Жаклин Брискин - Все и побыстрее
Лиззи все еще прятала лицо у Гоноры на груди.
— Как ты себя чувствуешь, малышка? — спросил молодой человек.
— Она не слышит, — ответила Гонора.
Почувствовав, что говорят о ней, Лиззи подняла хорошенькое личико и посмотрела на юношу.
— Змея, — сказала она.
— Я тоже не люблю змей, — ответил юноша, тщательно выговаривая слова. Он посмотрел на Гонору. — Разрешите представиться. Александр Талботт.
Гонора вздрогнула и побледнела.
— Что с вами? — спросил Александр. — Вам плохо?
— Н… нет… немного, — бормотала Гонора. Помедлив, она представилась:
— Гонора Айвари, а это моя дочь Лиззи.
Очки скрывали выражение глаз Александра, но задрожавшие губы выдавали его волнение.
— Какая неожиданность, — произнес тихо Александр, молча поклонился и исчез.
Гонора и Лиззи сели в «мерседес», и шофер включил двигатель. Девочка молчала и даже не глядела по сторонам.
— Почему он убежал? — спросила Лиззи, когда они вошли в гостиницу.
Гонора улыбнулась и ответила:
— Его зовут Александр Талботт. — Она повторила имя по буквам. — Поняла? Александр. Помнишь, я говорила тебе, что у меня и у тети Джосс есть еще одна сестра?
— Помню. Когда дедушка рассказывает о ней, он всегда просит, чтобы я ничего не говорила тебе и папе. Почему? Вы же не скрываете от меня, что тетя Джосс — моя настоящая мама, так почему мне нельзя говорить о тете Кристал? Что с ней случилось и почему А…
— Александр. Он сын тети Кристал, мой племянник и твой кузен. — Лиззи хорошо знала, что у нее есть два кузена, и когда в школе для глухих, где она училась, проходил урок на тему «Моя семья», сказала, что ее кузены — взрослые мужчины.
— Почему он убежал? — повторила Лиззи.
— Я думаю, он растерялся, узнав, кто мы.
За ленчем Гонора рассказала Курту о неожиданной встрече.
— Я так испугалась, когда он назвал себя, — добавила она.
— Он убежал, — сообщила Лиззи, — и чуть не сшиб с ног продавца воды. — Девочка говорила, используя азбуку для глухих.
— Это то, что я называю словом «перевозбудился», — пояснил Курт дочери.
Гувернанткой Лиззи была мисс Мак-Иван, пожилая женщина с Ямайки с лицом добрым, открытым. Она знала язык глухонемых и помогала Гоноре заниматься с дочерью.
В этот вечер супруги Айвари собирались посетить один из ресторанов, где подавались блюда национальной кухни, и Лиззи была поручена заботам мисс Мак-Иван.
В зале ресторана царил полумрак. Гонора оглядела сидящих за столиками людей и увидела Александра. Он сидел за одним из угловых столиков, и его лицо в темных очках было повернуто в их сторону.
Гонора помахала ему рукой. Александр, одетый в элегантный белый пиджак, поднялся и подошел к ним.
— Прошу прощения за свое дурацкое поведение сегодня утром, миссис Айвари, — сказал он.
Гонора дружелюбно посмотрела на юношу. Вне всякого сомнения, он похож на Кристал: тот же прямой, но по-мужски более крупный нос, та же форма рта, те же светлые волосы. Высокий и стройный, он явно пошел в породу Силвандер.
«Мой племянник», — подумала Гонора, и сердце ее наполнилось радостью.
— Зовите меня просто Гонора, — сказала она с улыбкой. — Я тоже вела себя сегодня не лучшим образом, но, знаете, эта змея так напугала нас с Лиззи. — Гонора повернулась к Курту:
— Курт, это наш спаситель, мой племянник Александр Талботт. Александр, это мой муж Курт Айвари.
— Я ваш должник, Александр, — сказал Курт. — Мне жизни не хватит, чтобы расплатиться с вами за спасение моих девочек от страшного чудовища. — Улыбаясь, Курт протянул Александру руку.
Глаза Александра, скрытые темными очками, в упор смотрели на Курта. Гонора начала волноваться. Почему он не протягивает руку Курту? Неужели он знает о его вражде с Гидеоном? Что скрывается за этими темными стеклами?
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Александр с явной неохотой протянул руку.
У Гоноры отлегло от сердца. Чтобы разрядить обстановку, она улыбнулась и сказала:
— Вы копия Кристал. Как поживает моя сестра?
— Прекрасно, просто прекрасно, — тихо ответил Александр. — Никто не верит, что она мать двух взрослых сыновей.
Александр, продолжая смотреть на Курта, топтался около столика. Гонора почувствовала себя неловко.
— Она всегда была самой красивой из нас, — услышала Гонора совсем непохожий на свой голос. — Мне представляется ужасным, что она вышла замуж за Талботта, — сказала она внезапно и смутилась еще больше.
Все молчали.
— Александр, можем мы пригласить вас пообедать с нами? — нарушила молчание Гонора.
— Я… я… у меня встреча…
Александр отошел. Гонора провожала его взглядом.
— Большой человек! — заметил Курт.
— Курт, ему сейчас очень тяжело. Он знает, что наши семьи враждуют. Александр еще так молод и не может понять всего.
— Мне так не кажется.
— Курт, ты несправедлив к мальчику.
— Возможно. Я могу понять, что он был в шоке, когда узнал, кто ты, но сейчас, подойдя к нам, почему он так долго думал, протягивать ли мне руку?
— Может, он знает о конкуренции наших компаний?
— Тогда мне совсем непонятно, что он здесь делает. У «Талботт» нет ни одного проекта в этом регионе.
— Он мог просто приехать сюда на каникулы.
— Вполне вероятно, если он любитель жары в сто пятьдесят с лишним градусов. И потом, что это за маскарад? К чему ему темные очки в таком полумраке?
— Мне он нравится, Курт, — решительно заявила Гонора.
К ним подошел смуглый мальчик с медным тазом и полотенцем, и они стали молча мыть руки. «Наш сын, — думала Гонора, — был бы сейчас всего на два года старше Александра».
Глава 48
На следующий день Лиззи, все еще находившаяся под впечатлением от встречи с коброй, предложила остаться в отеле и искупаться в бассейне.
Они вышли из крытой стеклянной галереи, и жара навалилась на них. Она всасывалась в тело, точно тысячи пиявок, и Гонора почувствовала, что задыхается. Лиззи, обутая в сабо, весело бежала по дорожке, оставляя следы на ее песчаной поверхности.
Вокруг гостиницы простирался огромный сад, заложенный еще в семнадцатом столетии. Опытный глаз Гоноры подмечал все — оливковые рощи, огромные пальмы, кусты роз и множество разнообразных цветов самых различных оттенков.
В бассейне и вокруг него было много народу, в основном теплолюбивые французы, чьи веселые голоса звенели в воздухе. Среди разноцветной толпы сновали официанты в белых куртках, разнося прохладительные напитки в высоких запотевших стаканах. Лиззи, оттолкнувшись от мостков, нырнула в воду и поплыла. Гонора, изнывая от жары, уселась под большим полосатым зонтом и принялась писать письма: Джоселин, жившей в Джорджтауне, Ленглею в Лондон и миссис Мел-Акер — фамилия Ви по третьему, уже умершему, мужу, который оставил ей значительный счет в банке и хорошо обставленный дом с видом на залив Сан-Диего.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Жаклин Брискин - Все и побыстрее, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


