`
Читать книги » Книги » Научные и научно-популярные книги » Литературоведение » Дурман Востока: По следам Оруэлла, Конрада, Киплинга и других великих писателей, зачарованных Азией - Давид Хименес

Дурман Востока: По следам Оруэлла, Конрада, Киплинга и других великих писателей, зачарованных Азией - Давид Хименес

1 ... 43 44 45 46 47 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
с тобой. Я вижу, ты находишься на пути, который приведет тебя к заслуженной славе, и это наполняет меня счастьем.

Полтора года пропутешествовав вместе, друзья расстались в Кабуле. Бувье решил продолжить путешествие на Дальний Восток. По дороге швейцарец делает остановку на Цейлоне: измученный, больной, лишенный средств к существованию, он впадает в тяжелую депрессию, приостановившую его странствия на шесть месяцев. Подробности этого этапа своей жизни он поведал почти три десятилетия спустя в книге «Рыба-скорпион» (Le poisson-scorpion), сказав банальные и вместе с тем очень точные слова о путешествии как жизненном опыте: «Ты думаешь, что сам решаешь, каким будет твое путешествие. На деле же это путешествие решает, каким тебе быть или не быть». Обессиленный, он продолжает писать. Ему нужно заработать денег, чтобы продолжить путешествие и оплатить пансион, где он завис, пребывая в угнетенном состоянии духа. Заказов немного, приходится как-то выкручиваться. Он пишет как сумасшедший, не останавливаясь, без конца вычитывает и правит свои тексты, доводит до совершенства каждый абзац, «ощущая себя убийцей, затачивающим нож».

Восстановившись, он отплывает в Японию на борту судна компании Messageries Maritimes. Чтобы не голодать в пути, работает посудомойщиком. По прибытии в Японию Бувье селится в скромном доме в пригороде послевоенного Токио Аракитё. Большинство японцев живут очень бедно, но преступность практически отсутствует, дома здесь не запирают на замок. Скучающие полицейские в участке коротают дни за игрой в го, местной разновидности шахмат. В районе «царит страшная непрекращающаяся суета на фоне самых красивых в мире иероглифов», повсюду гейши, низведенные кризисом до обычных проституток, есть кинозал, где крутят кино про самураев, и ни одного иностранца. Когда они появляются, японцы сразу же узнают об этом: чувствуют их запах. Несмотря на проблемы с санитарией, японцы буквально одержимы личной гигиеной. Иностранцев, напоминает Бувье, считают грязными с тех самых пор, как португальцев случайно прибило к берегам острова Танегасима. Несмотря на свой потрепанный внешний вид, те не растеряли европейского чванства и уверяли принимавших их японцев, будто «Португалия больше Китая».

Бувье выживает за счет небольших заказов для японских журналов и отдельных публикаций в иностранных изданиях, с трудом сводя концы с концами. Совмещает писательскую деятельность с мелкими подработками, учится, подобно японцам, отказываться от обеда. Швейцарец решает интегрироваться, учит язык. Если вы хотите понять японцев, нужно научиться разговаривать с ними. Писатель углубляется в «кварталы красных фонарей», становится завсегдатаем баров, кафе и любых других мест, где можно завязать разговор. Ему так хочется смешаться с местными и учиться у них, что он устраивается сторожем в дзен-буддистский храм. В какой-то момент местные жители начинают признавать его, разговаривать с ним, делиться сплетнями. Даже сегодня это было бы серьезным достижением, в те же времена это можно было счесть чудом социализации.

Стена, которую удалось сломать швейцарскому писателю, остается непреодолимым барьером для многих людей, десятилетиями живущих в Японии. Раз за разом все их усилия разбиваются о традиционное японское неприятие чужестранцев. Несмотря на то что сегодня в Японии один из самых низких показателей рождаемости в мире и что экономике страны угрожает стремительное старение населения, ни правительство, ни граждане не желают принимать мигрантов для омоложения государства. Обвинения в ксенофобии их не трогают: они считают, что имеют право делать все необходимое, чтобы сохранить свою тысячелетнюю культуру в первозданном виде.

Будучи в Токио, я встретился с одним своим другом и его женой-японкой. Мы решили пойти в какой-нибудь бар, расположенный в стороне от туристических мест, но в полудюжине заведений подряд нам отказали во входе. Жене моего друга пришлось оставить нас за углом и занять столик, после чего мы дождались, пока официанты отвлекутся, и буквально прокрались к ней, получив, наконец, долгожданное саке под удивленные и недовольные взгляды со стороны официантов и клиентов. Японцы умудрились даже в другие страны экспортировать свое неприятие чужих культур. В Бангкоке, например, у японцев свои бордели с японскими вывесками, декором и тайскими проститутками в японских кимоно. Ни местным, ни иностранцам из других стран там не рады.

Район Синдзюку, расположенный неподалеку от места, где обосновался Бувье, уже в то время представлял собой средоточие неоновых вывесок, публичных домов, магазинов электроники, баров с саке и книжных магазинов, остававшихся открытыми до позднего вечера, чтобы удовлетворить ненасытную жажду чтения «юношей и девушек, читающих стоя». Кроме того, японцы всегда были помешаны на фотографии, стремлении запечатлеть памятные моменты. И хотя все мы знаем, что впоследствии им удалось стать законодателями высоких технологий в мире фотосъемки, удивительно, что стремление заснять все на пленку жило в них уже тогда, в эпоху тотального дефицита послевоенных пятидесятых. «На моей улице у всех семей, даже у самых бедных, был фотоаппарат», – пишет Бувье.

Открывая для себя жизнь обычного японского района, швейцарский писатель показывает нам город, который и по сей день не утратил свой дух. Это место, где за оказанной услугой всегда следует ответная, где невежливо делиться своими проблемами с окружающими – у них и без того хватает сложностей.

В своей «Японской хронике» Николя Бувье описывает страну, которая оставила позади все беды послевоенного периода и принялась за чудесное восстановление, позволившее перейти от радиоактивных развалин Хиросимы и Нагасаки к созданию самого высокотехнологичного общества в мире. Швейцарский автор рассказывает о Японии, никоим образом не желая судить то, что он здесь увидел. Возможно, именно поэтому ему удалось понять ее лучше, чем тем, кто не может удержаться от сравнений Японии с остальным миром. Почему мы не в состоянии смириться с тем, что, как говорил Киплинг, эти два мира – Запад и Восток – никогда не смогут быть вместе? Благодаря стремлению всегда быть в стороне и отчаянной борьбе за независимость Япония остается единственным по-настоящему особым местом в нашем мире. Именно поэтому профессор Кунг советовал мне искать разгадку тайны Востока в Японии.

На первый взгляд эта страна не показалась мне такой уж особой. На японских улицах полно «Макдоналдсов», молодежь одета в одежду тех же марок, что и у нас, фанаты так же выстраиваются в огромные очереди в кинозалы, чтобы попросить автограф у звезд Голливуда. Японские подростки обожают футбол, музыку и видеоигры ничуть не меньше, чем испанские или канадские. Небоскребы Нью-Йорка и Токио похожи друг на друга. И все же, если закрыть глаза на капиталистические достижения Востока, однотипность городской застройки и импортированные обычаи вроде рождественской елки и Хеллоуина, Япония – действительно уникальное место, причем настолько, что вскоре после прибытия в эту страну я сказал себе: «Похоже, мой самолет сбился с пути и приземлился на другой планете».

Токийская префектура. Численность проживающего здесь населения достигает тридцати семи миллионов человек – это крупнейшая городская агломерация в мире. Улицы безупречно чисты. Все работает как часы. Общественный транспорт всегда приходит вовремя. Вероятность быть ограбленным ниже, чем попасть под удар молнии. Если вы оставили телефон в метро, то точно найдете его в бюро находок. Мне довелось побывать там: под какофонию звонков из десятков тысяч мобильников несколько в высшей степени обходительных сотрудников помогают вам найти среди множества телефонов именно ваш. Найденыша передают рассеянному владельцу в белых перчатках, как медсестра новорожденного – родителям. Никто не спрашивает, точно ли это ваш телефон: в Японии никому и в голову не придет обратиться в бюро находок, чтобы забрать чужое. Японское общество строится на убежденности в том, что честь – это главное, что есть у человека и его окружения, и никто не будет рисковать честью, чтобы завладеть тем, что ему не принадлежит. Чертовски странный подход для западного человека, выросшего в обществе, где царит недоверие и приходится хитрить просто на всякий случай. Мол, не обману я – обманут меня.

Продолжаю свою прогулку по улицам Токио. Рабочие, в точности придерживающиеся графика и следящие за уровнем шума. Машины, которые не гудят, когда водитель впереди отвлекся и не тронулся сразу же, как только загорелся зеленый. Войдя в ресторан, вы не слышите разговоров за соседним столиком – либо потому, что никто ни о чем не говорит, либо потому, что соседи не хотят вторгаться в ваше пространство. Как-то

1 ... 43 44 45 46 47 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дурман Востока: По следам Оруэлла, Конрада, Киплинга и других великих писателей, зачарованных Азией - Давид Хименес, относящееся к жанру Литературоведение / Публицистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)