Читать книги » Книги » Научные и научно-популярные книги » История » Издательский проект Петра Первого. Илья Копиевский и новые русские книги - Юрий Петрович Зарецкий

Издательский проект Петра Первого. Илья Копиевский и новые русские книги - Юрий Петрович Зарецкий

Читать книгу Издательский проект Петра Первого. Илья Копиевский и новые русские книги - Юрий Петрович Зарецкий, Юрий Петрович Зарецкий . Жанр: История.
Издательский проект Петра Первого. Илья Копиевский и новые русские книги - Юрий Петрович Зарецкий
Название: Издательский проект Петра Первого. Илья Копиевский и новые русские книги
Дата добавления: 30 апрель 2025
Количество просмотров: 36
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Издательский проект Петра Первого. Илья Копиевский и новые русские книги читать книгу онлайн

Издательский проект Петра Первого. Илья Копиевский и новые русские книги - читать онлайн , автор Юрий Петрович Зарецкий

Исследование доктора исторических наук, профессора НИУ «Высшая школа экономики» Ю. Зарецкого рассказывает об издательском проекте Петра I времен Великого посольства и исполнителях этого проекта. Главным из них был малоизвестный выходец из белорусских земель Илья Копиевский, который переводил, составлял и издавал в типографии амстердамского купца Яна Тессинга первые светские учебные пособия на русском языке. Автор привлекает новые материалы, на основе которых воссоздает драматические события биографии Копиевского, его непростые отношения с окружающими, трудности, с которыми он сталкивался в своей переводческой и издательской деятельности. Амстердамские книги нашли в России немало читателей – их имена, род занятий и круг интересов Ю. Зарецкий реконструирует на основе сохранившихся владельческих записей. Скрупулезное исследование жизни и трудов Копиевского позволяет автору по-новому взглянуть на один из важных эпизодов истории петровских реформ.

1 ... 64 65 66 67 68 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
1. М.; Л., 1948. С. 21.

430

См.: Быкова Т. А. Описание изданий, напечатанных кириллицей. С. 334.

431

Пекарский П. П. Наука и литература в России. Т. I. С. 528. П. П. Пекарский поясняет, что слово «румедишко» является производным от польского rum – хлам, тряпье.

432

РГАДА. Ф. 138. Оп. 1. 1710 г. Д. 19. Л. 1.

433

Петр I. Письма и бумаги императора Петра Великаго. Т. 7. Вып. 2. М.; Л., 1946. С. 755–756.

434

Петр I. Письма и бумаги императора Петра Великаго. Т. 7. Вып. 2. С. 756.

435

Пекарский П. П. Наука и литература в России. Т. I. С. 528.

436

Токмаков И. Ф. Дело 1708 г. 4–19 сентября. С. 75.

437

Там же.

438

Там же. С. 76.

439

Токмаков И. Ф. Дело о пожитках и книгах. С. 81.

440

Исторический очерк и обзор фондов Рукописного отдела Библиотеки Академии наук. Вып. 1. М.; Л., 1956. С. 410. См. также: Быкова Т. А. Описание изданий, напечатанных кириллицей. С. 339–340. Это сочинение Копиевский неоднократно указывал как книгу, подготовленную им к печати.

441

Токмаков И. Ф. Дело о пожитках и книгах. С. 80.

442

Токмаков И. Ф. Дело о пожитках и книгах. С. 80.

443

Серов Д. О. Администрация Петра I. М., 2008. С. 53.

444

«В 205 г. [= 1696] отпущен во Европские государства при великом посольстве для обучения цесарскаго [= немецкого] языка. И быв в тех государствах, приехал к Москве в 702 году и был на Москве год. В 703 г. отпущен паки в те же Европские государства для совершения в науках латинскаго и цесарскаго языков и для обучения французскаго языка. В 1705–1707 гг. был для его царскаго величества дел при после А. А. Матвееве у двора короля Французскаго и в Голландии за секретаря 2 года и в делах труды свои показал многие…» – О немецких школах в Москве в первой четверти XVIII в. (1701–1715 гг.): Документы московских архивов, собранные С. А. Белокуровым и А. Н. Зерцаловым. М., 1907. С. 243–244.

445

О немецких школах в Москве. С. 244.

446

Быкова Т. А. Описание изданий, напечатанных кириллицей. С. 340.

447

Токмаков И. Ф. Дело 1708 г. 4–19 сентября. С. 75. (Курсив мой. – Ю. З.)

448

Там же. С. 76. (Курсив мой. – Ю. З.)

449

РГАДА. Ф. 138. Оп. 1. 1714 г. Д. 29. Л. 1.

450

РГАДА. Ф. 138. Оп. 1. 1715 г. Д. 8. Л. 1.

451

Токмаков И. Ф. Дело о пожитках и книгах. С. 80.

452

РГАДА. Ф. 138. Оп. 1. 1709 г. Д. 130. Л. 1 – 1 об.

453

РГАДА. Ф. 138. Оп. 1. 1710 г. Д. 19. Л. 1 – 1 об. (см. об этих продавцах в первой главе).

454

РГАДА. Ф. 138. Оп. 1. 1710 г. Д. 47. Л. 1.

455

См.: Быкова Т. А. Описание изданий, напечатанных кириллицей. С. 330.

456

Winter E. Halle als Ausgangspunkt der deutschen Russlandskunde. S. 217.

457

Ibid. S. 221.

458

Текст приведенной выше присяги недвусмысленно свидетельствует о том, что при поступлении на службу он рассчитывал на продолжение своей издательской деятельности в России («переводов, которые трудами моими могут и печататися во всякой исправности». – РГАДА. Ф. 138. Оп. 1. 1707 г. Д. 47. Л. 1).

459

Лiсейчыкаў Д., Іванова Л. Ад Капыля да Амстэрдама. С. 7.

460

Пекарский П. П. Наука и литература в России. Т. I. С. 528.

461

Быкова Т. А. Описание изданий, напечатанных кириллицей. С. 338.

462

РГАДА. Ф. 138. Оп. 1. 1715 г. Д. 8. Л. 1. (Курсив мой. – Ю. З.)

463

Катериной Андреевной она названа и в делопроизводстве по этому челобитью: РГАДА. Ф. 138. Оп. 1. 1714 г. Д. 29. Л. 1 об.

464

РГАДА. Ф. 138. Оп. 1. 1715 г. Д. 8. Л. 1.

465

Токмаков И. Ф. Дело о пожитках и книгах. С. 80.

466

Mémoires pour l’histoire des sciences & des beaux-arts (Journal de Trévoux). 1710. Fevrier. P. 352. Цит. по: Копанев Н. А. Петр I – переводчик // Итоги и проблемы изучения русской литературы XVIII в. Л., 1989. С. 180.

467

Mémoires pour l’histoire des sciences. 1710. Fevrier. P. 353.

468

Mémoires pour l’histoire des sciences & des beaux-arts (Journal de Trévoux). 1710. Juin. P. 1098. Цит. по: Копанев Н. А. Петр I – переводчик. С. 181.

469

Mémoires pour l’histoire des sciences & des beaux-arts (Journal de Trévoux). 1711. Septembre. P. 1657. Перевод Ю. В. Ткаченко.

470

Ibid. P. 1657–1658. Перевод Ю. В. Ткаченко.

471

Mémoires pour l’histoire des sciences & des beaux-arts (Journal de Trévoux). 1711. Septembre. P. 1658. Цит. по: Копанев Н. А. Петр I – переводчик. С. 181–182. В оригинале: «Les ouvrages

1 ... 64 65 66 67 68 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)