К тебе (ЛП) - Джейми Макгвайр


К тебе (ЛП) читать книгу онлайн
Сидя в день своей свадьбы в крошечной ванной в техасской церквушке и держа положительный тест на беременность, Дарби Диксон понимает, что какие бы плохие решения она не принимала за свою жизнь, выйти замуж за ее жестокого жениха было бы самым худшим. Она никогда не могла постоять за себя, но защита своего ребенка — другое дело. С остатками наличных в кармане она сбегает от прошлой жизни и на автобусе отправляется в самое отдаленное место, которое может себе позволить. Так Дарби с ее прекрасной улыбкой оказывается за стойкой регистрации в отеле Колорадо Спрингс. Эта жизнь не роскошна, но теперь она и ее ребенок — все, что имеет значение.
Бывший морской пехотинец Скотт «Трекс» Трекслер работал в самых опасных, коррумпированных местах и горячих точках. Теперь у него наконец есть шанс вернуться в место, где он в последний раз чувствовал себя в безопасности — Колорадо Спрингс, штат Колорадо, — чтобы начать работать на сверхсекретном военном комплексе, скрытом в недрах горы Шайенн.
В ту секунду, когда Трекс заходит в гостиницу, Дарби понимает, что с ним лучше не связываться. И ей уж точно не хочется сближаться с еще одним мужчиной, который, похоже, переполнен тайнами: каким бы чарующим и убийственно великолепным Трекс не был, он явно не рассказывает ей все. Но когда горы начинают полыхать лесными пожарами, а бывший жених Дарби показывает, что не собирается ее отпускать, Дарби и Трекс понимают, как может ранить незнание.
Она молчала. Молчание Дарби пугало меня до чёртиков, но я ждал, дав ей возможность обдумать сказанное.
— Она красотка, — тихо заметила Дарби. — К тому же, не беременная.
— Я не влюблён в неё, — сказал я, обвив Дарби руками и целуя её в шею. — Мне плевать, какая она. Может, она и не уродина, но психопатка она конченная.
— С ней надо быть настороже, — рассмеялась Дарби, тряся головой. — Я не позволю ей испортить этот день. Разберусь с ней позже.
— Не беспокойся из-за неё. Она этого не стоит.
— Верно.
Я нежно сжал Дарби в объятиях, коснувшись губами её щеки. Она прильнула ко мне, напомнив мне о том, как я в первый раз поцеловал её в вестибюле гостиницы. Казалось, с тех пор прошла целая вечность. Теперь у нас общий дом и ребёнок на подходе. У меня есть всё, о чём я мечтал, и эта мысль пугала меня, ведь когда у меня ничего не было, то и терять было нечего.
— Как работа? — спросила Дарби, помешивая начинку для пирога. Десерт только начал закипать.
— Это наш первый вечер в новом доме и наш первый совместный День благодарения, так что ты вправе отказаться, если хочешь… но Наоми пригласила всех к себе на коктейль после ужина.
— Звучит заманчиво, — улыбнулась Дарби.
— Она также хочет куда-нибудь выбраться вечером. Я вызвался быть трезвым водителем.
— Меня ждёт работа, — нахмурилась Дарби. — И как теперь смотреть на Лэйн, когда меня так и подмывает врезать ей? Поверить не могу, что она пыталась поцеловать тебя! Вот ведь дрянь!
— Детка, — сказал я со смешком. — Не кипятись. Она того не стоит.
— Зато ты стоишь, — проворчала она.
— Оу! Никак, хочешь мою честь отстоять? Вот это по-нашему!
Дарби пыталась сдержать улыбку, но не смогла.
— Я могу проводить тебя на работу и как следует поцеловать, чтобы все видели, кто кому принадлежит, — предложил я. — А затем закидаю тебя сообщениями в первые же десять минут, — сказал я, взяв в руки её телефон.
— Тогда Лэйн решит, что ты явился только для того, чтобы увидеть её, — замотала головой Дарби. — Она в конец неадекватна.
— Без шуток, — согласился я.
Дарби выключила плиту и духовку. Открыв дверцу, я достал индейку, пока Дарби накрывала на стол. Она любовалась тем, как я нарезаю индейку новым электрическим ножом, который я купил неделю назад в магазине «Таргет», затем мы отнесли тарелки на стол.
— Ничего, если я помолюсь? — спросила Дарби.
— Разумеется.
Она взяла меня за руки и закрыла глаза. Я наблюдал за ней с улыбкой.
— Отец Небесный, — начала Дарби, — прошу, благослови эту пищу, что насытит нас. Я благодарю тебя за этот прекрасный новый дом, за здоровье Мэдди и за множество благословений, которыми ты одарил мою жизнь. Благодарю тебя, Господь наш, за твою жертву, дабы мы обрели бессмертие вместе с тобой, и спасибо тебе за Трекса. Лишь ты один тог благословить меня встречей со столь добрым, любящим и преданным мужчиной. Именем Твоим я молю, аминь.
— Аминь, — сказал я.
Открыв глаза, Дарби улыбнулась.
— Я чуть не воздала хвалу за Лэйн. Но ведь это День благодарения, а за неё я никак не могу быть благодарна.
Я рассмеялся. Дарби была сама серьёзность, но её попытки быть злобной были очень уж умилительны. Мы говорили о том, как прошёл её день и о предстоящем визите ко врачу. Я изо всех сил старался не накидываться на еду, а смаковать её. Еда была потрясающей. За прошедший год я всего пару раз наслаждался домашней едой, и это была ещё одна вещь, в которой Дарби преуспела.
Мы заполнили тишину нашего просторного дома смехом, а сгустившуюся тьму — свечами. Это был самый задушевный и прекрасный День благодарения в моей жизни, и я знал, что в следующем году будет даже лучше.
Я прибрался на кухне, пока Дарби собиралась на работу, затем я отвёз её в таунхаус Наоми. На улице было припарковано несколько машин, но часть из них была мне не знакома. Нам оставили местечко на подъездной дорожке. Не успели мы подойти к крыльцу, как на улицу высыпала как минимум половина моего отряда.
— Они уже навеселе, — заметил я.
— Вот и хорошо, — улыбнулась Дарби.
Я придерживал её под локоть, пока она несла пирог с пеканом через двор. Было темно, к тому же, она ни разу не бывала тут раньше. Мне не хотелось, чтобы Дарби упала.
— Спасибо, — поблагодарила Наоми, принимая у Дарби из рук пирог.
— Ну, привет, красотка, — поздоровался Слоан, обнимая Дарби.
— Хейден Слоан, — представил я его. — А это Дарби и… — я жестом указал на её живот, — и Мэдди.
— Дарби! — воскликнул Мартинез, обнимая её.
— Отелло Мартинез, — подсказал я.
— Можно просто О, — сказал Мартинез, отступая в сторону. — Или Мартинез. Как больше нравится.
Я показал на остальных.
— Это Террелл Китч.
Тот помахал рукой.
— Джон с семьёй внутри, — сказала Наоми. — Идёмте в дом!
Мы вошли внутрь и Джон встал, чтобы поприветствовать нас.
— Джон и Кэролайн Харбингер, — представил я их. — А это их мальчишки, Генри и Майлс.
Джон пожал Дарби руку, а Кэролайн обняла её. Забавно было смотреть, как всем, кто пытался обнять Дарби, приходилось наклоняться, чтобы дотянуться до её плеч.
Я довольно быстро разобрался, кому принадлежали седан и внедорожник, которые я не узнал. Зик с Уоттсом сидели за овальным столом с бутылками пива в руках. Сенатор Беннет торчал в гостиной, просматривая спортивные обзоры по недавней футбольной игре. Зик встал и подошёл к Дарби. Он поцеловал её в щёку, и я почувствовал, как моя кровь вскипает. Я покосился на Наоми и она подмигнула мне, показывая, что имеет доступ к разведданным, с которыми я пока не знаком.
— Трекслер, — поздоровался Зик, протягивая мне руку для пожатия, — Поздравляю с переездом в новый дом. Просто отпад.
— Спасибо, — я не заметил, как положил руку на живот Дарби, пока она не накрыла мою руку своей.
— Трекс? — позвала она. — Мне бы присесть.
— Ты в порядке? — спросил я.
— Да, мне просто нужно присесть, — ответила она, потирая живот.
Я отвёл её за руку к столу, выдвинув для неё стул.
— Ти-Рекс! Ты стал настоящим джентльменом! — хлопнул меня Мартинез по спине.
Кэролайн принесла Дарби воду со льдом.
— Спасибо, — сказала Дарби.
Зик прошептал что-то Наоми на ухо, а затем прошёл по коридору к ванной. Уоттс пытался всучить мне бутылку пива, но я отказался.
— Сегодня я трезвый водитель.
— Ты поедешь с нами? — удивился он. Уоттс уже успел опрокинуть пару напитков, пребывая в расслабленном и добродушном состоянии.
— Как