В поисках «полезного прошлого». Биография как жанр в 1917–1937 годах - Анджела Бринтлингер
181
Благодарю Д. Бетеа за то, что он обратил мое внимание на это письмо в данной связи.
182
Вересаев прокомментировал и это письмо: «Тут есть, может быть, некоторое озорное преувеличение. Однако все, знавшие Пушкина, дружно свидетельствуют об исключительном цинизме, отличавшем его отношение к женщинам, – цинизме, поражавшем даже в то достаточно циничное время» [Вересаев 1929: 139]. С. Сандлер попыталась несколько реабилитировать пушкинский образ в отношении женщин [Sandler 1989: 308, сноска 47].
183
См. статью Вересаева «За то, что живой: к спорам о Пушкине», перепечатанную в [Вересаев 1996: 325–330]; см. также комментарии к этому тексту Фохта-Бабушкина [Фохт-Бабушкин 1996: 390–396].
184
Паперно описывает это явление следующим образом: «Для символиста только жизнь, созданная искусством, то есть жизнь как продукт воплощения духа, была “живой жизнью” (слова Белого, который использовал фразу Достоевского)» [Рарегпо 1994а: 23].
185
В книге «Пушкин в жизни» акцент делался на жизни поэта. В статьях, очерках, зарисовках внимание уделялось прежде всего произведениям Пушкина. Но монография «Александр Сергеевич Пушкин» (или «Жизнь Пушкина») кажется своего рода авторским объяснением «Пушкина в жизни». Как пишет Фохт-Бабушкин, «названия глав обеих книг перекликаются, порой просто дословно совпадают» [Фохт-Бабушкин 1996: 19].
186
Ко времени юбилея 1937 года Пушкин становится знаменем самых разных групп, в особенности в Европе, см. об этом [Бринтлингер 1999; Денисенко 1997].
187
См. более подробно о месте Пушкина в советской культуре в [Debrecze-пу1997].
188
Глебов использует то же понятие, которым оперировал Тынянов в 1922 году, – «мнимый Пушкин»; возможно, это не совсем случайно.
189
Дж. Кёртис подробно описала перипетии переписки и совместной работы над пьесой и указала, что Булгаков был «человеком, зачарованным больше деталями, чем общими очертаниями истории» [Curtis 1987:25]. По мнению исследовательницы, это делало Булгакова с Вересаевым идеальными партнерами, поскольку «Пушкин в жизни» содержал множество деталей. Однако эта точка зрения не кажется мне верной. Оба соавтора были зачарованы деталями, однако подходы к ним и представления о том, как эти детали использовать, были совершенно различными.
190
Наиболее часто встречающаяся отсылка к стихам Пушкина у Булгакова и наиболее частотный мотив в его пьесе о Пушкине – это метель. Так, стихотворение «Зимний вечер» появляется в «Днях Турбиных», «Мастере и Маргарите» и оказывается важным лейтмотивом в «Александре Пушкине». Помимо этого, оно выступает в качестве эпиграфа в булгаковском рассказе «Вьюга». Сцена метели из «Капитанской дочки» использована также как эпиграф в «Белой гвардии». О пушкинских мотивах у Булгакова см. [Curtis 1987: 75–80]. Есть некая ирония в том, что «Зимний вечер» использован также в «постановочной» сцене в вересаевской биографии Пушкина, но это совпадение показывает, насколько далеки друг от друга были творческие методы Булгакова и Вересаева.
191
В черновиках остались некоторые детали образа Биткова, которые говорят о нем как о достойном всяческого порицания, подлом полицейском шпионе. Например, в вересаевской версии сцены на Мойке Битков сует повсюду свой нос, подслушивает разговоры студентов и профессоров университета, которые пришли, чтобы выразить свое почтение Пушкину. Профессор замечает Биткова и нервно поглядывает на него; один из студентов обращается к Биткову напрямую, восклицая: «Пошел прочь! Еще раз увижу, – изувечу!» [Вересаев 1935: 13–15].
192
См. об этих персонажах и их прототипах [Ерыкалова 1994].
193
Ерыкалова замечает, что на полях некоторых страниц вересаевских машинописей Булгаков помечал «растянуто» [Ерыкалова 1994: 235]. Такие записи прочитываются также и в цитировавшейся выше рукописи, например [Вересаев 1935: 9], – «растянутый» пассаж, который я подробно анализирую далее.
194
См. подробнее [Рабинянц 1994: 101].
195
См. протоколы Комитета по организации Дня русской культуры с 1935 по 1936 год [Зеелер 1935–1936]. Н. А. Струве писал также о желательности появления «карманного Пушкина» – книги, которая стала бы настольной для всех русских. По словам Струве, парижский Пушкинский комитет опубликовал к юбилею собрание сочинений поэта в одном томе под редакцией М. Л. Гофмана, однако тираж этого издания был, по всей видимости, очень мал. Как отмечал Струве, эта книга стала «библиографической редкостью» [Струве 1987: 235] – мне не удалось найти ее следов. К. Уланд упоминает семитомное собрание сочинений, опубликованное в Китае к юбилею, которое также стало библиографической редкостью [Ueland 1999].
196
В этой статье Ходасевич напоминал соотечественникам, что Пушкинский день следует праздновать шестого, а не восьмого июня. Смещение даты произошло из-за различий юлианского и григорианского календарей. Даты «по старому стилю» отличались на 13 дней в XX веке, на 12 дней в XIX веке и на 11 дней в XVIII веке. Пушкин родился в XVIII веке, 26 мая 1799 года.
197
См., например, статью М. И. Печковского «Пушкин и Американская Русь» в «Русском вестнике» (1 июля 1936).
198
Статья впервые опубликована в 1926 году (Современные записки. 1926. № 29). Для Маклакова, как и для Ходасевича в конце 1920-х годов, все еще была актуальна необходимость объединения всех русских; этот праздник, писал он, «соединяет нас между собой и с теми, кто остался в России».
Исходя из этого, выбор дня рождения Пушкина в качестве Дня русской культуры был очевиден. Маклаков, похоже, не знал о версии Ходасевича, возводившего происхождение этого праздника к чествованиям в Петрограде в 1921 году. Струве также указывал, что Пушкинский день родился в эмиграции: в Эстонии первый День русского просвещения отпраздновали в связи со 125-й годовщиной со дня рождения Пушкина [Струве 1987: 232].
199
Как отмечает С. В. Денисенко, Пушкина использовали именно в качестве символа, когда «рисовали» его портреты на знаменах всех цветов как в эмигрантских сообществах, так и в Советской России в 1937 году, – будь то красные коммунистические или коричневые фашистские флаги. В специальной работе ученый демонстрирует, как гипсовую «посмертную маску» Пушкина «раскрашивали» в различные цвета. См. подробнее [Денисенко 1997].
200
См., например, яростную полемику Ходасевича и Гофмана, автора ряда
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение В поисках «полезного прошлого». Биография как жанр в 1917–1937 годах - Анджела Бринтлингер, относящееся к жанру Литературоведение. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


