Люси Гордон - Бриллианты на оловянной тарелке
В ответ девочка улыбнулась. Помедлив минуту, Гарт нагнулся и поцеловал ее в лоб.
Как оказалось, гол Адриана решил ход поединка, и его, как главного героя, торжественно унесли с поля товарищи по команде. Найти его удалось не сразу, да и подобраться к нему было делом нелегким, таким плотным кольцом окружили его друзья и болельщики.
— Ты молодец, — сказал Гарт сыну, когда наконец удалось протиснуться к нему.
— А ты видел мой гол? — спросил Адриан, и его глаза сияли от удовольствия.
— Каждое твое движение.
Слова отца обрадовали мальчика еще сильнее, и Гарт вдруг с волнением понял: сын несколько мгновений смотрел на него так же, как и раньше.
Фэй не стала пробираться к сыну, она была всерьез обеспокоена предстоящей встречей двух мужчин.
— Я думала, что ты сегодня не придешь, — тихо сказала она Кендалу. — Тебе же нужно было дописать книгу.
— Мне удалось все закончить вчера ночью. — Он взглянул на Гарта. — Это…
— Да, это Гарт.
— А я-то надеялся, что он не такой красавчик, — разочарованно протянул Кендал.
— Какая разница, — недовольно заметила Фэй. — Главное, что теперь он ничего для меня не значит.
В это время Гарт повернулся к ним, и Фэй испугалась: а вдруг он все слышал? Ей пришлось представить мужчин друг другу. К ее облегчению, оба вели себя вполне пристойно, хотя Фэй все-таки заметила скрытое напряжение, мгновенно возникшее между ними.
В первую очередь Гарт поздравил Кендала с победой его команды, что позволило Адриану вмешаться в разговор:
— Кен — наш лучший тренер. Он буквально все знает о футболе.
— Ничего подобного, — заулыбался Кендал, похлопав его по плечу. — Это ты у нас герой, такой гол потрясающий забил. Нападающий что надо.
— А как ты думаешь, я смогу стать профессиональным футболистом? — радостно воскликнул Адриан.
Гарт не смог сдержать раздражения:
— Мне кажется, об этом еще рано спрашивать. В конце концов, есть и другие хорошие профессии.
Сказал и сразу же пожалел, что не сдержался, потому что взгляд Адриана тотчас потух. Гарт расстроился еще больше, когда Кендал ободряюще кивнул Адриану:
— Продолжай в том же духе, и у тебя все получится.
Долгое время находившийся в тени Гром решил обратить на себя внимание и громко залаял.
— Вот и Гром так же думает, — поддержала Кендала Синди.
— Это твоя собака? — спросил тренер девочку.
— Да! Мне ее подарил папа на день рождения.
— Хороший песик. — Кендал погладил Грома по спине, а потом попытался посмотреть на его зубы, но сенбернар не дался, он упорно принюхивался к одному из карманов Кендала.
— Ладно уж, сейчас получишь, — улыбнулся Кендал. — Только не надо рвать меня на куски. Я уже догадался, что ты ищешь. На, держи!
Он достал что-то из своего кармана и подкинул вверх. Гром поймал лакомство на лету и довольно облизнулся.
— Что это было? — спросила изумленная Фэй.
— Конфетка. Собаки их любят, поэтому я всегда ношу с собой несколько для своих красавцев.
— Только для них? — нахально спросил Адриан.
— Думаешь, и сам на них покушаюсь? — подыграл ему Кендал.
— Конечно же, нет, — защитила его Синди. — Мы знаем, что ты не будешь есть конфеты, если рядом голодная собака.
— Что за ужасные дети, все-то они на свете знают, — усмехнулся Кендал и подкинул Грому еще одну конфету.
— Тебе нравится Гром? — спросила Кендала Синди.
— Он великолепен. Но не давайте ему много сладкого, — продолжил Кендал серьезно, — а то он растолстеет еще больше.
— Нам надо прислушаться к мнению специалиста, — проговорил Гарт как можно более дружелюбно, но голос его прозвучал слишком напряженно.
— Я бы не назвал себя специалистом, — возразил Кендал. — По крайней мере мне еще далеко до моего друга Джеймса Вейкхема. Вот кто действительно знаток сенбернаров. Он считается одним из ведущих ветеринаров в мире. Мы вместе учились. Отбивали друг у друга девушек. Но у него вечно были какие-то проблемы.
Кендал пытался хоть как-то разрядить атмосферу, но его попытки ни к чему не привели. Гарт ответил на его рассказ кислой улыбкой.
Синди принялась расспрашивать Кендала, как нужно ухаживать за Громом, и Гарт наконец-то смог обернуться к Фэй.
— Это его конек, — шепнула ему та. — Не волнуйся, если ему понадобится твой совет, он обязательно к тебе обратится.
— Не смеши меня, ни за какими советами он ко мне обращаться не станет, — проворчал Гарт. — Знаю я такой тип людей. Живут себе и в ус не дуют, а подчас даже презирают тех, кто зарабатывает деньги. И никаких проблем. Боже, зачем я подарил Синди этого ужасного пса!
— Если ты так переживаешь, возьми и объясни Синди сам, как надо ухаживать за собакой.
— А ты считаешь, что у меня уйма свободного времени? Мне еще только собак изучать недоставало.
— Действительно, прости, я сморозила глупость. Ты способен думать лишь о вкладах, прибылях и тому подобном, — кивнула Фэй. — Например, твое повышенное внимание к Синди — всего лишь вклад, от которого ты ждешь высокой прибыли. Не так ли?
— Ты определенно думаешь обо мне только самое худшее.
— Сам заставляешь меня так думать. — Фэй повернулась к детям: — Нам пора возвращаться домой.
Адриан неохотно попрощался с Кендалом и пообещал ему обязательно прийти на следующую тренировку.
— Главное, чтобы футбол не мешал учебе, — пробурчал Гарт.
Адриан ничего не ответил отцу и стал играть с Громом.
— Он еще слишком мал, чтобы всерьез задумываться о том, кем быть, — заметил Кендал. — Но если он сейчас мечтает стать футболистом, то я не вижу в этом ничего плохого. Зачем ему мешать, пусть мечтает себе на здоровье и верит, что он может всего добиться в жизни, если захочет.
— В нашем мире трудно живется тем, кто витает в облаках, — огрызнулся Гарт. — Надо не мечтать, а дело делать. Зачем бесплодные мечты, не имеющие ничего общего с реальной жизнью? И я буду вам крайне признателен, если вы перестанете вмешиваться в воспитание моего сына.
— Эй! Спокойно! Я только…
— Я знаю, что вы хотите. Забудьте об этом. Я этого не допущу.
К счастью, Фэй уже ушла с детьми к машине и не слышала разговора. А значит, ему можно проанализировать встречу со своим соперником. Он собирался повести всех в ресторан, но теперь, когда Гром увязался за ними, вынужден был отказаться от этой затеи. Пришлось остановиться возле придорожной забегаловки.
Когда вечером Гарт отправился укладывать Синди спать, ему пришлось нелегко: девочка была так обрадована успехом брата, что не хотела ложиться.
— О, папочка, Адриан был просто супер, правда?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Люси Гордон - Бриллианты на оловянной тарелке, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


