`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Прекрасный дикарь - Каролайн Пекхам

Прекрасный дикарь - Каролайн Пекхам

1 ... 94 95 96 97 98 ... 131 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
с тем, кто, черт возьми, располагает информацией о моей дикарке.

Я раздраженно взглянул на свой мобильный телефон, отправил Фрэнки быстрое сообщение, чтобы сказать ему, что я внутри, но никого еще нет, а затем послал еще одно на неизвестный номер, давая им знать, что я жду.

Я не стал занимать место в VIP-зоне, а встал у перил, отделявших этот слегка приподнятый уровень от толпы внизу, и оперся локтями на серебряную перекладину, снова оглядывая толпу.

Диджей был хорош, даже я, с моим небольшим опытом посещения подобных клубов, мог это оценить, и танцпол был заполнен людьми, двигающимися и прижимающимися друг к другу в такт.

Симпатичная барменша поймала мой взгляд, пока смешивала напитки для пары смазливых придурков, и почтительно наклонила голову, достаточно, чтобы я увидел и понял, что она наш человек здесь сегодня вечером. Я никак не отреагировал, переведя взгляд дальше, прекрасно понимая, что мое положение у перил означает, что меня гораздо легче рассмотреть, чем большинство людей здесь. Возможно, за мной уже наблюдали, проверяя, сдержал ли я свое слово и пришел один. Мне нужно было только заметить их и оценить свои шансы. В таком месте, как это, вряд ли дело дойдет до оружия, и даже ножи можно будет приберечь на крайний случай. Нет, если бы мне пришлось сражаться, я, скорее всего, сделал бы это с помощью кулаков.

Мне не потребовалось много времени, чтобы вычислить человека, затаившегося в тени у колонки, и еще одного, сидящего на табурете в дальнем конце бара и потягивающего напиток, лед в котором почти полностью растаял. Придурки в VIP-кабинке через три ряда от моей смеялись так, что это показалось мне фальшивым, и когда я резким движением повернулся, чтобы посмотреть на них, я обнаружил, что двое из них смотрят прямо на меня, прежде чем они успели спрятать свои задницы.

Я направился прямо к ним, и все четверо мужчин резко прекратили представление, бросив на меня покорные взгляды, когда я встал над ними.

— Неужели я настолько страшен? — спросил я. — Ваш босс боится приходить один?

Они обменялись взглядами, прежде чем самый крупный парень заговорил. — Мы просто убеждались, что вы один. Теперь мы оставим вас наедине. Он скоро подойдет к вам.

С этим все четверо встали и ушли, а я отпустил их с усмешкой, прежде чем вернуться и снова встать у перил перед своей кабинкой.

— Вот ваш напиток, мистер Ромеро, — объявила хостесс, когда вновь появилась, и протянула мне тумблер с триплшотом со льдом в центре маленького черного подноса.

Я поблагодарил, взял стакан, поднес его к губам и выпил, глядя на толпу.

— Могу я предложить вам что-нибудь еще? — промурлыкала она, положив руку на мою и наклонившись ближе, чтобы заговорить со мной, как будто она использовала громкость музыки как своего гребаного напарника или что-то в этом роде.

— Нет, — сказал я, не особо заботясь о том, что веду себя грубо. Этой цыпочке нужно было понять, что к чему.

Я сделал еще один длинный глоток своего напитка и продолжал смотреть на толпу, но она еще не закончила. Ее рука легла на мою грудь поверх безупречной рубашки, и она снова наклонилась, чтобы заговорить, проводя ею по моему телу.

— Я не просто предлагала напитки, — сказала она, прикусив губу и глядя на меня с вожделением во взгляде.

Я поймал ее запястье, когда ее пальцы коснулись моего пояса, и практически зарычал на нее, притянув ее поближе, чтобы она слышала меня отчетливо. — Я сказал, нет. Ты глухая или просто глупая? Меня не интересует ни твоя киска, зараженная герпесом, ни то, как сильно ты любишь давиться членом в качестве хобби. Так что убери свой верблюжий палец, перестань позориться и съебись.

Я с отвращением отбросил ее руку и опрокинул в себя остатки своего напитка, после чего швырнул пустой стакан в нее. Ее глаза расширились от ярости и смущения, но она ничего не сказала, просто взяла стакан и убежала.

Возможно, я был немного резок, но мои мысли были полны беспокойства за мою дикарку, и мне не нужна была какая-то высококлассная проститутка, пытающая со мной счастья, в то время как мне нужно было сосредоточиться.

Когда я снова окинул взглядом клуб, мой язык засох во рту, и на мгновение мое зрение затуманилось, заставив меня прижать пальцы к глазам и сделать медленный вдох. Я слишком сильно распалялся, сжигая себя отчаянной охотой, но все равно не мог остановиться. Я не мог замедлиться и никогда не сдамся. Уинтер принадлежит мне. В этом не было никаких сомнений, и я отказывался даже думать о том, чтобы ослабить темп своих поисков.

Я снова открыл глаза и оглядел танцоров, когда в ушах зазвенело. Мой взгляд то скользил, то расплывался, а цвета мигающих огней, казалось, пульсировали ярче, чем раньше.

Мое сердце словно забилось в такт с бешеным ритмом музыки, и я не мог решить, нормально это или нет.

Волна головокружения снова накрыла меня, и я моргнул, когда мое зрение помутнело по краям, а звон в ушах усилился.

Улыбка натянула уголок моего рта, и меня охватило желание рассмеяться, хотя я не понимал, что именно было смешным.

Я схватился за перила перед собой, когда пол под моими ногами начал раскачиваться, как лодка во время прилива, и я снова покачал головой, поскольку цвета комнаты вызывали у меня желание окунуться в них и искупаться во всем этом оранжевом…

— Ты там в порядке, красавчик? — раздался голос одновременно из ближнего и дальнего угла, и я повернулся, чтобы снова обнаружить там хостесс, со светлыми волосами и в крошечном платье, которая тянула меня за руку, словно хотела, чтобы я куда-то пошел.

— Отва-нах-меня, — пробормотал я, пытаясь отпихнуть ее, но сделал это слишком резко, так что вместо этого она грохнулась на задницу.

Я покачал головой, пытаясь сосредоточиться на том, что я должен был сделать. Моя дикарка с кроваво-красными волосами и глазами цвета изумруда, со шрамами, отражающими силу внутри нее, и такой чистой и яростной душой, что у меня перехватило дыхание.

Что-то было не так.

Я сунул руку в карман, нащупал гладкий, шелковистый корпус своего мобильного телефона и вспомнил о трех мужчинах, которые могли бы мне помочь. Моя кровь, моя родня, мои братья.

Я выудил телефон из кармана и попытался позвонить им, но мир кружился, музыка проникала в голову и заполняла мозг постоянным белым шумом, через который я не мог пробиться.

Мой мобильный телефон выскользнул из моих пальцев, когда

1 ... 94 95 96 97 98 ... 131 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Прекрасный дикарь - Каролайн Пекхам, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)