Циклы о героях виннебаго. Исследование литературы коренных народов - Пол Радин
И они пошли за ней. Она и вправду была очень привлекательной женщиной. Сыну вождя она сразу очень понравилась. Они тут же приготовили для невесты сушеного маиса и сварили медвежьи ребра [148]. Конечно, именно с этой целью Трикстер и выходил замуж. Когда еда была готова, ее выложили на блюдо, остудили и поставили перед Трикстером. Он тут же все сожрал [149]. Там она (Трикстер) и осталась.
Скоро Трикстер забеременел. Сын вождя был очень рад тому, что он скоро станет отцом. Вскоре Трикстер родил мальчика. Потом он опять забеременел и родил еще одного мальчика. Наконец, он забеременел в третий раз и родил третьего мальчика.
21. Их младший ребенок плачет и успокаивается
Младший ребенок сразу после родов расплакался, и ничто не могло его остановить [150]. Он плакал все сильней и сильней, так что было решено послать за старой женщиной, славившейся умением успокаивать детей. Она пришла, но, как и все остальные, ничего не смогла сделать. Ребенок плакал и наконец вдруг запел:
Если бы я мог поиграть кусочком белого облака!
Послали за шаманом. Ведь тот, кто хотел этого, был сыном вождя, поэтому то, что требовалось, должно было быть получено любой ценой [151]. Он просил кусочек белого облака, и все старались его достать. Но как им было достать кусочек белого облака? Они пытались изо всех сил, и в конце концов вызвали снег. Когда снегу стало достаточно много, они дали ему комок поиграть, и он перестал плакать.
Однако через некоторое время он опять расплакался и запел:
Если бы я мог поиграть кусочком голубого неба!
Все старались добыть для него кусочек голубого неба. Все очень старались, но так и не смогли ничего добыть. Весной того года, однако, ему дали немного голубой травы, и он перестал плакать.
Однако через некоторое время он снова начал плакать. На этот раз он попросил голубых (зеленых) листьев. В четвертый раз он попросил жареных початков. И ему дали зеленых листьев и жареных маисовых початков, и он перестал плакать.
На следующий день, когда они готовили маис, жена вождя стала дразнить [152] свою невестку. Она начала гоняться за ней вокруг ямы, в которой на пару варился маис. Наконец жена сына вождя (Трикстер) перескочила через яму и уронила в нее что-то очень гнилое. Люди закричали:
– Да это же Трикстер!
Все мужчины были опозорены, а особенно сын вождя. Животные, которые были с Трикстером, – лис, сойка и хечгенига – тут же убежали.
22. Трикстер посещает жену и сына
Трикстер тоже убежал. Вдруг он сказал себе:
– Зачем я все это делаю? Пора бы мне вернуться к женщине, на которой я действительно женат. Куну, должно быть, уже совсем подрос.
Так сказал Трикстер. Затем он пошел за озеро к женщине, на которой он действительно был женат. Когда он пришел туда, он, к своему огромному удивлению, обнаружил, что мальчик, который у него родился, и вправду сильно вырос. Вождь был очень рад, когда Трикстер вернулся.
– Наконец-то вернулся мой зять! – воскликнул он.
Он и вправду был очень рад. Трикстер охотился для своего сына и убивал очень много животных. Там он оставался долго, пока сын его не вырос и не стал взрослым мужчиной. Когда он увидел, что его сын уже может сам о себе позаботиться, он сказал:
– Пора мне опять отправляться в путь, ведь сын мой стал совсем взрослым [153]. Я хочу обойти всю землю и повидать людей, потому что я устал сидеть на одном месте. Я привык мирно бродить по свету. Здесь же я только наживаю себе кучу неприятностей [154].
23. Трикстер и слабительная луковица
Однажды, идя безо всякой цели, он услышал чей-то голос. Он внимательно прислушался, и ему удалось разобрать такие слова:
– Кто пожует меня, будет испражняться! Тот будет испражнятся!
Вот что он услышал.
– Ну и ну, почему он так говорит? – сказал Трикстер.
Он пошел в том направлении, откуда доносился голос, и снова, совсем рядом, услышал, как кто-то сказал:
– Тот, кто пожует меня, будет испражняться, тот будет испражняться! – вот что было сказано.
– Почему он так говорит? – удивился Трикстер.
Затем он пошел в другую сторону. Так он шел. Тут, откуда-то сбоку он услышал, как кто-то сказал:
– Кто пожует меня, будет испражняться! Тот будет испражнятся!
– Интересно, кто это так говорит? Я точно знаю, что если даже пожую это, то не буду испражняться.
Он все время смотрел по сторонам в поисках того, кто говорил, и наконец, к своему большому изумлению, заметил луковицу на кусте. Она-то и говорила. Тогда он схватил ее, положил себе в рот, разжевал и проглотил. Только всего он и сделал и снова отправился в путь.
– Куда же подевалась луковица, которая так много болтала? И почему, интересно, я должен испражняться? Я сделаю это только тогда, когда сам захочу, никак не раньше. Как может какая-то луковица заставить меня испражняться? – так говорил Трикстер.
Не успел он, однако, закончить фразу, как начал пускать ветры.
– Вот, оказывается, что это значит. Но луковица сказала, что я буду испражняться, я же просто выпустил газы. Все равно я великий человек, даже если слегка и пускаю газы [155], – так он говорил.
Когда он говорил, он снова пустил ветры. На этот раз это было довольно сильно.
– Так-так, ну и дурак же я. Вот почему прозвали меня глупцом, трикстером.
Тут он снова и снова начал пускать ветры.
– Теперь я вижу, почему луковица так говорила.
Он снова пустил ветры. Вышло очень громко, и у него заболела прямая кишка.
– Да, это действительно великая вещь!
Затем он снова пустил ветры, и уже так сильно, что его бросило вперед.
– Ну и что! Может статься, меня и еще раз так же подбросит, однако ничто не заставит меня испражняться, – воскликнул он вызывающе.
В следующий раз, когда он пустил ветры, заднюю часть его тела силой взрыва подбросило вверх, и он упал на колени.
– Давай еще! Давай еще!
Тут он опять пустил ветры. Теперь их сила подбросила его высоко в воздух, и он приземлился на живот. В следующий раз, пуская ветры, он вынужден был уцепиться за бревно – так сильно его подбросило. Но все равно он поднялся в воздух и через некоторое время
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Циклы о героях виннебаго. Исследование литературы коренных народов - Пол Радин, относящееся к жанру Культурология / Мифы. Легенды. Эпос. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


