Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Клятва Грейсона (ЛП) - Шеридан Миа

Клятва Грейсона (ЛП) - Шеридан Миа

Читать книгу Клятва Грейсона (ЛП) - Шеридан Миа, Шеридан Миа . Жанр: Современные любовные романы.
Клятва Грейсона (ЛП) - Шеридан Миа
Название: Клятва Грейсона (ЛП)
Дата добавления: 17 февраль 2023
Количество просмотров: 251
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Клятва Грейсона (ЛП) читать книгу онлайн

Клятва Грейсона (ЛП) - читать онлайн , автор Шеридан Миа

Кира Деллэйер прибывает в отчаянии.

Некоторые проблемы, что встречаются нам на пути, кажутся совершенно непреодолимыми. Не имея достаточно средств к существованию и обладая ещё меньшими возможностями, смышленая и полная жизни в свои двадцать два, она отчаянно нуждается переосмыслить все, что происходит с ней. Известная своей благородностью и в тоже время импульсивностью, она придумывает план по спасению, и, возможно, это ее самая сумасбродная идея.

Грейсон Хоторн совершенно теряет надежду.

Некоторые жизненные трудности, с которыми мы сталкиваемся, тяжело преодолеть. Предательство определенно является одним из них. Не имея достаточно средств к существованию, которые к тому же быстро заканчиваются, он, наперекор всем трудностям, стремится изо всех сил возродить семейный виноградник, стремительно терпящий убытки, и, судя по всему, клятву, которую он дал самому себе, придётся нарушить. Но только до того момента, пока однажды в его офис не входит молодая женщина с неожиданным предложением, которое он не в силах отвергнуть.

То, что начинается с простого делового соглашения, в скором времени превращается в нечто более наполненное чувствами, воодушевляя Киру преодолевать жизненные трудности, а целеустремленного Грейсона побуждает желать от жизни большего. Но в тот момент, когда их желание становится обоюдным, и страсть перерастает в пылающее пламя, они понимают, что иногда прошлое воздвигает препятствия, которые невозможно преодолеть, и вся ложь и притворство перевешивают стремление к счастливому будущему.

Когда Кира и Грейсон неумолимо движутся навстречу своей судьбе, они обнаруживают, что некоторые клятвы даются, чтобы их нарушать, а ради других ты поставишь все на карту… даже своё собственное сердце.

 
1 ... 80 81 82 83 84 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Помощь уже едет, — прошептал я, моя грудь наполнилась страхом.

Шарлотта беззвучно плакала, гладя его по волосам. Казалось, он пытался что-то сказать, сначала ей, потом мне, но слова не выходили, он только задыхался и хватал ртом воздух. Наконец, он потянулся к моей руке и крепко сжал ее в своей, задыхаясь сказав:

— Ты… мне… как сын.

Мое сердце так сильно сжалось в груди, что я сам начал задыхаться.

— Не говори, — сказала Шарлотта. — И не смей меня бросать. Не смей, старый, упрямый козел.

Уолтер испустил последний вздох и обмяк на полу, он лежал неподвижно и молча. Паника уколола мою кожу. Мое дыхание вырывалось резкими выдохами. Я слышал, как одно слово повторяется снова и снова.

— Нет, нет, нет.

Наконец я понял, что это был мой собственный испуганный голос, произносящий это слово как отчаянную молитву.

В больничной палате было темно и тихо, сквозь жалюзи пробивались первые лучи рассвета, а рядом с тем местом, где он лежал, монитор сердечного ритма показывал ровное биение сердца Уолтера. Я сидел, сгорбившись, на стуле рядом с его кроватью, положив локти на колени и обхватив голову руками. Шарлотта ушла домой несколько часов назад, чтобы отдохнуть и покормить Шуги. Она хотела остаться на ночь, но в больнице нигде не было дополнительной кровати, и вряд ли Уолтер проснулся бы ночью, хотя сейчас его состояние было стабильным. Поэтому я вызвался остаться, сказав ей, что моя спина моложе, и я позвоню ей, если он проснется до ее прихода утром.

Поднеся одну руку к затылку, я помассировал напряженные мышцы.

— Надеюсь, Вы не возражаете, если я скажу, — я вскинул голову на голос Уолтера, — что Вы выглядите ужасно, сэр.

Я облегченно вздохнул.

— Когда это то, что я возражаю, хоть немного останавливало тебя, Уолтер? — спросил я, пытаясь скрыть ухмылку, которая хотела вырваться на свободу.

— Никогда, — признался он.

Я встал, налил ему стакан воды из кувшина, стоявшего на столике рядом с кроватью, и помог ему держать чашку, пока он делал несколько больших глотков. Откинув голову на подушку, он посмотрел на меня. Я снова сел на стул и придвинул его немного ближе к его кровати. Вытащив свой телефон, я сказал:

— Это так похоже на тебя — устраивать драмы, как ты сделал прошлой ночью. Я дам знать Шарлотте…

— Подожди всего несколько минут, — сказал Уолтер серьезным голосом, подняв руку. Я замер, а затем убрал телефон. — Я пошел на все эти драмы не для того, чтобы ты ушел отсюда, не выслушав меня.

Я слегка криво улыбнулся ему, но кивнул головой.

— Хорошо.

Какое-то мгновение Уолтер ничего не говорил. Когда он наконец заговорил, его голос был тихим, но уверенным.

— Когда я лежал у подножия лестницы, знаешь, о чем я все время думал? — я покачал головой. — Я все время думал: пожалуйста, не дай мне покинуть этот мир, не сказав этому мальчику, что я к нему чувствую.

— Уолтер… — сказал я, проводя рукой по волосам, эмоции поднимались в моей груди. Я никогда не обсуждал свои чувства с Уолтером.

— У нас был сын, — сказал он, прочищая горло, когда его голос слегка дрогнул на слове «сын».

Я наклонил голову.

— Что? Ты никогда не говорил…

— Да, нам трудно говорить о Генри. Мы потеряли его, когда он был совсем маленьким. Шарлотта, она… ужасно горевала, как и я.

— Мне жаль, Уолтер, — хрипло сказал я.

Он кивнул. Я видел эту печаль в его глазах до сегодняшнего дня. Видел это лицо каждый раз, когда мой отец раздавал свои наказания — большинство из них были холодными и все они были болезненными. Все это время Уолтер так беспокоился о том, как со мной обращались, а я никогда не знал о его потере и потере Шарлотты.

— После этого у нас уже не могло быть больше детей. Находиться там, в доме, где он был у нас, стало невыносимо. И вот, — он глубоко вздохнул, — мы решили приехать сюда, в Америку, чтобы начать новую жизнь. Мы начали работать на твою семью и снова обрели немного счастья. А потом, в один прекрасный день, раздался стук в дверь, и там был ты. Несмотря на то, как Форд и Джессика Хоторн отреагировали, для Шарлотты и меня, для нас, ты был подарком, и с тех пор ты был им каждый день. Не проходило и дня, чтобы мы не гордились тобой. Я хочу, чтобы ты это знал.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Уолтер… — мой голос сорвался.

— Мы не могли всегда быть рядом, и мы не могли всегда вмешиваться, потому что мы боялись, что твой отец отошлет нас, и мы совсем не будем тебе полезны, но мы сделали все, что могли, чтобы ты знал… что ты не был одинок — ни тогда, ни сейчас. Никогда. Мы утаили истинный мотив завещания твоего отца только потому, что любим тебя и пытались нести это ужасное бремя за тебя так долго, как только могли. Мы сделали это не из-за нечестности. Мы сделали это из любви. Я надеюсь, что ты сможешь это понять.

Я откинулся на спинку стула, позволяя его словам проникнуть в мое сердце. Конечно, я всегда знал — Уолтер и Шарлотта были моими родителями больше, чем когда-либо были мои настоящие отец и мачеха. Но… что, если Уолтер и Шарлотта ошибались, а он нет?

— Что, если он был прав насчет меня, Уолтер? — я затаил дыхание, высказывая свой самый глубокий, самый темный страх.

— Твой отец?

— Да, — хрипло прошептал я. — Все они.

— Это то, о чем ты думаешь? Что мы с Шарлоттой ошибались насчет тебя, но Форд Хоторн был прав? Твоя мать? Джессика?

— Я…

В своих мыслях я увидел, как Уолтер в своем старомодном купальнике учит меня плавать; увидел, как он ведет меня по лабиринту, как мы считаем шаги и учимся поворачивать; увидел, как Шарлотта заламывает руки, когда знает, что мне больно; вспомнил все мудрые советы, которые она давала мне на протяжении многих лет; вспомнил всю любовь, которую она с готовностью отдавала.

— Возможно, — сказал Уолтер, — ты также спрашиваешь это, потому что тебе интересно, к какой категории относится твоя жена.

Уолтер всегда все знал, еще до того, как я ему рассказывал. Не знаю, почему думал, что эта ситуация будет другой.

— Я… да. Я просто, не знаю, могу ли доверять ей.

Он несколько мгновений рассматривал меня.

— Ну, — вздохнул он, — полагаю, тебе никогда не придется на самом деле выяснять это, если ты никогда по-настоящему не рискнешь. Полагаю, ты мог бы бродить по залам виноградника Хоторна, как призрак, звеня цепями собственного изготовления и пугая маленьких детей у окон.

Я издал короткий смешок, который закончился вздохом.

— Ты знаешь, почему я называл тебя «сэр»? Почему я всегда называл тебя на «Вы» и «сэр»? — спросил он.

Я покачал головой.

— Как напоминание о том, что ты достоин уважения, и всегда был уважаем.

— Спасибо, Уолтер, — сказал я, чувствуя благодарность за его присутствие в моей жизни.

— Что говорит тебе твое сердце?

Я посмотрел вниз, думая о кольце, которое нашел в ящике стола.

Мой Дракон. Моя любовь.

Я больше не знал, чему верить.

«Я люблю тебя», — сказала она, и все же я вышвырнул ее вон. Отчаяние и сомнение закружились у меня внутри. Я назвал ее коварной интриганкой, выдвинул обвинения, которые даже больше не казались рациональными, не дал ей шанса объяснить более полно, чем она пыталась. И все же, если бы я был готов поверить ей, что увидеть меня в банке в тот день было действительно просто судьбой, мог ли я действительно винить ее за то, что она пришла в мой кабинет в тот первый день и не сказала мне, что ее отец был ответственен за мой чрезмерно суровый приговор? Разве я доверился бы ей? Разве мы оба не решили, что наши отношения будут только временными? И если бы я действительно прислушался к своему сердцу, как советовал Уолтер, разве оно не подсказало бы мне, что Кира воспринимает разделение денег со мной как способ загладить несправедливость, допущенную ее отцом в моем деле? Как будто это вообще была ее вина.

С того момента, как я встретил ее, она боролась со мной зубами и ногтями. Но не для того, чтобы унизить меня, а для того, чтобы возвысить. Чтобы восстановить во мне подобие надежды, радости. Вечеринка, ее костюм, все говорило мне, что она верила в меня, что она хотела, чтобы я восстановился в глазах других и в глазах самого себя. Она видела, чего я стою, и говорила мне об этом сотней разных способов.

1 ... 80 81 82 83 84 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)