Синдром публичной немоты. История и современные практики публичных дебатов в России - Коллектив авторов


Синдром публичной немоты. История и современные практики публичных дебатов в России читать книгу онлайн
Одна из причин неудачи демократических реформ в России – отсутствие навыков публичной речи, что редакторы данной книги назвали «синдромом публичной немоты». Мы умеем говорить или в официальном ключе, когда исход коммуникации предрешен заранее, или в приватном, когда целью спора становится сам спор. Мы теряемся, когда нам приходится убеждать, аргументировать, уступать, искать общую позицию. Какие исторические, социальные или психологические причины лежат за нашей неспособностью аргументативно примирять разные точки зрения? Почему нам так тяжело даются компромиссы? Почему каждый публичный спор быстро превращается в скандал и склоку? Эта книга исследует поставленный вопрос с разных методологических позиций, в историческом, социологическим, социолингвистическом планах. Под одной обложкой объединились ведущие специалисты из разных стран – России, Великобритании, Франции, Израиля, – предлагающие как описания различных примеров «публичной немоты», так и методы ее преодоления.
Прибегая к кухонным разговорам как к форме приватного советского дискурса, команда «Модного приговора» превращается в группу близких друзей, беседующих на советской кухне, получая тем самым доступ к обсуждению сокровенных сфер жизни героини телепередачи. Участники суда обсуждают героиню в типичной для кухни манере – интимной и резкой одновременно. Используя диминутивы, они создают близость и фамильярность, однако в то же время, привлекая непреложные истины и общепринятые клише «правды жизни», члены суда диагностируют героиню не менее, чем во время психотерапии и товарищеского суда. Обывательское житейское знание служит лексическим индикатором дискурса кухни, о чем свидетельствуют следующие примеры:
[Судья, обращаясь к подсудимой: ] Нужно избегать такой одежды, потому что никогда не знаешь, когда тебя настигнет судьба, и всегда нужно быть на высоте, даже если ты отправляешься в булочную. [Судья, обращаясь к подсудимой: ] Так устроена жизнь: не надо злить гусей, и тогда они не ущипнут тебя (6 сентября 2010 года).
Особый тематический элемент кухонных разговоров – это образ «настоящей женщины» (как и «настоящего мужчины») и атрибутов, ей присущих, – что создает настоящую женщину, что ей следует знать, чтобы стать любимой, и, конечно же, что означает для нее «хорошо выглядеть». [Защитник, обращаясь к подсудимой: ] «Как только женщина становится на каблук, она сразу же становится женщиной» (6 сентября 2010 года).
Настоящая женщина представлена на кухне всегда универсальными и сексистскими постулатами:
[Свидетель, обращаясь к суду: ] Женам труднее, если она будет плохо одеваться и плохо выглядеть, муж уйдет к другой. [Защитник, обращаясь к суду: ] Никто так не украшает женщину, как правильно подобранный мужчина (19 июля 2010 года).
Авторитарность кухонного дискурса выражена не только постулатами того, «как это есть по жизни», но еще и тем, «как надо», как принято, прилично или порядочно. [Защитник, обращаясь к суду: ] «У нас девушка на выданье, и в 30 лет уже пора решать эту социальную задачу ‹…› Уже пора, уже возраст, уже надо» (6 сентября 2010 года).
Наряду с озвучиванием прописных истин члены суда по-свойски и покровительственно относятся к героине передачи, о чем свидетельствует тактика дискурсивного отождествления с ней путем привлечения местоимения «мы». [Защитник, обращаясь к подсудимой: ] «Ну-ка, сейчас мы вспоминаем, что мы все-таки женщина, и грациозным движением поднимаем наши красивые волосы в хвостик… вот – солнышко!» Распространение местоимения «мы» на обращение непосредственно к Ольге создает речевой парадокс, а его использование совместно с уменьшительно-ласкательной лексикой производит эффект инфантилизации героини. Этот дискурсивный ход свойственен кухне как подчеркнуто приватному языку.
Показ мод
Дискурсивные фреймы кухонных разговоров и товарищеского суда соседствуют и сменяют друг друга в этой части передачи в их общем назначении обсуждения нормативности, выявления и оценки героя, его внешнего и внутреннего мира. На этом фоне выделяется функция дискурсивного фрейма показа мод как обсуждения исключительно «внешнего».
После диагностики болезни через внешние симптомы внутренней патологии и определения путей преобразования героине предоставляется возможность самотрансформации – она должна выбрать три новых наряда по собственному вкусу. Результат же попытки самостоятельной коррекции внешнего вида выносится на обсуждение и оценивание всех участников суда.
Оценка этой стадии трансформации может варьироваться – от полного отрицания выбора героини и ее нового внешнего вида до поощрения и даже откровенного восхищения со стороны некоторых участников. Однако всегда общая оценка этой попытки самотрансформации будет указывать на ее незавершенность, недостаточность и несовершенство. И тогда за дело берутся стилисты. Последние пять минут часового эфира – последний этап трансформации – представляют истинное преображение. Ольга появляется на подиуме в новом облике, подобранном для нее стилистами программы. Истинное перевоплощение происходит именно в рамках дискурса, свойственного показу мод.
Являясь важным проводником трансформации, показ мод ограничен демонстрацией внешнего и олицетворяет торжество поверхностного, отсылая нас к культуре гламура и ее профессиональным экспертам. Задолго до гламура дискурс чистой эстетики вообще и моды в частности был частью русско-советской публичной сферы. В культуре советского периода одежда как «социальная кожа» имела двойной смысл: одновременно с девальвацией материальных ценностей в принципе правильный гардероб как раз культивировался как забота гражданина о надлежащем и приличном внешнем виде [Журавлев, Гронов 2006а; 2006b; Теория моды 2007]. Однако обсуждение эстетики гардероба в «Модном приговоре» едва ли обращено к советским истокам культуры одежды. Взамен оно связывает дискурс о моде и красоте с культурой гламура, в основном – продукта постсоветской медиакультуры. Исследователи постсоветской культуры рассматривают гламур как новый стиль культурной репрезентации, основанный на неприятии глубины смысла и аутентичного содержания и поощряющий культ стандартных эстетических форм и совершенства оболочки [Зверева 2006; Goscilo, Strukov 2010; Gusarova 2008; Litovskaia, Shaburova 2010; Menzel 2008].
В этом отношении «Модный приговор» свидетельствует о том, что работа гламурного дискурса, относящаяся одновременно и к стилю разговора, и к показу гламурных объектов моды, является одним из основных средств поддержания культуры гламура. В «Модном приговоре», помимо доминирующего присутствия гламурных нарядов и модных аксессуаров, эффект гламур-культуры создается за счет использования отвлеченного, нейтрального языка, насыщенного профессиональными терминами и описаниями:
[Обвинитель, обращаясь к обвиняемой: ] Короткий жакет, который зафиксирован на талии этим тонким ремешком, удачно дополняют брюки из струящейся ткани с низким седалищным швом (1 сентября 2010 года).
Даже когда дискурс показа мод направлен на поучение или коррекцию ненормативного и дефективного, оценка поведения апеллирует только к высшим обезличенным эстетическим критериям:
[Обвинитель, обращаясь к аудитории: ] Платья и туфли не живут друг с другом: туфли родом из 50-х, такие туфли дружат с тонкими талиями и короткими широкими юбками. [Обвинитель, обращаясь к обвиняемой: ] Хотелось бы осовременить, отяжелить этот костюм тяжелым аксессуаром, а черную шпильку заменить туфлями с носочной частью умеренной остроты (1 сентября 2010 года).
Несомненно, что якобы нейтральный язык гламура служит не только для эстетического описания, но и для наставления. В нем заложена нормативная социализирующая составляющая, и поэтому представление публике желанного стандарта превращает дискурсивный фрейм показа мод в важное средство реализации самотрансформации героя передачи. Новый стиль создается для героини стилистами; они всегда невидимы, у них нет лиц и имен, и они бессловесны. Они символизируют
