Анита Андерсон - Пикассо в придачу
Вернувшись на свое рабочее место, я с головой ушла в работу, хотя задание было не очень интересным. Потом я посмотрела на часы. Известно, что все служащие делают это очень часто в течение всей недели, но в пятницу это занятие становится национальным видом спорта.
Флора немного задержалась, и поэтому мы не смогли выйти через главный вход, так как дверь уже закрыли. Мы пошли к черному входу и столкнулись с Джеком, который разговаривал с продавщицей из отдела нижнего белья. Он повернулся к нам и спросил, не согласимся ли мы зайти выпить по рюмочке.
– Спасибо, Джек, но мы очень спешим. Может, в другой раз? – сказала я.
Он усмехнулся и опять повернулся к Мисс Бюстгальтер.
К станции метро мы решили пойти напрямик. Наш путь пролегал через пешеходную зону, где стояли большие прилавки с фруктами и всякими забавными мелочами и газетные киоски. Людей на улицах стало меньше: некоторые торопились домой, чтобы приготовить ужин для своей драгоценной половины, а другие спешили в паб, чтобы успеть выпить кружечку пива перед этим самым ужином. Мы с Флорой прокладывали себе путь, обходя столы и стулья закусочной, которые были выставлены на улицу. Вдруг я почувствовала, что кто-то резко дернул сумку, висящую у меня на плече. Я быстро развернулась и прижала ее к себе. Флора тоже остановилась.
Мы увидели высокого костлявого мужчину в солнечных очках. Его соломенного цвета волосы торчали в разные стороны, а шляпа была надвинута до самых бровей. Из-под нее торчали усы.
– Отдай мне сумку! – заорал он, пытаясь перерезать ремешки игрушечными детскими ножницами.
Мы с Флорой сразу кинулись назад (правда, убежать нам удалось не очень далеко – я по-прежнему крепко держат сумку). Да и бежать-то было некуда: со всех сторон нас окружали столы, а сзади был магазин. Конечно, мы могли взобраться на эти столы или спрятаться под ними. Тогда нам, естественно, удалось бы ускользнуть от нападавшего, но только в том случае, если бы он согласился закрыть глаза и сосчитать до десяти.
– Надо отдать ему сумку, – зашептала Флора. – Не зли его, это главное. Мне приходилось читать о том, как вести себя в таких ситуациях.
– А вот я читала, что мы должны вопить, визжать и лягаться!
– По-моему, это нужно делать, только если тебя насилуют.
Обсуждение продолжалось всего несколько секунд, и все это время грабитель не переставал размахивать ножницами и яростно дергать мою сумку за лямки.
– А ну-ка отпусти ее, мать твою! – заорал он, а потом добавил уже более спокойно: – Я боюсь тебя поранить.
– Что ж, договорились! – весело воскликнула я. – Впрочем, этими ножницами можно разве что мягкое масло резать.
Было трудно принимать его всерьез: усы, парик, ножницы… Неужели это настоящий грабитель? Казалось, сейчас он скажет: «Вам прислали музыкальную открытку» и запоет «С днем рожденья тебя…». Этот парень выглядел так нелепо, что было сложно поверить, будто он действительно может быть опасен. Кроме того, вдвоем с Флорой нам наверняка удалось бы разделаться с ним. Наконец, мне представляется, что если злоумышленник чувствует, что его не боятся, то он сам начинает трусить. Наш, по крайней мере, сразу успокоился и сказал абсолютно нормальным голосом:
– Зато меня не арестуют за незаконное ношение холодного оружия.
– Лови! – крикнула Флора и швырнула ему свою сумку. Он поймал ее, но затем бросил на асфальт. – Да не эту, черт бы вас побрал! Другую! Ну, пожалуйста! – заорал он, поворачиваясь ко мне.
Мы с Флорой подбежали к магазину. Я толкнула в сторону грабителя стул, метя прямо в живот. То есть ниже живота. Наверное, ему было очень больно, так как он ужасно разозлился.
– Полиция! Помогите! Вызовите полицию! – закричала я, а Флора визжала, что ее насилуют.
Я схватила еще один стул. Этот чудак, нервно озираясь по сторонам, не думал отступать. Он все еще держал один ремешок моей сумки и продолжал бешено ее дергать. Несколько человек, видимо, заметили, что происходит что-то странное, но они стояли довольно далеко от нас. Мы с Флорой опять заорали «Полиция!» и «Насилуют!». Тут грабитель (выглядел он довольно жалко, надо сказать) в отчаянии тоже схватил стул и отбросил его в сторону. Вдруг к нам подбежал Джек Ховард, крича: «Не двигайтесь с места! Вы арестованы!» Грабитель еще раз дернул к себе сумку (безрезультатно), а потом повернулся и убежал.
К нам подошел какой-то мужчина и сказал, что вызвал полицию. Женщины спрашивали, все ли с нами в порядке и не нужна ли какая-нибудь помощь. Из кафе вышел менеджер и предложил нам присесть и выпить чашечку кофе, чтобы успокоиться. Вскоре появился констебль. Я, Флора и другие свидетели происшествия описали этого налетчика. Потом все ушли, а мы с Джеком остались пить кофе.
Мы поблагодарили его за помощь, и он спросил, все ли у нас в порядке.
– Честно говоря, все произошло так быстро, что у нас не было времени по-настоящему огорчиться. То есть я хочу сказать, мы были слишком заняты, – ответила моя подруга.
А я все не могла отдышаться. Странно, я так запыхалась, хотя почти все время мы просто стояли и почти не двигались. Но когда ты испугана, уровень адреналина в крови резко повышается.
– Подумать только, грабитель не захотел взять твою сумочку, Флора. Ты же вручила ее ему добровольно.
– Это просто оскорбительно! Даже какой-то воришка не польстился на мою сумку!
У нее был такой удрученный вид, что Джек сразу попытался ее утешить:
– Ты не должна на него обижаться. Наверняка он был накачан наркотиками.
– Нет. Глаза у него не были мутными, и говорил он вполне внятно. – Обращаясь ко мне, она добавила: – Твоя сумка, конечно, лучше, дороже и красивее, но ведь грабители интересуются обычно не самими сумками, а тем, что в них лежит, так ведь?
Джек повернулся ко мне:
– У тебя там что-нибудь ценное?
Я посмотрела на сумку. Лямка была порезана, и я поняла, меня действительно пытались ограбить. Как странно!
– Да нет вроде бы. Ничего особенного у меня здесь нет.
На всякий случай (вдруг, пока мы были заняты разговором, кто-то незаметно подложил мне золотой слиток?) я открыла сумочку.
– Так. Косметика. Салфетки. Солнечные очки. Деньги, кредитные карты. И всякая дребедень.
– А у тебя, Флора? – спросил Джек.
– В основном то же самое. И еще книжка под названием «Мой герой наконец-то вернулся домой».
Все засмеялись. Джек, видимо, решил, что Флора пошутила.
Потом он сказал, что в его спортивной машине мы втроем расположиться не сможем, и уговорил нас подождать, пока поймает для нас такси. Когда мы остались вдвоем, Флора перегнулась через стол и спросила:
– Как ты думаешь, это был Бас? В смысле – это он подослал этого клоуна? Я понимаю, это все ужасно, но тогда я бы не стала так переживать из-за своей сумки.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Анита Андерсон - Пикассо в придачу, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


