Камень Христа - Анатолий Тимофеевич Фоменко

Камень Христа читать книгу онлайн
Авторы показывают, что с Рождеством Христа и Бегством Святого Семейства в Египет напрямую связан камень Алатырь-Алтарь, хорошо известный по русским старинным сказаниям. Он возник как объект поклонения в XII веке во время Рождества Христова на мысе Фиолент в Крыму. Затем Камень был перевезен в Поволжье, где стал одним из символов православного праздника Преполовения на Руси.
Позже Алатырь оказался в Москве, где стал знаменит как священный Кремлевский Камень. Потом, в начале XVII века, его перевезли в Англию (Ирландию, Шотландию), где он стал широко известен и почитаем как Камень Судьбы (Скунский Камень) и был встроен в трон Эдуарда Исповедника, на котором и поныне коронуются английские монархи.
Начиная с XII века этот священный ордынский камень Алатырь породил разнообразные подражания, а именно — множество «античных» и «языческих» алтарей, широко распространившихся по всему миру. Об их христианском происхождении потом забыли. Новая хронология возрождает эту историческую память и проясняет многое в русской и всемирной истории.
• «Злым» человеком здесь, вероятно, назван врач, хирург, призванный для операции по спасению Младенца во время трудных родов. Как и описано в «Житии Марии», он оказывается рядом с ложем, на котором лежит Дева Мария. То обстоятельство, что христианские авторы характеризуют врача как «злого человека», может быть отражением того, что он сейчас должен будет причинить боль женщине, сделать разрез на ее теле. То есть «причинить зло», хотя и во благо. Позднейшие летописцы могли донести до нас этот мотив «необходимого зла», причинения боли во имя спасения. Уже забыв суть дела, они сочли врача «нехорошим человеком», желающим коснуться тела Марии с дурными намерениями.
• Врач (Афоний) протягивает руки к телу Марии, начиная операцию. В его руке появляется острый скальпель, нож, кинжал. «Житие» в общем говорит то же самое, хотя и вкладывает меч в руку появившегося Ангела, а не в руку Афония.
• Врач делает ножом разрез на теле женщины и извлекает на свет Младенца. «Житие» аллегорически описывает этот центральный момент как «отсечение части тела». При этом подчеркивается, что «отсеченная часть» остается на ложе Богоматери: отсеченные руки Афония якобы остались лежать на одре. Понятно, почему «Житие» говорит об отсеченных РУКАХ. По-видимому, по той причине, что нож был в РУКАХ хирурга и наносил разрез на теле. Авторы «Жития» слегка спутали или специально затуманили суть дела.
• Обратите внимание, что на иконах руки Афония изображаются покрытыми кровью, см., например, рис. 174 и 175. То есть руки обагрены кровью. Но ведь это совершенно естественно для хирурга, делающего операцию. Его руки окрашены кровью женщины. Так что старинные иконы доносят до нас подлинную картину хирургической операции — кесарева сечения.
• Врач начинает зашивать разрез. То есть начинает «исцелять Марию». Христианские летописцы говорят здесь О МОЛЬБАХ ОБ ИСЦЕЛЕНИИ. Ясное дело, что все вокруг молились за здоровье — исцеление — Марии и явившегося на свет Младенца. Однако «Житие» переносит мотив исцеления с Богоматери на врача Афония. Якобы исцелить надо не Марию, а Афония.
• Исцеление происходит. Врач зашивает рану на животе или на боку женщины. На теле, где только что был разрез, появляется красный шов. «Житие» абсолютно четко говорит о «красной черте, как о нити», показывающей место «отсечения». Итак, молитвы подействовали, рана исчезла, срослась.
• Врач сделал доброе дело, он спас жизнь Марии и жизнь Младенца Христа. Поэтому теперь «Житие» меняет свое отношение к Афонию. Он «превращается» из злого человека в хорошего. Он уверовал в Христа. Ясно, что все присутствовавшие при хирургической операции опасались за ее исход и волновались. Успешное завершение сразу же было расценено как свидетельство высокой квалификации врача и ему возданы заслуженные похвалы.
Таким образом, в основе дошедшего до нашего времени варианта «Жития Богородицы» лежал какой-то старый текст, достаточно точно описывавший подлинные события Рождества Иисуса. Но потом, под влиянием новых веяний, было решено затушевать некоторые события XII века, касающиеся Христа и Богоматери. В частности, приглушили историю кесарева сечения. В общем ее сохранили, но под другими именами. При этом отнесли в «далекую древность». Старинный первоисточник «Жития Богоматери» реформаторы отредактировали и переписали. Все основные узлы сюжета сохранились, однако в слегка аллегорическом и затуманенном виде. Однако, как мы показали, опираясь на Новую хронологию, удается восстановить подлинную первооснову «Жития Богородицы» по крайней мере в части, касающейся Успения Богоматери.
Возвращаясь к православным иконам «Успение Пресвятой Богородицы», отметим, что, вероятно, основой этих изображений была вполне понятная теперь реальная сцена. Рядом с ложем Марии стоял врач, сделавший успешную операцию и держащий на руках только что родившегося Младенца Христа. Поэтому маленькую фигурку новорожденного рисовали запеленатой. Но потом, когда суть дела слегка затуманили, стали говорить, что тут показано Успение Богоматери, а вовсе не Рождество Христа. Вместо фигуры хирурга стали изображать взрослого Христа. Маленькая запеленатая фигурка в его руках осталась, но ее стали интерпретировать как душу Богоматери.
Аналогично переставили персонажей и в ветхозаветном рассказе о рождении Евы из разреза на боку Адама. Как мы уже говорили, это — тоже воспоминание о кесаревом сечении. Здесь библейские авторы поменяли местами Марию и Христа. То есть заявили, будто Ева (на самом деле Младенец Иисус) появилась из бока Адама (на самом деле из тела Марии). Широко распространенные канонические изображения этого ветхозаветного сюжета, вроде приведенных на рис. 176 и 177, фактически по сути тождественны каноническим изображениям Успения Богородицы, рис. 174. Сравните. Надо только поменять местами «имена». А именно: ветхозаветный Бог => взрослый Иисус (на самом деле врач-хирург), затем Адам => Мария, затем новорожденная Ева => «душа Марии» (а на самом деле новорожденный Иисус). Эти переименования мы условно показали на рис. 178.
Рис. 176. Рождение Евы из бока Адама. Нюрнбергская Хроника Шеделя. См. [1396:1]
Рис. 177. Рождение Евы из бока Адама. Кафедральный собор Мадонны Ассунты в городке Монреале, в 7 км от Палермо в Италии. Взято из Интернета https://gor-butovich.livejournal.com/37579.html
Рис. 178. Предлагаемое нами переименование ветхозаветных персонажей согласно Новой хронологии. Показывает согласование двух канонических сюжетов: ветхозаветного — «Рождение Евы из бока Адама» и новозаветного — «Успение Пресвятой Богородицы». Нюрнбергская Хроника Шеделя. См. [1396:1]
ВЫВОД. Иконы «Успение Пресвятой Богородицы» фактически описывают кесарево сечение 1152 года. Но так как это событие было потом исключено из канона, поздние иконописцы и комментаторы затуманили суть дела. В частности, заменили имена основных персонажей. Наша реконструкция подлинных названий основных сюжетов показана на рис. 179.
Рис. 179. Предлагаемое нами восстановление подлинных названий основных сюжетов на иконах «Успение Пресвятой Богородицы». Икона взята из Википедии https://ru.wikipedia.org/wiki/Успение_Пресвятой_Богородицы#/media/Файл:Uspenie_Иефания. jpg
34.2. Рождество Христово, переодетое в «китайские одежды»
История Рождества Христова «размножилась» (на бумаге) в самых разных культурах, подвергаясь при этом причудливым литературным преломлениям. Например, в книге «Царь Славян в зеркалах истории» мы показали, что знаменитый национальный китайский герой Юэ Фэй является ярким отражением императора Андроника-Христа (князя Андрея Боголюбского), «переодетым в китайские одежды». Оказывается, в письменной истории Китая есть и другие его фантомные дубликаты.
Вот, например, сообщение Николааса Витсена о китайском «древнейшем» пророке Ксака. «В Сине (то есть в Китае, как говорит Витсен — Авт.)... около 1000 г. до рождения Христа,
