Книжные люди (ЛП) - Эшенден Джеки

Книжные люди (ЛП) читать книгу онлайн
Когда Кейт, начинающий продавец книг, решает открыть книжный магазин, посвящённый жанровой литературе, которую она так любит (популярной и увлекательной!), она удивляется, обнаружив, что не все в городе разделяют её энтузиазм. Наименее восторженно настроен Себастиан, владелец элитного книжного магазина через дорогу, который установил правила для всего: для книг, которые он продаёт, для одежды, которую он носит, и для людей, с которыми он встречается (ни с кем из местных). Когда они оказываются вынуждены работать вместе на литературном фестивале города, их растущее влечение становится всё труднее игнорировать. От профессионального соперничества до того момента, когда один страстный поцелуй не может ничего значить, не так ли?
— Не знаю, — пожимаю я плечами. — Но проверю, вдруг в коробке остались ещё.
— Интересно, как он собрал их все. У него не только её письма, но и его собственные. Значит, она их вернула.
— Хороший вопрос. Может, она была зла на него?
Она пожимает плечами.
— Возможно. Что-то же случилось. Как ты говорил, он ушёл на войну, а в письмах об этом ни слова. Значит, он прекратил их писать ещё до того, как ушёл.
— Это логично. Он женился вскоре после возвращения.
— И твоя прабабушка точно не К?
В её голосе звучит слабая надежда, будто ей хочется верить, что моей прабабушкой была именно та самая загадочная корреспондентка. Но я знаю, что это не так.
Отец рассказывал, что брак Себастиана оказался неудачным, а моя прабабушка, Грейс, терпеть не могла ни деревню, ни книжный магазин. Так что она исключается.
— Нет, — отвечаю я. — Точно нет.
— Ну вот, эта версия отпадает. — Она вздыхает. — Я правда надеялась, что они в итоге были вместе.
Она неисправимо романтична. Я вижу это по её лицу, слышу в её голосе.
И это делает мой отказ от повторения ошибки с поцелуем ещё более правильным решением.
— Увы, не были, — говорю я. Я — не романтик. Совсем. — Это не отпугнёт Лизу?
— Нет. Наоборот, так даже лучше. Лиза любит трагедии.
Мисс Джонс задумчиво смотрит в пространство.
— Может, она была замужем? В письмах часто упоминается «он». Она писала, что не может выскользнуть ночью на встречу с твоим прадедом, потому что «он» может узнать. Возможно, речь о её муже.
— Или о её отце, — замечаю я. — В те времена родительская власть ещё значила многое.
— Тоже вариант, — соглашается она. — Но стал бы твой прадед встречаться с замужней женщиной?
Я хочу сказать, что, конечно, нет. Но, к сожалению, я не знаю этого наверняка.
— Мой дедушка мало о нём рассказывал. Но, насколько мне известно, после войны он стал очень замкнутым. В деревне ходили слухи, что он вернулся из Северной Африки другим человеком. Что раньше он был куда более свободным.
Я замолкаю, осознавая, насколько похож на него.
Он отказался поступать в университет, потому что его отец хотел, чтобы он изучал право. Я тоже отказался следовать по тому пути, который выбрал для меня отец. Я тоже предпочёл книжный магазин. И я тоже испытываю чувства к женщине, которая для меня, по сути, запретна. Хотя, по крайней мере, мисс Джонс не замужем. Хотя утром она упомянула, что недавно вышла из долгих отношений. Но мне это совершенно неинтересно. Совсем.
— Звучит знакомо, — бросает она на меня выразительный взгляд.
— Отец хотел, чтобы я изучал медицину, — говорю я, сам не зная зачем.
Её глаза расширяются.
— Медицину?
— Да. Дэн и я оба подали документы в медицинский. Дэн — потому что не мог придумать, чем бы ещё заняться. Я — потому что отец настоял. Мы оба поступили, но я не пошёл.
Она смотрит на меня в явном удивлении.
— Почему?
Обычная реакция. Как будто отказаться от места в медицинском — неслыханное дело. Как будто оставить учёбу ради книжного магазина — верх глупости.
— Потому что мне это было неинтересно. Как я уже сказал, отец давил на меня, но я хотел работать в магазине.
Она пристально смотрит на меня.
— Это из-за твоей матери, да?
Я не рассказывал ей о матери. Значит, кто-то уже растрепал.
Не то чтобы это было большим секретом, но мне невыносимы жалостливые взгляды, которые люди бросают, узнав об этом.
— Да, — отвечаю я сухо. — Рак. Это было давно.
Она открывает рот, и я жду дежурные слова соболезнования.
Но она говорит лишь:
— Мне жаль. Я потеряла маму пару лет назад. Тоже рак.
Я слышал об этом.
Разрыв отношений был для меня новостью, но смерть её матери — нет. Я не знаю, что сказать. В её глазах отражается горе. Эхо потери, которую невозможно измерить. То же самое эхо звучит и во мне. Но моё горе старое, сглаженное временем. А её — свежее. Оно всё ещё имеет зубы. Словами его не выразить. Но слова — всё, что у нас есть.
— Мне тоже жаль, — говорю я.
А потом добавляю:
— Ты никогда от этого не оправишься. Но научишься жить с этим. Это не то, что люди хотят слышать. Но это правда.
Между нами повисает молчание, тяжёлое от груза утрат. Но оно не кажется неприятным. Скорее… объединяющим.
Её губы дергаются в слабой, грустной, но настоящей улыбке. И эта улыбка — для меня. Она подарила её мне.
— Я всегда предпочитаю правду, — тихо говорит она.
И в этот момент я больше не могу выносить расстояние между нами.
Она всего в нескольких шагах от меня, но этот чёртов стол между нами не даёт мне притянуть её к себе. Её платье… Стоит лишь потянуть за тонкий пояс, и оно разойдётся. Оно упадёт на пол. И она останется передо мной в одном белье.
Я уверен, что она прекрасна. До безумия.
Будет ли она пахнуть так же сладко, как вчера вечером, когда сидела рядом со мной на диване? Растает ли, как воск от пламени, став мягкой и податливой в моих руках? Вздохнёт ли так же, как в тот миг, когда я поцеловал её? Как будто ждала этого всю свою жизнь.
Это катастрофа. Катастрофа вселенского масштаба.
И только сейчас я понимаю, насколько сильно я лгал самому себе всё это время.
Конверты — это просто предлог. Я пришёл сюда не за ними. Я пришёл за ней. И эта… одержимость, или что бы это ни было, не пройдёт, пока я не получу то, чего хочу.
А хочу я её. Всю. В своей постели. На всю ночь. Попробовать на вкус её солнечное тепло. Окутать себя им. Покрыться им с головы до ног. Может, тогда я наконец смогу думать.
Тишина повисает между нами — густая, тяжёлая, напряжённая.
Она краснеет.
— Ты… эм… выпьешь чего-нибудь? Боюсь, у меня нет виски, но есть белое вино. — Она снова улыбается, и в её взгляде мелькает робкая, слабая надежда. — Или, может, чаю?
Каждая мышца моего тела напряжена.
— Думаю, это не лучшая идея, мисс Джонс.
— Почему?
— Я бы подумал, что причины очевидны.
Она краснеет ещё сильнее. И, как и любая другая эмоция, что я видел на её лице, этот румянец ей идёт. Делает её глаза ещё ярче. Она действительно похожа на розу в этом нежно-розовом платье.
— Ты даже выпить со мной не можешь?
Я не должен отвечать. Я не должен.
— Думаю, ты недооцениваешь свою немалую привлекательность, — говорю я, как полный идиот. Хотя, впрочем, я уже и так сказал ей, что чувствую. — И мою слабость к ней.
Она не отводит взгляда.
— Слабость? У тебя? Да я могу голой перед тобой танцевать, и ты даже глазом не моргнёшь.
Вдруг мне становится тесно в воротнике. И в брюках тоже. Если это не вызов, то я не знаю, что тогда вызов.
Мой внутренний первобытный мужчина мгновенно откликается (двойной смысл абсолютно намеренный).
Она.
Голая.
Танцующая.
— Хочешь проверить? — спрашиваю я, прежде чем успеваю остановиться.
Её глаза расширяются, потом темнеют, а полные губы сжимаются в решительную линию.
— О нет, я ничего проверять не собираюсь. Мы уже прошли через это, и не только ты меня оттолкнул, но и заявил, что это больше не повторится. Так что если ты хочешь, чтобы я танцевала для тебя голой, тебе придётся умолять.
Это неправильно. Это очень неправильно.
И всё же слова сами слетают с моих губ:
— Иди сюда, мисс Джонс.
Она слышит перемену в моём голосе, и её глаза темнеют ещё больше.
— Нет, — отвечает она. — Если ты меня хочешь, то сам приходи и возьми.
Тысяча причин, почему это плохая идея. Тысяча причин, почему я убеждал себя, что не могу этого сделать. Но всё это — лишь отговорки.
Как я уже сказал ей, между нами не будет просто секса. Это будет катаклизм. И, возможно, именно этого я и хочу. Может, поэтому моё сердце замерло в первый же момент, когда я её увидел. Может, поэтому мой мир сдвинулся с оси. Может, поэтому с тех пор, как она появилась, я не нахожу себе места. Моя жизнь была словно петлей, затягивающейся на шее, но я никогда этого не замечал.