`
Читать книги » Книги » Научные и научно-популярные книги » Литературоведение » Грамматические вольности современной поэзии, 1950-2020 - Людмила Владимировна Зубова

Грамматические вольности современной поэзии, 1950-2020 - Людмила Владимировна Зубова

1 ... 82 83 84 85 86 ... 143 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="v">Входит Гоголь в бескозырке, рядом с ним – меццо-сопрано.

В продуктовом – кот наплакал; бродят крысы, бакалея.

Пряча твердый рог в каракуль, некто в брюках из барана

превращается в тирана на трибуне мавзолея.

Иосиф Бродский. «Представление» [1019].

У Александра Левина деепричастие мавзолея, безусловно, предусмотрено:

и тетя Дуся из музея

кряхтит и медленно встаёт,

её перина, мавзолея

слегка, тепла не отдаёт

Александр Левин. «Вот» [1020].

У Дины Гатиной появляется деепричастие запятая:

На крышах рыжих

Синий сел

Облак сын.

Из рогатки стрелял.

Воробью попал на пятки,

на запятки,

Запятая, жил,

Заплетая

косы языка

Дина Гатина. «На крышах» [1021].

Деепричастие ржа совмещено с существительным ржа (и ‘ржавчина’, и ‘рожь’) в полисемантике Владимира Строчкова:

Поплетется небом сивый месяц,

ржа вдоль горизонта, час немерян.

Заплетем с соседом околесиц,

позудим, посудим, поемелим.

Владимир Строчков. «Скрашивая сумерки беседой…» [1022].

Если в языке нет омонимии, поэты сами ее придумывают:

Когда Резвяся и Играя

танцуют в небе голубом,

одна их них подобна снегу,

другая – рыжему огню.

Одна плывет как в хороводе,

уклюжей грации полна,

другая бегает по небу,

локтями детскими торча,

а третья льется, как простая

громошипучая вода,

Смеясь зовется. Трём богиням

все вторит весело Громам.

Резвяся плавная сияет,

Играя прыскает огнем,

Смеясь из кубка золотого

сама себя на землю льёт.

И лишь Громам все вторит, вторит,

уже не весело ему,

и он стоит болван болваном

с тяжелым яблоком в руках,

с огро-омным яблоком в руках.

Александр Левин. «Суд Париса» [1023].

Н. А. Фатеева не только указала на происхождение имен Резвяся, Играя, Смеясь от деепричастий в стихотворении Ф. И. Тютчева «Весенняя гроза», что очевидно, но и на более глубокую интертекстуальную связь:

В стихотворении Левина прежде всего обращают на себя внимание глагольные (деепричастные) формы, написанные с заглавной буквы, которые при внимательном прочтении оказываются именами собственными трех богинь (соответственно Афины, Геры, Афродиты – Резвяся, Играя, Смеясь); генетически же они «вторят» тексту Тютчева (Фатеева 2001: 431).

Встречаются и другие примеры омонимии деепричастий с именами собственными:

Колли – пес для медалей и для свитеров.

Для хозяина на закате, когда он листал на крыльце,

Как он тратил бокалы, хмелея, хемингуэя,

фавн Китая, кентавр с башкой сплошь волосатой, чернильной

Виктор Соснора. «Об Анне Ахматовой» [1024].

Осушив пузырь полусухого

разливного полиэтилена,

захлебнется разум и, раскован,

прометея, вырвется из плена.

Владимир Строчков. «Скрашивая сумерки беседой…» [1025].

У Александра Левина есть текст с рядом авторских деепричастий и от нарицательных имен, и от собственных:

Такси меня куда-нибудь,

туда, где весело и жуть,

туда, где светится и птица,

где жить легко и далеко,

где, простыня и продолжаясь,

лежит поляна, а на ней

Полина или же Елена,

а может Лиза и зараза,

а может Оля и лелея,

а я такой всего боец…

Александр Левин. «Такси меня куда-нибудь…» [1026].

Имя Оля проявляет себя как возможное деепричастие, так как следующее имя – Лилия – дано сразу в виде деепричастия лелея (ср. архаико-поэтическое название цветка лилéя). Сочетание Оля и лелея является также производным от созвучного фразеологизма холить и лелеять, вполне естественного в деепричастной форме. Конечно, то, что мы видим в этом стихотворении, можно назвать и омонимическими каламбурами, но сгущение грамматических трансформаций в тексте дает представление о возможностях иной категоризации понятий, язык приводится в состояние первозданного хаоса с его архаическим синкретизмом и тут же гармонизируется заново поэзией превращений.

Пример грамматической омонимии прилагательного с деепричастием:

над парком, над пандором, припадая

на левую, хромая и седая

танцует осень у меня внутри.

Надя Делаланд. «Гарцующая лилия в пруду…» [1027].

Слово хромая как эпитет к слову осень в ритмическом единстве строки является прилагательным, однородным членом предложения со словом седая, а в синтаксическом единстве предложения – деепричастием: хромая <…> танцует. В таком контексте слово седая тоже может восприниматься и как прилагательное, и как деепричастие, тем более что оно рифмуется с деепричастием припадая. Синтагма хромая и седая осень в результате инверсии оказывается разорванной глаголом танцует, актуализирующим прочтение слов хромая и седая как деепричастий.

С деепричастием может совпадать фрагмент слова. Например, Ян Сатуновский делит слово на такие части, одна из которых читается и как деепричастие глагола печь:

Я не поэт.

Не печатаюсь с одна тысяча 938 года.

Я вам не нравлюсь.

И, наверное, уже не исправлюсь.

Но я знаю: ваши важные стихи —

это маловажные, неважные стихи.

Их печатают, печатают, печа

Так покладу я вам копыта на плеча.

Ян Сатуновский. «Я не поэт…» [1028].

Слово мня у Всеволода Некрасова – и деепричастие, в контексте возможное как от глагола мнить, так и от глагола мять, и редуцированное местоимение меня винительного падежа:

мня мня

себя себя

идя идя

видя видя

сидя сидя

судя судя

живя живя

пиша пиша

и постоянно

постоянно

отстаивая

свою ю

чтоб не сказать

свое ё

Всеволод Некрасов. «мня мня…» [1029].

В ряду деепричастий идя, видя, сидя, судя, живя, пиша, отстаивая местоимение себя тоже оказывается выразительно похожим на деепричастие.

Неологизм Сергея Бирюкова небоплача можно понимать и как существительное (сращение сочетания небо плача), и как деепричастие, зависимое от глагола уставиться:

отодвинуть в сторону лист бумаги

уйти из сна

лицо подставить удару влаги

из окна

поверить внезапно в чистую небыль —

удача

и уставиться в дольнее небо —

небоплача

Сергей Бирюков. «отодвинуть в сторону лист бумаги…» [1030].

Во многих контекстах встречается омонимическое сталкивание наречия зря ‘напрасно’ с архаическим деепричастием (бывшим причастием) зря ‘видя, наблюдая’, при этом происходит реэтимологизация наречия.

Исследование, выполненное Сандрой Бирцер, показало, что смысловая связь между наречием и деепричастием основана на семантическом компоненте ‘праздное смотрение’, при этом «в ХVIII веке уже нельзя найти примеров, где форма зря колеблется между функциями деепричастия и наречия» (Бирцер 2010: 153).

Рассмотрим примеры из современной поэзии.

Сергей Бирюков эксплицирует двусмысленность слова зря в стихотворении о расхождении графики с фонетикой. Всё стихотворение представляет собой метаязыковое высказывание:

мы говорим Е

1 ... 82 83 84 85 86 ... 143 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Грамматические вольности современной поэзии, 1950-2020 - Людмила Владимировна Зубова, относящееся к жанру Литературоведение / Языкознание. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)