Терри Макмиллан - В ожидании счастья
— Это старо. — Робин встала. — Желаю тебе, чтобы ты нашла такую любовь, которая вознаградила бы тебя за все годы одиночества. Вот.
— С днем рождения, подружка, — сказала Бернадин. — Найди настоящее счастье и душевный покой.
— Спасибо, — сказала Глория, и все четверо выпили. Бернадин снова налила.
— Люблю эту шипучку. Я от нее глупею.
— Ты и так глупая, — фыркнула Робин.
— Лучше, чтоб голова была пустой, чем шла кругом.
— К черту!
— Ладно, перестаньте, — вмешалась Саванна. — Включите музыку. Где пирог?
— На кухне, — отозвалась Глория. — Я принесу.
— Готова задувать свечи?
— Могу и подождать, — ответила она.
— Давайте закажем пиццу. У „Домино" гарантируют, что привезут через полчаса.
— Только не с пепперони, — поморщилась Саванна.
— А я только танцую и ем, — возразила Робин.
— Мне все равно, — сказала Глория.
— Точка закажем две. Одну с пепперони, другую — без.
— Минни Риппертон и Смоки Робинсон! — объявила Робин.
— Отложи. — Саванна уселась на пол рядом с Робин. Они перебрали уже сотню записей, откладывая в сторону лучшие.
— Стиви и Роберта. Нет! „Эмоушнз"! Возвращаемся в прошлое, девчонки. Давайте все подряд!
— Только не грустное. Не хочу расплакаться, — попросила Бернадин.
— А я хочу, — захохотала Робин.
— И я не хочу, — заявила Саванна. — Работает у тебя эта штука?
— Конечно. — Глория допила свое шампанское одним глотком.
— Ладно, слушайте. Скажите, что это за музыка, и не врите.
Трое прислушались затаив дыхание к Первым тактам песни. Этого было достаточно.
— Ну нет! — Саванна повалилась на пол.
— Гадость, — поморщилась Бернадин.
Это был Тедди Пендергресс, исполнявший песню „Погаси все огни".
— Зачем ты это поставила? — Саванна вынула сигареты и закурила.
— Ну, давайте, девчонки! Поплачьте! Выплесните все! — кричала Робин.
Глория смеялась, потом погрустнела и налила шампанского сначала себе, затем остальным.
— У меня нет никаких воспоминаний, связанных с этой песней.
— Подруга, ну пожалуйста, — взмолилась Робин. — Я была влюблена в одного придурка. Кажется, я просто обречена на такое — влюбляться в придурков. И звали его… Черт, а как же его звали?
— А я была по-настоящему влюблена тогда в Джона. — Бернадин сидела, широко раскрыв глаза и покачивая головой в такт музыке.
— А за мной ухаживал некто Эл, и он такое вытворял! Мы только трахались, и больше ничего, но дело того стоило. У него был такой… словом, крупнее я не видела. И мне это нравилось. „Погаси все огни!" — повторила слова песни Саванна, прищелкивая пальцами, и закрыла глаза. Но думала она вовсе не об Элеа, о Кеннете.
— Сейчас я кое-что поставлю. Это вас разогреет, леди!
Звонок в дверь перепугал всех до смерти.
— Это пицца. — Глория передернула плечами и захихикала. Ей все казалось смешным. — У кого есть деньги? Я не собираюсь платить в свой день рождения. Ну-ка, скиньтесь!
— Она сказала „скиньтесь"! Глория, у тебя сын-подросток, думай, что говоришь. Так уже никто не выражается.
Бернадин рассмеялась, допила шампанское и вынула из сумочки две двадцатки.
— Такое чувство, что это мой день рождения.
— Слушайте это! — прокричала Саванна и поставила Джеймса Ингрема. „Сотня путей". Хотя, может, не стоило этого делать. Она вспомнила: она часто слушала эту песню, когда жила с Рэймондом. Из-за чего же они тогда разошлись? Что-то мозги затуманились. Надо выпить еще шампанского.
— Готовы есть пиццу? — спросила Бернадин.
Саванна и Робин помотали головой — они слушали. Глория вместо ответа отнесла коробки на кухню, открыла одну и только тогда сказала „нет". Сунув пиццу в духовку и убавив огонь, Глория вернулась в гостиную.
— Знаете, чего бы я хотела? — произнесла Саванна.
— Нет, а что?
— Чтоб все было, как в песне. Чтобы был мужчина и чтобы он знал сотню способов, как любить меня.
— Мечтай больше, — отозвалась Бернадин.
— Я что-то не понимаю, — заявила Саванна.
— Чего ты не понимаешь? — спросила Робин.
— Ну почему в жизни не бывает, как в песнях. Как это! „Позволь мне ангелом твоим хоть раз лишь стать". — Саванна прыгала в центре комнаты. — „Будь жарким пламенем моей любви", Вот, вот! „Не скрыть любви Огню, Земле и Ветру!" А? Ведь кто-то должен же был все это почувствовать, чтобы сочинить и спеть?
— Хватит! — заорала Бернадин. — Саванна, ты переигрываешь.
— Ничего подобного, Берни! Я просто чуть-чуть пьяна, но мне это нравится. Но вы мне вот что скажите, сестренки, и не думайте, что я свихнулась. Что у нас всех общего?
— Мы все черные и мы женщины, — снова захихикала Глория.
— Как смешно! Я серьезно спрашиваю.
— Ну, зачем углубляться? — поморщилась Бернадин.
— Я не углубляюсь. Впрочем, нет, углубляюсь. Может, именно этого нам всем не хватает: мы недостаточно углубляемся. А надо бы. — Саванна потрясла головой, точно хотела прочистить мозги. — Что-то я сбилась. О чем это я?
— О том, что у нас общего, — напомнила Робин.
— Ага. Так что же у нас общего? И что досадней всего?
Все только и ждали ответа.
— Ни у одной нет стоящего мужчины.
— А мне и не надо, — заметила Бернадин.
— Ну и что? — возмутилась Глория. — Не свет же клином на них сошелся. Когда вы только это поймете?! Вот я, например, сижу тут с вами и черт знает что вытворяю; думаете, если бы сюда заявился хоть один мужик, мы бы так же себя вели?
— Вот именно, — подхватила Саванна. — Если бы. Но никого здесь нет. Я честно скажу: если бы у меня кто-то был, и ты собралась бы отметить свой день рождения одна, и Робин с Берни позвали бы меня, я бы все равно пришла. Не думай, что мужчина может забрать надо мной такую власть, что я забуду своих подруг. И это правда, друг мой Руфь. Вы этот фильм видели?
— „Делай то, что надо?" — спросила Глория.
— Ага.
— Нет еще.
— А я — целых два раза, — похвасталась Робин. — Спайк Ли играет классно.
— Он такой сексуальный, — заявила Саванна. — Да, опять мы заводим ту же пластинку.
— Глория, твоя очередь что-нибудь поставить, — сказала Бернадин.
— Что-то не могу выбрать.
— Это тоже мысль. — Бернадин опустила голову. — Знаете? Я что-то не того. — Ее речь стала неразборчивой, но никто этого не заметил.
— По какому поводу?
— По всем сразу. Я отдала этому мерзавцу одиннадцать лет жизни, а он бросил меня ради белой шлюхи! И я остаюсь у разбитого корыта, и…
— Тебе только тридцать шесть, и прекрати городить чушь, — отрезала Саванна. — Ты да и мы все красивее, чем эти твари в двадцать лет. Только попробуй отрицать. А я далеко не в лучшей форме, на десять баллов не тяну.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Терри Макмиллан - В ожидании счастья, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


