`
Читать книги » Книги » Научные и научно-популярные книги » Литературоведение » Второй том «Мертвых душ». Замыслы и домыслы - Екатерина Евгеньевна Дмитриева

Второй том «Мертвых душ». Замыслы и домыслы - Екатерина Евгеньевна Дмитриева

1 ... 50 51 52 53 54 ... 141 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
заменен репликой Чичикова: «Все требуют к себе любви, сударыня <…>. Что ж делать. И скотинка любит, чтобы ее погладили. Сквозь хлев просунет для это<го> морду: на погладь». В издании 1855 года Шевырев совместил оба эти эпизода, сохранив и реплику о «скотинке», и сам анекдот[462].

Данная контаминация сохранялась практически во всех списках второго тома и даже в следующем издании, подготовленном уже П. А. Кулишом (Сочинения и письма Н. В. Гоголя. СПб., 1857. Т. 1–6), который уже отчетливо расслоил текст найденных глав на редакцию «в первоначальном виде», воспроизводившую нижний слой рукописи, и редакцию «в исправленном виде»[463].

Первое издание второго тома «Мертвых душ» имело такой успех у читателя, что в следующем 1856 году книга вышла без изменений вторым изданием под видоизмененным названием: Н. В. Гоголь. Похождения Чичикова, или Мертвые души. Том второй (пять глав). Авторская исповедь. 2‐е изд. М.: в тип. В. Готье, 1856.

В следующем издании П. А. Кулиш обосновал необходимость расслоения рукописи, дав достаточно подробную характеристику разным способам гоголевской правки:

В некоторых местах переделаны целые листы и страницы (рукопись – на почтовой бумаге листового формата), в других прибавлены новые или изменены старые строки, фразы и слова; одни поправки сделаны при переписке текста, другие – по готовой уже рукописи; одни – единовременно, другие – в несколько приемов и разными чернилами: черными, бледными, рыжими, а местами и карандашом. Из всего этого видно, что Гоголь много раз принимался исправлять и переделывать свое сочинение. Для нас очень интересно знать, как Гоголь поправлял у себя то, чем он оставался некоторое время доволен, и поэтому я решился напечатать второй том «Мертвых душ» в двояком виде: сперва так, как он был переписан набело рукою Гоголя, а потом (сколько было возможно) в том виде, в каком Гоголь желал представить его публике[464].

Оспорил Кулиш также и точку зрения Н. П. Трушковского на сохранившиеся главы как свод «черновых тетрадей».

Готовя издание, Кулиш пользовался как корректурными листами второго тома «Мертвых душ» издания 1855 года, так и оригиналами гоголевских рукописей, которые на время передал ему С. П. Шевырев (см. в письме Кулиша Шевыреву от 16 марта 1857 года: «Исполняя Ваше желание, я вручил А. И. Кошелеву, для передачи Вам 1) Письма Гоголя к вам, 2) Ваши письма к Гоголю, 3) оригинал второго тома Мертвых душ и 4) Размышления о Божественной Литургии, переписанные Вашей рукою <…> Благодарю Вас за готовность содействовать трудам моим…»[465]).

В работе по подготовке текста второго тома вновь участвовал и Н. П. Трушковский (до тех пор, пока развившаяся у него болезнь не сделала невозможным сотрудничество[466]). Сохранившиеся два листа вставок к главам I и IV, сделанные рукой Н. П. Трушковского[467], демонстрируют характер его работы с рукописью глав второго тома. В основном правка Трушковского касалась восполнения отсутствовавших в транскрипции Шевырева фрагментов верхнего слоя и вставок на полях. Параллельно работе над редактированием верхнего слоя («исправленного» текста поэмы) Трушковский помогал также Кулишу при составлении ранней редакции текста, о чем свидетельствует список отдельных листов первых четырех глав второго тома, сделанный рукою Трушковского для издания П. А. Кулиша 1857 года[468].

Издание глав второго тома «Мертвых душ» в двух редакциях можно считать первым текстологически обоснованным подходом к сохранившейся рукописи. Главной заслугой его было «расслоение» рукописи на две редакции, раннюю и исправленную (нижний слой рукописи и верхний). Основные изменения в шевыревскую расшифровку глав второго тома, внесенные Кулишом и помогавшим ему в работе Трушковским, сводились к следующим позициям (притом, что абсолютно последовательной правку назвать нельзя):

1) восстановление отброшенных Шевыревым не законченных в рукописи предложений. Ср.: «В одном месте крутой бок возвышений убирался гуще в зеленые кудри дерев. Север и юг растительного царства собрались сюда вместе» (издание 1855 года)[469] и «В одном месте крутой бок возвышений убирался гуще в зеленые кудри дерев, благодаря неровности гористого оврага. Север и юг растительного царства собрались сюда вместе» (издание 1857 года)[470];

2) исправление ошибок чтения («меловидныя горы» в издании 1855 года были исправлены на «меловыя горы»[471]);

3) по сравнению с изданием 1855 года П. А. Кулиш в тексте верхнего слоя слегка изменил орфографию, пунктуацию, а также разбивку на абзацы, не всегда совпадающую с гоголевской рукописью;

4) в тексте, отражавшем верхний слой рукописи, Кулиш ввел систему сносок, в которых воспроизводил «прежнюю поправку», приписки «сбоку другими чернилами», межстрочную, впоследствии отмененную правку, а также снабдил текст некоторыми краткими текстологическими примечаниями, касающимися характера правки и использования Гоголем в тексте записей собственных записных книжек[472];

5) в последней главе, именуемой в издании П. А. Кулиша «ГЛАВА ?», из «исправленной редакции» был убран дублирующий рассказ о миллионщике («Иван Потапыч был миллионщик ~ близоруких людей» и шевыревское к нему примечание;

6) нижний слой рукописи, «как он был переписан набело рукою Гоголя»[473], в издании Кулиша был представлен соответственно как беловой текст и не содержал, в отличие от верхнего слоя, сносок и примечаний. Все конъектуры Шевырева были в нем сохранены.

Сохранил Кулиш также допущенную Шевыревым в главе II контаминацию верхнего слоя с нижним в анекдоте о «беленьких» и «черненьких», которая присутствовала в издании 1857 года в обеих редакциях.

По выходе четвертого тома Кулиш написал С. П. Шевыреву:

Видя из бумаг Гоголя, как много времени посвятили Вы приведению их в тот вид, в каком они перешли в мои руки, я вполне ценю Ваш подвиг дружбы к поэту, для которого Вы и после его смерти остались тем, чем были при жизни. Вменяю себе в приятную обязанность представить Вам экземпляр изданных мною его сочинений, которых слава пребудет навеки неразлучна с Вашим именем. Если б я имел возможность пользоваться Вашими советами, издание мое вышло бы гораздо совершеннее; но, живя в Петербурге одиноким тружеником и поставленный в необходимость напечатать такое количество листов в непродолжительное время, я предполагаю в своей работе много несовершенств и прошу Вас извинить мне их с свойственным Вам благодушием (письмо от 13 июня 1857 г.)[474]

А Шевырев на издание Кулиша отозвался (правда, еще его не посмотрев) в письме М. И. Гоголь от 29 июня 1857 года:

Кулиш мне прислал прекрасный подарок, Сочинения Николая Васильевича, им изданные; но я еще не успел получить их[475].

Ведение последующих изданий сочинений Гоголя, выходивших начиная с 1862 года под грифом Полное

1 ... 50 51 52 53 54 ... 141 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Второй том «Мертвых душ». Замыслы и домыслы - Екатерина Евгеньевна Дмитриева, относящееся к жанру Литературоведение. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)