Как сделан «Нос». Стилистический и критический комментарий к повести Н. В. Гоголя - Ксана Бланк
Holquist 1967 – Holquist M. The Devil in Mufti’: The Marchenwelt in Gogol’s Short Stories // PMLA 82. № 5 (October 1967). P. 352–362.
Holquist 2000 – Holquist M. The Tyranny of Difference: Gogol and the Sacred // Cold Fusions: Aspects of the German Cultural Presence in Russia / Ed. G. Barabtarlo. New York: Berghahn Books, 2000. P. 74–101.
Ilie 1968 – Ilie P. The Surrealist Mode in Spanish Literature: An Interpretation of Basic Trends from Post-Romanticism to the Spanish Vanguard. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1968.
Ivanits 1989 – Ivanits L. Russian Folk Belief. Armonk, NY: M. E. Sharpe, 1989.
Karlinsky 1976 – Karlinsky S. The Sexual Labyrinth of Nikolai Gogol. Chicago: University of Chicago Press, 1976.
Karst 1975 – Karst R. The Reality of the Absurd and the Absurdity of the Real: Kafka and Gogol // Mosaic: An Interdisciplinary Critical Journal. Vol. 9. № 1: Literature and Ideas (Fall 1975). P. 67–81.
Lacan 1966 – Lacan J. Ecrits. Paris: Editions du Seuil, 1911.
McCarthy 1998 – McCarthy M. Spoken Language and Applied Linguistic. Cambridge: Cambridge University Press, 1998.
Maguire 1994 – Maguire R. A. Exploring Gogol. Stanford: Stanford University Press, 1994.
Merrill 1990 – Merrill R. The Grotesque in Music: Shostakovich’s Muse // Russian Literature Triquaterly. 1990. № 23. P. 303–314.
Meyer 2000 – Meyer P. The Fantastic in the Everyday: Gogols ‘Nevsky Prospect’ and Hoffmann’s ‘A New Year’s Eve Adventure’ // Cold Fusions: Aspects of the German Cultural Presence in Russia / Ed. G. Barabtarlo. NY: Berghahn Books, 2000. P. 62–73.
Meyer 2008 – Meyer P. How the Russians Read the French: Lermontov, Dostoevsky, Tolstoy. Madison: University of Wisconsin Press, 2008.
Minder 2018 – Minder R. Dali’s Wife Was More Than Model and Muse // New York Times. 2018, July 30. Section C, 1.
Moon 1992 – Moon R. Textual Aspects of Fixed Expressions in Learners’ Dictionaries // Vocabulary and Applied Linguistics I Ed. P. J. Armaud and H. Bejoint. Basingstoke: Macmillan, 1992. P. 13–27.
Morson 1992 – Morson G. S. Gogol’s Parables of Explanations: Nonsense and Prosaics // Essays on Gogol: Logos and the Russian Word / Ed. S. Fusso and P. Meyer. Evanston, IL: Northwestern University Press, 1992. P. 200–239.
Morson 1994 – Morson G. S. Narrative and Freedom: The Shadows of Time. New Haven: Yale University Press, 1994.
Obolensky 1984 – Obolensky A. P. Gogol and Hieronymus Bosch: A Comparative Essay // Transactions of the Association of the Russian-American Scholars in the USA. New York: Association of Russian-American Scholars in the USA, 1984. P. 115–132.
Reyfman 2016 – Reyfman I. How Russia Learned to Write: Literature and the Imperial Table of Ranks. Wisconsin: The University of Wisconsin Press, 2016.
Scollins 2017 – Scollins K. Acts of Logos in Pushkin and Gogol: Petersburg Texts and Subtexts. Boston: Academic Studies Press, 2017.
Seifrid 1993 – Seifrid T. Suspicion toward Narrative: The Nose and the Problem of Autonomy in Gogol’s ‘Nos’ // The Russian Review. Vol. 52. № 3. July 1993. P. 382–396.
Shukman 1989 – Shukman A. Gogol’s ‘The Nose’ or the Devil in the Works II Nikolai Gogol: Text and Context I Ed. Jane Grayson and Faith WigzelL London: Macmillan, 1989. P. 64–82.
Solly 2018 – Solly M. Why Gala Dali – Muse, Model and Artist – Was More Than Just Salvador’s Wife // Smithsonian.Com (July 30, 2018). URL: https://www.smithsonianmag.com/smart-news/whygala-dalimuse-model-and-artistwas-more-just-salvadors-wife-180969776/ (дата обращения: 08.04.2021).
Spycher 1963 – Spycher P. N. V. Gogol’s ‘The Nose’: A Satirical Comic Fantasy Born of an Impotence Complex // Slavic and East European Journal. 1963. Vol. 7. № 4. P. 361–374.
Stender-Petersen 1922 – Stender-Petersen A. Gogol und die deutsche Romantik// Euphorion. 1922. № 24. S. 291–295.
Straksiene 2009 – Straksiene M. Analysis of Idiom Translation Strategies from English into Lithuanian // Studies about Languages. 2009. № 14. P. 13–19.
Straksiene 2010 – Straksiene M. Analysis of Idiom Translation Strategies from English into Russian // Studies about Languages. 2010. № 17. P. 29–33.
Strong 1955 – Strong Jr. R. L. The Soviet Interpretation of Gogol // The American Slavic and East European Review 14. № 4. December 1955. P. 528–539.
Struc 1971 – Struc R. Categories of the Grotesque: Gogol and Kafka // Franz Kafka: His Place in World Literature. Proceedings of the Comparative Literature Symposium / Ed. W. T. Zyla. Lubbock: Texas Tech University, 1971. P. 135–154.
Tcherkashina 1992 – Tcherkashina M. Gogol and Leskov in Shostakovich’s Interpretation // International Journal of Musicology. 1992. Vol. 1. P. 229–244
Tumanov 1995 – Tumanov A. The Correspondence of Literary Text and Musical Phraseology in D. Shostakovich’s Opera «The Nose» and Gogol’s Fantastic Tale: Textual Changes and Compositional Devices // The Force of Vision: Dramas of Desire; Visions of Beauty. Tokyo: University of Tokyo Press, 1995. Vol. 1. P. 534–543.
Yankelevich 2007 – Yankelevich M. Introduction: The Real Kharms // Kharms D. Today I Wrote Nothing: The Selected Writings of Daniil Kharms / Ed. and transL M. Yankelevich. New York: Overlook Duckworth, 2007. P. 11–40.
Примечания
1
Среди самых заметных исследований художественного языка и стиля Гоголя – работы В. В. Виноградова (см. библиографию к этой книге), а также [Мандельштам 1902], [Белый 1934], [Эйхенбаум 19246].
2
Текст повести «Нос» приводится по изданию: Гоголь Н. В. Полное собрание сочинений: В 14 т. Т. 3. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1937–1952. С. 47–76. Далее цитаты из повести даются по этому изданию с указанием страниц в скобках. Цитаты из других произведений Гоголя приводятся по этому изданию с указанием тома и страниц в квадратных скобках.
3
Цифра перед началом каждого примечания означает номер абзаца в русском тексте.
4
В первоначальном наброске повести, относящемся к 1832 году, действие начинается «23 числа 1832-го года», без указания месяца. В черновой рукописи 1833–1834 годов и редакции 1835 года нос исчезает «сего февраля 23 числа». В редакции 1836 года, опубликованной в «Современнике», стоит дата «25 апреля». В последнем варианте, опубликованном в 1942 году в Полном собрании сочинений Гоголя – «25 марта».
5
Трудно сказать, когда именно вошел в употребление этот эвфемизм, однако он использовался в
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Как сделан «Нос». Стилистический и критический комментарий к повести Н. В. Гоголя - Ксана Бланк, относящееся к жанру Литературоведение. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


