К тебе (ЛП) - Джейми Макгвайр


К тебе (ЛП) читать книгу онлайн
Сидя в день своей свадьбы в крошечной ванной в техасской церквушке и держа положительный тест на беременность, Дарби Диксон понимает, что какие бы плохие решения она не принимала за свою жизнь, выйти замуж за ее жестокого жениха было бы самым худшим. Она никогда не могла постоять за себя, но защита своего ребенка — другое дело. С остатками наличных в кармане она сбегает от прошлой жизни и на автобусе отправляется в самое отдаленное место, которое может себе позволить. Так Дарби с ее прекрасной улыбкой оказывается за стойкой регистрации в отеле Колорадо Спрингс. Эта жизнь не роскошна, но теперь она и ее ребенок — все, что имеет значение.
Бывший морской пехотинец Скотт «Трекс» Трекслер работал в самых опасных, коррумпированных местах и горячих точках. Теперь у него наконец есть шанс вернуться в место, где он в последний раз чувствовал себя в безопасности — Колорадо Спрингс, штат Колорадо, — чтобы начать работать на сверхсекретном военном комплексе, скрытом в недрах горы Шайенн.
В ту секунду, когда Трекс заходит в гостиницу, Дарби понимает, что с ним лучше не связываться. И ей уж точно не хочется сближаться с еще одним мужчиной, который, похоже, переполнен тайнами: каким бы чарующим и убийственно великолепным Трекс не был, он явно не рассказывает ей все. Но когда горы начинают полыхать лесными пожарами, а бывший жених Дарби показывает, что не собирается ее отпускать, Дарби и Трекс понимают, как может ранить незнание.
Трекс протянул мне руку и на этот раз я взяла её. Он сжал мою ладонь.
— Она сказала, что ты не способен говорить правду. Что мне не следует тебе доверять. К слову, твоя работа — это единственный секрет, который может быть между нами, — сказала я. Он промолчал, и я наклонила голову. — Трекс?
— Договорились, — торопливо ответил он, целуя мои костяшки.
Глава 26
Трекс
В камине потрескивал огонь, с каминной полки свисали два больших красных носка с белой меховой оторочкой и крошечный кремовый вязаный носочек с красной ленточкой. Я заказал их сразу после переезда, наши имена были вышиты сверху, даже имя Мэдди. На её носочке было написано «МЭДДИ РОУЗ», хоть Дарби пока и не согласилась на второе имя. Я успел привязаться к этому имени, так что Дарби перестала со мной спорить, когда я развесил носки.
В комнате царил полумрак, Дарби отдыхала на диване, положив босые ступни мне на колени. Она тряслась от смеха, глядя на то, как я пытаюсь покрыть лаком её опухшие пальчики на ногах.
— Что такое? — спросил я, улыбаясь, при этом стараясь не отвлекаться. — Не шевелись! Я и так с трудом справляюсь, а тут ещё ты трясёшь ногами от смеха.
— Не могу удержаться, — Дарби достала телефон и сделала снимок.
— Серьёзно? — я взглянул на неё с каменным лицом.
Дарби прыснула со смеху. Покачав головой, я продолжил работу. Происходящее нисколько меня не напрягало, но Дарби так нравилось подкалывать меня, что я притворялся, будто у неё выходит. Когда закончу с лаком, я нанесу масло для кутикулы на её ноготки и помассирую ей ступни, и тогда Дарби будет лежать с блаженным и умиротворённым видом. Я обожал эти моменты — наши тихие совместные вечера дома перед тем, как Дарби уйдёт на работу. Лучше не бывает.
Телефон Дарби зазвонил у неё в руках. Она взглянула на экран, а затем показала мне. На экране высветилась надпись «Неизвестный номер».
Я потянулся к телефону, жестом показывая, чтобы она передала его мне. Дарби вытянулась изо всех сил, а затем откинулась назад, пыхтя. Проведя большим пальцем по нижней части экрана, я ответил на звонок.
— Алло?
На том конце линии кто-то дышал. Это не был случайный звонок «из кармана». Кем бы ни был звонящий, он чего-то ждал.
— Кто это? — спросил я.
Собеседник по-прежнему дышал в трубку. Это точно не какой-то извращенец или скучающий подросток-приколист. Звонящий просто ждал. Слушал.
— Кто это? — спросила Дарби.
Пыхтение в трубке прекратилось, звонок оборвался. Я нахмурился, глядя на телефон.
— Никто, — ответил я.
Надо будет набрать Вэл и попросить её о ещё одной услуге, хоть я и так задолжал ей уже десяток.
— Мой номер есть только у тебя, Ставроса, Андера и Майи. И в приёмной врача, — Дарби улыбнулась на последних словах.
Она так гордилась, что наконец смогла дать им свой номер, а сотрудники клиники радовались тому, что теперь у неё есть доступ к телефону. Доктор Парк в кои-то веки прониклась ко мне, поверив в мои благие намерения. Я пропускал обеденные перерывы, чтобы присутствовать вместе с Дарби на каждом приёме, радуясь, что генерал не возражал против этого. Бьянка даже не вникала в причины моего отсутствия. Они знали только то, что моя девушка беременна.
Дарби повернулась, чтобы посмотреть на большие часы, висящие на кухне.
— Это единственное, что мне не нравится в моей работе. Гостиничный бизнес работает триста шестьдесят пять дней в году. Сегодня сочельник, в камине горит огонь, а мне скоро собираться на работу.
— Ты уже говорила со Ставросом?
— Я не могу, — жалобно ответила она. — Тильда всё ещё находится в хосписе. Она протянула на месяц больше, чем ей предрекали. Она может скончаться в любой момент.
— Как она выглядит? — спросил я. Дарби навещала хоспис почти каждый день.
— Как скелет. Она спит большую часть времени. Это так ужасно. Трекс? Не дай мне… Не дай подобному случиться со мной, ладно?
Нежно опустив её ноги на пол, я подсел к ней поближе. Дарби редко заговаривала о нашем будущем. Она не представляла, как это действует на меня. Даже разговор о пугающем конце воодушевлял меня, ведь это означало, что Дарби позволит мне любить себя каждый день нашего пути.
— Мы скончаемся в одно и то же время, в нашей постели, в тепле и радости.
— Я серьёзно.
— Не дам, — пообещал я. — Я никогда не позволю ничему плохому случиться с тобой.
Дарби, казалось, устроил такой ответ, и она прильнула к моему плечу. Мы сплели пальцы поверх её живота, засмеявшись, когда Мэдди повернулась.
— Мы расскажем ей? — спросил я. — То есть… я тут подумал… никто ведь не знает, что она не моя. Мы могли бы… ты могла бы взять мою фамилию и указать её в свидетельстве о рождении. Такое часто бывает.
Дарби молчала так долго, что я начал беспокоиться, не расстроил ли её.
— Или… или ты не хочешь, — быстро добавил я.
Дарби посмотрела на меня. По её носику стекала слезинка.
— Ты что, только что сделал мне предложение? А то получилось как-то так себе, — улыбнулась она.
— Могу попробовать получше, если хочешь, — с облегчением выдохнул я.
— Хочу, — ответила она.
— Правда? Ты выйдешь за меня?
Она кивнула, и я нагнулся, чтобы коснуться её губ своими. Вот теперь я понял, почему Китч притворялся, что его семья жива, и зачем Харбингер много месяцев потратил на терапию, чтобы быть самым лучшим отцом своим детям. Семья была всем. Ради неё стоило отдать жизнь, стоило рискнуть рассудком и побороть свои самые дикие страхи.
— Я не заставлю тебя ждать, — сказал я.
— У тебя пять с половиной недель до дедлайна, мистер.
— Маловато времени, чтобы организовать свадьбу.
— Да кому нужна свадьба? — улыбаясь, спросила Дарби со слезами на глазах.
— Ты не шутишь? — спросил я. Дарби кивнула, и я поцеловал её ещё раз. — Я же говорил, что твоя фамилия будет Трекслер.
Дарби обняла меня. Она крепко сжимала меня, словно мы не виделись целую вечность.
— Я так рада, Трекс, — Дарби потянулась ко мне, прижавшись ко мне щекой. — Безумно рада. Как же мне повезло, что ты считаешь меня той, кого всегда любил. Я надеюсь, что я та самая. Я буду пытаться стать ею изо всех сил.
— Ты и есть она. Без сомнений.
Вот он, этот момент. Вот когда я должен был ей всё рассказать. Дарби была в отличном настроении, она была уверена, что нам суждено быть вместе, и что я