Читать книги » Книги » Научные и научно-популярные книги » Культурология » История Российской научно-популярной прессы в социально-культурном контексте - Коллектив авторов

История Российской научно-популярной прессы в социально-культурном контексте - Коллектив авторов

Читать книгу История Российской научно-популярной прессы в социально-культурном контексте - Коллектив авторов, Коллектив авторов . Жанр: Культурология.
История Российской научно-популярной прессы в социально-культурном контексте - Коллектив авторов
Название: История Российской научно-популярной прессы в социально-культурном контексте
Дата добавления: 3 ноябрь 2025
Количество просмотров: 25
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

История Российской научно-популярной прессы в социально-культурном контексте читать книгу онлайн

История Российской научно-популярной прессы в социально-культурном контексте - читать онлайн , автор Коллектив авторов

В учебном пособии рассматриваются становление и развитие российской научно-популярной журналистики, трансформация ее типологических моделей в меняющихся социально-культурных условиях. Не претендуя на широкий охват всей картины развития, авторы ставят своими задачами выделить ее отправные моменты, акцентировать внимание на наиболее значимых этапах и проблемах популяризации научного знания, в том числе актуальных для современности.
Издание адресовано магистрантам, обучающимся по программе «Научно-популярная журналистика», студентам, изучающим историю журналистики, русскую культуру и историю России, а также всем интересующимся данной тематикой.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

1 ... 62 63 64 65 66 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
пьесы, которая говорит о том, что происходило в предшествующий период), набранных курсивом и отделенных двойным интервалом от основоного текста: «Флешбэк 1. Предательство», «Флешбэк 2. Обман», «Флешбэк 3. Неблагодарность», «Флешбэк 4. Вне закона», «Флешбэк 5. Дерзость». Являясь по отношению к основному тексту ретроспективными фрагментами (что следует из лексического значения слова флешбэк), флешбэки имеют смысловую и формальную связь с предшествующим и последующим текстом, однако могут быть прочитаны и как отдельные речевые произведения, обладающие признаком цельности и завершенности:

«В Западной Европе подобное “исламское дежавю” испытываешь разве что в испанской Андалузии. Удивляться нечему – Сицилия два века была мусульманской.

Флешбэк 1. Предательство

17 июня 827 года эмир Кайруана (современный Тунис), стоя на берегу, наблюдал за высадкой своей армии на землю доселе неприступной для воинов ислама Сицилии. Византийских кораблей он не опасался: на остров арабов пригласил бывший командующий флотом в здешних водах Евфимий. Его мятеж против Константинополя дал кайруанским Аглабидам ключ к твердыне византийцев в Средиземном море. Эмир презирал предателя и клятву о помощи неверному считал уловкой, угодной Аллаху. Через год арабы зарезали неудачливого кандидата на восточноримский трон и шаг за шагом стали продвигаться в глубину Сицилии. В 831 году они взяли Палермо и сделали его столицей острова. Арабы принесли сицилийцам апельсины, алгебру, бумагу и многое другое. Спустя 100 лет пали последние очаги сопротивления христиан. Палермо со 100 000 жителей и 300 мечетями стал четвертым по величине городом Средиземноморья после Константинополя, Каира и Кордовы.

Лучше всего понимаешь важность сарацинской страницы истории Сицилии, сидя за столиком ресторана»[352].

В условиях новой коммуникативной ситуации возрастает роль визуальной составляющей в тревел-медиатексте: изображения не просто иллюстрируют текст, а выполняют самостоятельную информативную функцию, также образуя «текст в тексте», реализованный с помощью как иконических знаков – фотоизображений, так и языковых знаков – подписей к ним, которые не являются выдержками из текста и могут содержать несколько предложений: «Священник на Сицилии до сих пор играет роль учителя и советчика. Набожность островитян, особенно среднего и старшего поколения, не показная, а вполне искренняя» (подпись к одной из фотографий публикации «Средиземноморский треугольник», на которой женщина, выходящая из дверей магазина, почтительно останавливается перед идущим по улице священником). Тревел-медиатекст «Средиземноморский треугольник» занимает 18 страниц журнала, из которых 12 страниц, то есть две трети общей площади публикации, заняты 14 фотографиями с подписями: четыре фотографии предваряют публикацию и занимают весь разворот (две страницы). В конце текста использована инфографика: представлена карта Сицилии, на которой отмечены все пункты путешествия автора и наиболее важные города острова.

Таким образом, новая коммуникативная ситуация привела не только к содержательному обогащению русской журнальной тревелистики (стали возможны путешествия журналистов в ранее закрытые страны и регионы), но и к усложнению речевой и визуальной организации тревел-медиатекста в условиях возникшего медиарынка.

Современный российский тревел-медиатекст представляет собой полиинтенциональное речевое произведение и реализует задачи просвещения, убеждения и развлечения, соотношение которых определяется типом издания.

Тексты, в которых автор на основе своих знаний о стране и совершенного им путешествия представляет наблюдаемый им мир так, чтобы читатель не только получил информацию о стране, но и воспринял созданный автором образ страны, относятся к тревел-медиатекстам познавательного типа. Познавательные тревел-медиатексты представлены, в частности, в таких изданиях, как «Вокруг света», GEO, Conde Nast Traveller, в которых они выступают как основной материал номера и анонсируются на обложке.

Деление тревел-медиатекстов на познавательные и популяризирующее в определенной степени условно, поскольку функция просвещения реализуется обоими типами, хотя и в разном объеме. Данное деление отражает неоднородность интересов и целеустановок современной читательской аудитории. Познавательные тексты как наиболее близкие по своим содержательно-речевым характеристикам к текстам русского научного путешествия XIX в. создают у читателя эффект присутствия в стране, транслируя ее образ, и отчасти заменяют ему невозможное по каким-либо причинам путешествие.

Популяризирующие тексты мотивируют читателя, потенциально готового к поездке, посетить страну и содержат большое количество информации, направленной на обслуживание возможного путешествия. Популяризирующие тревел-медиатексты обычно представлены в тех же изданиях, что и познавательные, поскольку наличие в одном номере журнала текстов обоих типов расширяет его целевую аудиторию. Популяризирующие тексты обнаруживают большую степень вовлеченности в сферу индустрии туризма, поскольку их задача – подготовить просвещенного туриста: «Начните освоение этой части острова с порта Бастии, образца генуэзского ампира. А оттуда отправляйтесь на живописный Кап-Корс со множеством рыбацких деревушек. Жемчужина в короне природных заповедников Корсики представляет собой полуостров протяженностью 30 км, усеянный дикими бухтами с белым песком, что для современной Европы редкость. Одинокие сторожевые башни XVII века продолжают нести вахту вдоль береговой линии. Любители альпинизма могут отправиться в глубь острова, в горы, а остальные, вне зависимости от уровня спортивной подготовки, получат удовольствие от походов по берегам с чудными видами, укромными пляжами и рыбацкими поселками, где даже самые искушенные гедонисты найдут отели и рыбные рестораны на свой вкус»[353].

Тревел-медиатексты могут быть классифицированы также по тематическому принципу, то есть в зависимости от объектов особого интереса автора: природа, сельское хозяйство, национальная кухня, бальнеологические ресурсы, занятие определенными видами спорта, участие в археологических раскопках и т. д. В этом случае текст отражает сценарий специализированного путешествия: экологический туризм, агротуризм, гастрономический туризм, оздоровительный туризм, спортивный туризм, археологический туризм. В различных тематических типах тревел-медиатекста актуализированы слоты фрейма «страна», соответствующие сценарию путешествия: природа, сельское хозяйство, кухня и т. д. Такие тревел-медиатексты принципиально «двухтемны», поскольку они содержат информацию как о стране путешествия, так и об определенной области человеческой деятельности, что увеличивает их потенциальную целевую аудиторию.

Так, в натур-тревелтекстах, то есть в текстах, отражающих путешествие с целью познакомиться с природой страны или региона, обязательно представлены не только описания увиденного, но и научная информация: «Во время путешествия по заповеднику я побывала на острове Самойловском. Кусочек суши в центре дельты – два на четыре километра – облюбован многочисленными птичьими стаями, вороватыми песцами, леммингами и горностаями. <…> Каждый остров дельты по-своему уникален. Сардах подарил мне окаменелые шишки, куски дерева и удивительной формы камни времен неогена. Лыглыйалаах Арыыта – близкое знакомство с песцами, один из которых бежал рядом, определенно считая себя моим гидом в изучении тундры, останавливался одновременно со мной и выл во всю глотку. О Хардыргастаахе орнитологи говорят как о доме для черной казарки, колония птиц насчитывает здесь примерно до 250 пар»[354]; «Медвежья тропа, ведущая на Узон с севера, спускается к озеру Дальнему. Это так называемый маар – взрывная воронка, заполненная холодной и прозрачной водой. Маар озера Дальнее имеет около километра в диаметре, его внутренние стенки сплошь заросли кедровым стлаником и настолько крутые, что медвежья тропа, выводящая наверх, напоминает пожарную

1 ... 62 63 64 65 66 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)