Морфология волшебной сказки. Исторические корни волшебной сказки. Русский героический эпос - Владимир Яковлевич Пропп


Морфология волшебной сказки. Исторические корни волшебной сказки. Русский героический эпос читать книгу онлайн
Владимир Яковлевич Пропп — выдающийся отечественный филолог, профессор Ленинградского университета. Один из основоположников структурно-типологического подхода в фольклористике, в дальнейшем получившего широкое применение в литературоведении. Труды В. Я. Проппа по изучению фольклора вошли в золотой фонд мировой науки ХХ века.
В книгах, посвященных волшебной сказке, В. Я. Пропп отказывается от традиционных подходов к изучению явлений устного народного творчества и обращается сначала к анализу структурных элементов жанра, а затем к его истокам, устанавливая типологическое сходство между волшебной сказкой и обрядами инициации. Как писал сам ученый, «„Морфология“ и „Исторические корни“ представляют собой как бы две части или два тома одного большого труда. Второй прямо вытекает из первого, первый есть предпосылка второго. <...> Я по возможности строго методически и последовательно перехожу от научного описания явлений и фактов к объяснению их исторических причин». Книга «Русский героический эпос» (1955) оказалась первым и до сих пор единственным фундаментальным исследованием, посвященный былинам. В. Я. Пропп предпринял их сюжетно-тематический и поэтический анализ. Эта работа ученого является своего рода справочником по русскому эпосу — от первого былинного богатыря Волха Всеславьевича до хорошо всем известных Ильи Муромца, Добрыни, Василия Буслаевича и др.
Во многом опередив свое время, работы В. Я. Проппа стали классикой гуманитарных исследований и до сих пор не утратили своей актуальности.
III. У Ивана насильственно отнят помощник (отнятие помощника — AII), сам он должен пасти коров.
IV. (Сказка следит за Катомой, он герой этой части повествования). Безногий Катома встречает слепого (встреча с помощником, предлагающим услуги — Z69). Они поселяются в лесу, им не хватает хозяйки, они замышляют похитить купеческую дочь (недостача невесты — a1), отправляются (C↑), слепой несет безногого (пространственное перемещение в форме переноски — R2). Они похищают купеческую дочь (добыча невесты с применением силы — Л1), возвращаются (↓). Их преследуют, они спасаются бегством (преследование и спасение — Пр1—Сп1). Они живут как братья и сестра (свадьбы не происходит C*neg).
V. Ведьма по ночам сосет грудь девушки (вампиризм — A18). Они это замечают (эквивалент сообщения о беде — B), решают ее спасти (противодействие — C). Схватка с ведьмой (непосредственная схватка с ягой — впоследствии дарителем — Д9—Г9). Девица избавлена (ликвидация беды как непосредственный результат предшествующих действий — Л4).
II (развитие). Ведьма указывает героям колодец с целющей и живущей водой (волшебное средство указывается — Z2). От воды они выздоравливают: Катоме возвращены руки и ноги, слепому — глаза (ликвидация ущерба путем применения волшебного средства; мгновенная ликвидация беды путем применения волшебного средства — Л5). Бабу-ягу бросают в огненный колодец (наказание — Н).
IV (конец). Слепой женится на девушке (свадьба — C*).
III (развитие и конец). Герои отправляются выручать царевича (C↑). Катома вновь предлагает свои услуги Ивану (предоставление себя помощником в распоряжение герою — Z9). Его освобождают от унизительной службы (ликвидация начальный беды как непосредственный результат предшествующих действий — Л4). Мирное продолжение брака Ивана и царевны (возобновленный брак — c2).
8. Пример анализа сказки с двумя героями.
№155. 1. Солдатка, рождение двух сыновей (i). Они хотят иметь коней (недостача волшебного средства или помощника — a2), прощаются (герой отпущен — B3), отправляются (C↑). Встречный старичок их выспрашивает (испытание дарителем — Д2). Они отвечают вежливо (реакция героя — Г2). Он дарит им по коню (получение волшебного средства в форме дара — Z1. До этого два проданных коня на рынке оказываются негодными — утроение). Они возвращаются домой (↓).
II. Они хотят иметь по сабле (a2), мать опускает их (B3). Они отправляются (C↑), встречный старичок их выспрашивает (Д2), они отвечают вежливо (Г2), он дарит им по сабле (Z1; до этого сабли, сделанные кузнецами, оказываются негодными — утроение). Они возвращаются домой (↓). Этот ход дублирует первый и может рассматриваться как его повторение.
III. Братья уходят из дому (↑). Подорожный столб на одном пути предвещает воцарение, на другом смерть (предвещение — см. табл. I, 8). Братья передают друг другу по платочку, который при беде другого будет кровоточить (передача сигнализатора — s), и расстаются (расставание и отправка в разные пути — <). Судьба первого брата: он продолжает путь (R2), попадает в чужое царство и женится на царевне (C*). В седле он находит пузырек с целющей и живущей водой (находка волшебного средства — Z5; приобретение волшебного средства вынесено вперед и найдет свое развитие позже).
IV. Второй брат доезжает до царства, где змей пожирает людей. Очередь дошла до царских дочерей (угроза пожирания — A17); следует отправка с целью противодействия (C↑), три боя со змеями и победа над ними (Б1—П1), в третьем бою герой получает рану, которую ему перевязывает царевна (отметка героя — К1). Царь посылает водовоза собрать кости царевны (появление ложного героя). Он выдает себя за победителя (притязания ложного героя — Ф). После третьего боя герой приходит во дворец (связующий момент — §), его узнают по перевязанной ране (узнавание — У), ложный герой изобличается (обличение — О), наказывается (наказание — Н), свадьба (C*).
III (продолжение). Другой брат едет на охоту (отлучка — е3). В лесном доме прекрасная девушка начинает его завлекать (обман антагониста с целью погубить — г3). Герой поддается ее обману (g3), она превращается в львицу и пожирает его (убиение — A14; одновременно служит местью за убийство змеев в предыдущем ходе: девушка оказывается сестрой убитых змеев). Платок у брата дает знак беды (сообщение о беде — B4), брат отправляется его избавлять (C↑). Езда на волшебном коне по воздуху (R2); девушка (львица) пытается его соблазнить, он не поддается (г3—g3neg), заставляет ее отрыгнуть проглоченного и оживляет его (оживление — Л9). Прощает змеиху (Нneg).
Сказка имеет краткий нешаблонный конец: оставленная в живых змеиха разрывает братьев на кусочки.
Приложение III. Схемы и примечания к ним
На вклейке печатаются схемы сорока пяти[22] сказок сборника Афанасьева из ста, указанных в тексте. Введены некоторые упрощения. Так, по техническим причинам не указаны утроения. Равным образом в схемах не указаны функции вступительной части (е, б—b, в—w, г—g). Полный анализ нескольких избранных текстов читатель найдет в главе IX.
Если функции или группы их повторены одна за другой в разных видах, такое повторение обозначается подписыванием повторных элементов друг под другом в фигурных скобках. Например,
означает, что даритель обращается к герою с какой-либо просьбой (Д7), герой ее выполняет (Г7), тот предоставляет себя в его распоряжение (Z9). Вслед за тем даритель подвергает героя испытанию (Д1), герой его выдерживает (Г1), даритель передает ему волшебное средство (Z1). Если развитие хода действия прерывается и в действие вклинивается новый ход, такой перерыв обозначается отточием с обозначением нового хода (второго, третьего и т. д.) через римскую цифру. Например, «R1... II. Л4» означает, что между мотивом передвижения героя в пути (R1) и ликвидацией им начальной беды (Л4) вставлен новый, второй, рассказ, который в схеме будет обозначен ниже под цифрой II. Недостача, если она словесно не подчеркнута сказкой, но вытекает из ситуации, обозначается в квадратных скобках. Например, герой не женат, отправляется искать себе жену — обозначается через [23] В С ↑, где a означает недостачу, B — осознание ее (например, через советчиков), C — решение отправиться, ↑ — отправку в путь.




