Марджери Хилтон - Юная Вики
Грант в нетерпении вытащил из кармана связку ключей и выбрал один из них.
— Вот этот подойдет. Давайте, пошевеливайтесь.
С высоты кузова грузовика Вики наблюдала за парнем и расслышала несомненно злобное бормотание, которое он издавал, поднимая ящик. Значит, она была не единственной, кому достанется от языка Фэрфакса. К счастью, лень не принадлежала к числу ее пороков, думала она, следуя за Лоренсом Терлом к стоявшим в ряд палаткам, установленным теми, кто прибыл сюда раньше.
— Можешь выбирать, — ухмыльнулся Лоренс. — В них не будет ни жарко, ни холодно, — он вкратце описал расположение лагеря и оставил ее одну. Она медленно вошла в палатку, которой предстояло стать ее домом на ближайшие три месяца. В первый раз ее посетила мысль, что могло случиться и так, что ей пришлось бы делить жилье с кем-нибудь еще. Она вздрогнула. Сколько ей еще будет везти?
Вики наскоро привела себя в порядок и разыскала Лоренса, который показал ей большую хижину, которая служила в лагере столовой.
ВО время обеда, который последовал за этим, она старалась вести себя сдержанно, прислушиваясь к добродушным подшучиваниям, которыми обменивались Лоренс и молодой мужчина с огненно-рыжей головой, который представился как Финч Лесли. Он был землемером экспедиции и мишенью непрекращавшихся насмешек со стороны неистощимого на шутки Лоренса.
Внезапно она заметила, как в хижину вошел ее отец в сопровождении Гранта Фэрфакса и профессора. Изящный и улыбающийся, смывший с себя грязь и усталость долгой поездки, Эндрю Харвинг оглядел столовую и наклонил голову хорошо отработанным приветственным жестом, который выдавал его насмешливо-серьезное отношение к окружающему. Она едва заметно кивнула ему в ответ; его близость придала ей уверенности.
Они закончили есть и теперь сидели с чашками кофе, наслаждаясь приятной расслабленностью, которую можно было себе позволить в день приезда. Назавтра должна была начаться серьезная работа. Судя по тем нескольким часам, что она была знакома с Грантом Фэрфаксом, отдыхать он никому не даст и темп работы будет установлен самый суровый. Она отыскала взглядом широкие плечи за соседним столом. Да, отец и профессор были правы: Фэрфакс не станет возиться с тем, кто не хочет или не умеет работать. Он будет беспощаден к себе и не станет беречь свои силы и способности, но такого же напряжения он потребует и от всех остальных.
Вики зажгла сигарету, выпустила клуб дыма, который смешался с сизым облаком, уже висевшим в столовой, и вновь почувствовала прилив решимости. Она твердо намеревалась остаться. Пути назад не было, пока, во всяком случае.
Глава третья
Первый день подошел к концу. Позади были тяготы долгого путешествия и волнующие минуты знакомства с новым местом. Необходимые совещания были проведены, планы относительно начала раскопок на следующее утро были составлены.
Вики осталась одна. Она чувствовала такую усталость, что едва могла думать о необходимости распаковать вещи. Ей предстояло превратить пустую, лишенную каких-либо признаков уюта палатку в свой временный дом. Палатка была довольно большая. Походная кровать, сетка для вещей, табурет и масляная лампа составляли всю ее обстановку. Правда, она уже утащила один из пустых ящиков из складской хижины и завтра добудет еще один. Несмотря на то, что Вики вполне спокойно могла обходится без привычных домашних удобств, женский инстинкт окружать себя всевозможными вещами был достаточно силен в ней. Она передвинула ящик поближе к изголовью постели. Достаточно было поставить на него будильник и положить несколько книг в мягких обложках, чтобы она почувствовала себя почти как дома.
Она мало чем могла улучшить условия для умывания. Впрочем, в том, что ей предстояло отныне просто обтираться мокрой губкой прямо в палатке, имелось свое преимущество: так ей легче будет избежать ненужных взглядов. Невеселая усмешка появилась на ее губах, когда она осознала, с какими еще трудностями интимного характера ей придется теперь столкнуться, чтобы сохранить свой секрет.
Вздохнув, она отправилась набрать воды из чана, стоявшего позади столовой. Обитателям лагеря не нужно было напоминать о необходимости экономить воду; трудности, сопровождавшие пополнение ее запаса сами по себе были достаточным основанием против расточительства. Им еще повезло, что рядом с лагерем протекал небольшой ручей, думала она, глядя как рыжая, непривлекательная на вид вода наполняет ее ведро.
Вернувшись в палатку, она поставила ведро и снова выскользнула наружу. Лагерь по форме напоминал собой кочергу с длинной рукояткой. В верхней части этой рукоятки располагались участок, на котором велись раскопки, и лагерь рабочих-арабов. Дальше стояли хижины, в которых размещались импровизированная лаборатория, комната для фотографических работ, медпункт, столовая и кухня — все, что должно было находиться в непосредственной близости от воды. Ближе к другому краю лагеря находилась площадка, предназначенная для стоянки автомобилей, рядом стояла складская хижина. Маленькая поперечная часть лагеря представляла собой ряд палаток для членов экспедиции.
Палатка ее отца была первой в первом ряду, расположенном сразу за складом, и стояла на углу лагеря. Вики помедлила прежде чем пересечь широкую открытую полосу, отделявшую первый ряд палаток от второго.
Во втором ряду первой стояла палатка Фэрфакса, и Вики поспешила миновать ее и палатку Финча, чтобы побыстрее добраться до своей. Ряд колышков отделял лагерь от дороги на Закирию. Последняя, одиноко стоявшая в этом ряду палатка принадлежала Лоренсу Терлу.
Впереди нее двинулась какая-то тень, и Вики остановилась. На секунду повисла тишина, затем она услыхала скрип песка под чьими-то ногами и увидела огонек сигареты, прыгающий в невидимой руке.
Ее легкое движение, когда она подняла полог своей палатки, не ускользнуло от внимания незнакомца, и еще до того, как он подошел к ней достаточно близко и заговорил, она поняла, что это был Фэрфакс.
— А, это вы.
Его слегка высокомерный тон тут же пробудил в ней былую неприязнь. Она ответила резко:
— Да. Будут какие-нибудь возражения против прогулок по свежему воздуху?
Он не обратил внимания на ее вопрос и сказал:
— Вам приходилось раньше бывать на Востоке?
— Нет.
— А вообще за границей?
— В Южной Америке, в Перу, — коротко ответила она.
— С группой Харвинга?
— В прошлом году, — этот допрос заставил ее почувствовать себя неуверенно. Неужели она где-то допустила ошибку и возбудила его подозрения? Хоть бы он поскорее ушел и оставил ее одну. Нелегко было следить за своими словами, за интонацией голоса под его внимательным взглядом.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Марджери Хилтон - Юная Вики, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





