Читать книги » Книги » Научные и научно-популярные книги » Культурология » Аркадий Казанский - Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том I

Аркадий Казанский - Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том I

Читать книгу Аркадий Казанский - Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том I, Аркадий Казанский . Жанр: Культурология.
Аркадий Казанский - Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том I
Название: Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том I
ISBN: -
Год: неизвестен
Дата добавления: 14 февраль 2019
Количество просмотров: 239
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том I читать книгу онлайн

Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том I - читать онлайн , автор Аркадий Казанский
«Божественная комедия» Данте Алигьери – мистика или реальность? Можно ли по её тексту определить время и место действия, отождествить её персонажей с реальными людьми, определить, кто скрывается под именами Данте, Беатриче, Вергилий? Тщательный и придирчивый литературно-исторический анализ текста показывает, что это реально возможно. Сам поэт, желая, чтобы его бессмертное произведение было прочитано, оставил огромное количество указаний на это. Первый том посвящен расшифровке первой части дантовского «Ада».
1 ... 57 58 59 60 61 ... 105 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

В летописи содержится повесть о видении, бывшем Фотию за год и около четырёх месяцев до его смерти, – видении ангела, который сообщил ему, что ему дается «седмица» для рассмотрения жизни и «управления паствы». После этого Фотий написал Духовную грамоту, взяв за образец – это отмечает и летопись – Духовную грамоту митрополита Киприана:»…написа такоже грамоту преже преставлениа к Богу чюдну, по образу преждь сего бывшаго Киприана митрополита».

Фотий был похоронен в кремлёвском Успенском соборе рядом с митрополитом Киприаном.

Его останки были извлечены из земли в 1472 году в связи с перестройки Успенского собора – вместе с гробами святителей Ионы, Феогноста и Киприана; затем вновь преданы земле в том же соборе.

27 мая 1472 года принято считать днём обретения мощей четырёх упомянутых Святителей, а 1472 год – годом их прославления; однако известно, что в 1472 году канонизирован был один митрополит Иона и что вплоть до XVII века не было ни всероссийского, ни местного празднования памяти митрополитов Киприана, Феогноста и Фотия.

В Русской Православной Церкви память Святителя Фотия совершается 2 июля и 27 мая (по юлианскому календарю).

Антипапа Феликс V наследовал Святителю Фотию по времени своей жизни и деятельности. До падения Константинополя под ударами османов в 1453 году, он носил гордое название: – «Новый Рим»; окружавшая его империя называлась Римской (Восточной Римской), поэтому первосвященник (Римский папа, либо антипапа) имел резиденцию и обретал покой в нём.

На Европейском берегу Босфора находятся несколько огромных могил; они не идентифицированы. Какое отношение имеют эти могилы к Комедии, пока неясно, думаю, это тема другой книги.

Così «l maestro; e io «Alcun compenso»,dissi lui, «trova che «l tempo non passiperduto». Ed elli: «Vedi ch'a ciò penso». [15]

Так спутник мой. «Заполни ожиданье,Чтоб не пропало время», – я сказал.И он в ответ: «То и мое желанье». [15]

Вергилий, чтобы скоротать ожидание, предлагает Данте заполнить его беседой на тему: – «Устройство нижнего Ада». Он собирается описать ему структуру следующих кругов Ада, куда им предстоит спуститься и ознакомиться с видами греха и способами мучения грешников в них. Поэт, естественно, хочет во всём этом получше разобраться.

Мне более интересно другое: в этой или следующей беседе должна появиться очередная цель путешествия поэтов; путь, обратный пути бегства троянцев из сожженной Трои в Италию исчерпан, а конец путешествия ещё далёк. И мне крайне важно не пропустить этого момента.

«Figliuol mio, dentro da cotesti sassi»,cominciò poi a dir, «son tre cerchiettidi grado in grado, come que» che lassi. [18]

Tutti son pien di spirti maladetti;ma perché poi ti basti pur la vista,intendi come e perché son costretti. [21]

D'ogne malizia, ch'odio in cielo acquista,ingiuria è «l fine, ed ogne fin cotaleo con forza o con frode altrui contrista. [24]

Ma perché frode è de l'uom proprio male,più spiace a Dio; e però stan di sottoli frodolenti, e più dolor li assale. [27]

«Мой сын, посередине этих скал, —Так начал он, – лежат, как три ступени,Три круга, меньше тех, что ты видал. [18]

Во всех толпятся проклятые тени;Чтобы потом лишь посмотреть на них,Узнай их грех и образ их мучений. [21]

В неправде, вредоносной для других,Цель всякой злобы, небу неугодной;Обман и сила – вот орудья злых. [24]

Обман, порок, лишь человеку сродный,Гнусней Творцу; он заполняет дноИ пыткою казнится безысходной. [27]

Мой сын – объясняет Вергилий: – в пропасти нижнего Ада, над которой мы стоим, тремя уступами, как тремя ступенями, расположены три круга Ада: седьмой, восьмой и девятый. В этих кругах карается злоба, орудующая силой (насильем), либо неправдой (обманом). Обман, как порок, присущий исключительно человеку, в отличие от насилия, унаследованного человеком от зверей, казнится суровее всего, безысходной пыткой на самом дне Ада.

Di vïolenti il primo cerchio è tutto;ma perché si fa forza a tre persone,in tre gironi è distinto e costrutto. [30]

A Dio, a sé, al prossimo si pònefar forza, dico in loro e in lor cose,come udirai con aperta ragione. [33]

Morte per forza e ferute dogliosenel prossimo si danno, e nel suo avereruine, incendi e tollette dannose; [36]

onde omicide e ciascun che mal fiere,guastatori e predon, tutti tormentalo giron primo per diverse schiere. [39]

Насилье в первый круг заключено,Который на три пояса дробится,Затем что видом тройственно оно, [30]

Творцу, себе и ближнему чинитсяНасилье, им самим и их вещам,Как ты, внимая, можешь убедиться. [33]

Насилье ближний терпит или сам,Чрез смерть и раны, или подвергаясьПожарам, притесненьям, грабежам. [36]

Убийцы, те, кто ранит, озлобляясь,Громилы и разбойники идутВо внешний пояс, в нем распределяясь. [39]

Насилье менее гнусно, чем обман, и наказуется в ближайшем, седьмом круге Ада, разделенном на три концентрических пояса, лежащих на одном уровне. В первом, внешнем поясе карается насилие над ближним (убийство, злостное ранение) и над его достоянием (грабеж, поджог, притеснения).

Puote omo avere in sé man vïolentae ne» suoi beni; e però nel secondogiron convien che sanza pro si penta [42]

Иные сами смерть себе несутИ своему добру; зато так больноСебя же в среднем поясе клянут [42]

Во втором поясе карается насилие над собою (самоубийство) и над своим достоянием (игра и мотовство – бессмысленное истребление своего имущества, в отличие от расточительности – любви к чрезмерным тратам, караемой ранее, в четвертом круге Ада).

qualunque priva sé del vostro mondo,biscazza e fonde la sua facultade,e piange là dov'esser de» giocondo. [45]

Puossi far forza nella deitade,col cor negando e bestemmiando quella,e spregiando natura e sua bontade; [48]

e però lo minor giron suggelladel segno suo e Soddoma e Caorsae chi, spregiando Dio col cor, favella. [51]

Те, кто ваш мир отринул своевольно,Кто возлюбил игру и мотовствоИ плакал там, где мог бы жить привольно. [45]

Насильем оскорбляют божество,Хуля его и сердцем отрицая,Презрев любовь Творца и естество. [48]

За это пояс, вьющийся вдоль края,Клеймит огнем Каорсу и СодомИ тех, кто ропщет, бога отвергая. [51]

В третьем поясе карается насилие, направленное против Божества (богохульство) и против созданного им порядка (против естества – содомия, против искусства – лихоимство). Каорса – город Кагор (франц. Cahors) в Южной Франции, славившийся в средние века своими ростовщиками (лихоимцами). В Италии слово «каорсинец» означало «ростовщик». Содом – по библейской легенде, город, спаленный небесным огнем за противоестественный разврат его обитателей (содомитов). Там казнятся безбожники.

La frode, ond'ogne coscïenza è morsa,può l'omo usare in colui che «n lui fidae in quel che fidanza non imborsa. [54]

Questo modo di retro par ch'incidapur lo vinco d'amor che fa natura;onde nel cerchio secondo s'annida [57]

ipocresia, lusinghe e chi affattura,falsità, ladroneccio e simonia,ruffian, baratti e simile lordura. [60]

Обман, который всем сердцам знаком,Приносит вред и тем, кто доверяет,И тем, кто не доверился ни в чем. [54]

Последний способ связь любви ломает,Но только лишь естественную связь;И казнь второго круга тех терзает, [57]

Кто лицемерит, льстит, берет таясь,Волшбу, подлог, торг должностью церковной,Мздоимцев, своден и другую грязь. [60]

Обман, смотря по тому, был ли обманутый связан с обманщиком узами доверия или нет, карается в восьмом или же в девятом круге. В восьмом круге, состоящем из десяти Злых Щелей, или рвов, караются обманувшие доверившихся: – (1-я щель – сводники и обольстители; 2-я щель – льстецы; 3-я щель – святокупцы; 4-я щель – прорицатели; 5-я щель – мздоимцы; 6-я щель – лицемеры; 7-я щель – воры; 8-я щель – лукавые советчики; 9-я щель – зачинщики раздора; 10-я щель – поддельщики металлов, людей, денег и слов).

Per l'altro modo quell'amor s'obliache fa natura, e quel ch» è poi aggiunto,di che la fede spezïal si cria; [63]

onde nel cerchio minore, ov“è „l puntode l'universo in su che Dite siede,qualunque trade in etterno è consunto». [66]

А первый способ, разрушая кровныйСоюз любви, вдобавок не щадитСоюз доверья, высший и духовный. [63]

И самый малый круг, в котором ДитВоздвиг престол и где ядро вселенной,Предавшего навеки поглотит». [66]

В девятом круге, на самом дне Ада, образованном ледяным озером Коцит, казнятся обманувшие доверившихся – предатели. Здесь четыре пояса: – Каина (предатели родных), Антенор (предатели родины), Толомея (предатели друзей), Джудекка (предатели благодетелей), а посредине, в центре вселенной, вмерзший в льдину Дит (Люцифер) терзает в трех своих пастях предателей величества земного и небесного.

Вергилий раскрывает перед Данте образ каторги, на которую обрекаются не только признанные преступники и грешники, но и любые другие люди; каждый человек грешен перед другими людьми, перед собой и перед Господом. Понятно, что путники вступают в достаточно дикие места, пригодные для ссылки каторжников, но конкретная цель путешествия пока не названа.

1 ... 57 58 59 60 61 ... 105 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)