наши двусторонние отношения наиболее разветвленными и находящимися фактически на ином, более высоком, уровне, чем прочие отношения стратегического партнерства Китая с другими странами.
Пожалуй, такая оценка прозвучала впервые за все последние годы. Это – призыв к новой вершине духовного взаимопонимания между нашими двумя странами и народами. Некоторые китайские эксперты говорят, что только в отношениях стратегического партнерства с Россией речь для Китая идет о взаимодействии. Иной раз при этом говорилось и о дружбе. Это означает, что следует ценить то, чего удалось добиться к настоящему времени, и что Ху Цзиньтао и Вэнь Цзябао исходят именно из этого.
В то же время китайская сторона полагает, что сегодня и в мире в целом, и в наших двусторонних отношениях существуют новая ситуация, новые проблемы, а следовательно, необходимость поиска и нахождения новых решений этих проблем. У России и у Китая есть много проблем и внутри страны, и за рубежом. В этой обстановке желательно сократить до минимума или исключить нерешенные проблемы в наших двусторонних отношениях. Нынешнее время, по мнению китайской стороны, является самым ответственным периодом, периодом, имеющим ключевое значение. Периодом важнейшим с точки зрения достижения взаимопонимания и доверия в долгосрочном плане между сторонами.
Во всем, что говорили Ху Цзиньтао и Вэнь Цзябао, ощущается обеспокоенность состоянием и перспективами наших двусторонних отношений. Обеим сторонам предстоит многое сделать для того, чтобы суметь решить новые проблемы в наших взаимоотношениях, добиться новой ступени взаимопонимания. Все эти принципиальные соображения необходимо учитывать, подходя к планированию и развитию наших взаимосвязей с КНР.
Важно добавить, что сравнительно недавно, в октябре 2007 г. в отчетном докладе генерального секретаря ЦК КПК Ху Цзиньтао XVII съезду партии о нашей стране прямо не было сказано ни слова. Но найти положения, касающиеся наших взаимоотношений, там можно, и они совпадают с мыслями, высказанными Вэнь Цзябао в упомянутом выше интервью, в связи с окончанием Года Китая в России.
Оба главных руководителя Китая стремятся развивать наши взаимоотношения, искать пути решения новых проблем, проблем двадцать первого века в этих взаимоотношениях. И в то же время, есть основания полагать, что не все в Китае занимают такие позиции. Отношение в Китае к нашей стране и к истории наших отношений является более сложным, своего рода двойственным. Оно включает в себя и положительные и отрицательные оценки.
* * *Именно в Год России в Китае и в Год Китая в России появилось немало печатных материалов, которые свидетельствуют о негативном отношении в Китае и к нашей стране, и к истории наших двусторонних отношений.
В частности, появились утверждения о том, что вплоть до самого последнего времени Россия «неравноправно» относилась к Китаю (Ли Фэнлинь, директор Института Европы и Азии при Госсовете КНР, в прошлом посол КНР в РФ). А директор Института Восточной Европы, России и Центральной Азии Академии общественных наук Китая Син Гуанчэн и другие утверждают, что в России в высоких эшелонах власти играют роль некие силы, «ведущие борьбу против Китая», «ненавидящие Китай» и т. д.
В противоположность этому, выступления с российской стороны в связи с Годом Китая в России были выдержаны в духе добрососедства, дружбы и сотрудничества.
Современная ситуация в мире и в наших двусторонних отношениях требует придания нашей политике в отношении Китая более активного характера. Стороны объявили о проведении в будущем Года русского языка в Китае и Года китайского языка в России. Это отвечает коренным национальным интересам обеих сторон.
К этому можно добавить и другие предложения. Исходя из содержания заключенного между нами в 2001 г. договора, хорошо было бы провести Год добрососедства России и Китая, затем Год дружбы России и Китая, и, наконец, Год сотрудничества России и Китая, придавая при этом особое значение укреплению духовного взаимопонимания, дружбы и взаимного доверия в наших двусторонних отношениях.
Но вот реальная действительность. В том же 2007 г. в киосках на людных железнодорожных станциях в Китае можно было видеть брошюру с яркой обложкой и бросающимися в глаза крупными иероглифами: «Китайско-советская война». На обеих внешних и внутренних сторонах обложки – фотографии ликующих солдат армии Китая и убитых солдат Советской армии. В тексте говорится о событиях 1969 г. на острове Даманском… Брошюра издана под редакцией Ли Кэ в городе Баотоу «Обществом изучения истории и культуры».
В том же 2007 г. в КНР вышла книга под названием «Войны Китая с Советским Союзом и Индией. – Подлинные факты истории военных походов». Она напечатана тоже «в глубинке» (гор. Чанчуань), но предназначена для массового читателя. Важно, что книга издана военным издательством («Цзефанцзюнь вэньи чубаньшэ», Издательство литературы и искусства Народной освободительной армии Китая, 2007), т. е. предназначена в первую очередь для воспитания военнослужащих китайской армии.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Юрий Галенович - Взгляд на Россию из Китая, относящееся к жанру Политика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


