`

Оливия Карент - Кракле

1 ... 6 7 8 9 10 ... 125 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— То есть? — сосредоточенно сведя брови к переносице, уточнил Алек. — Каким образом я могу это сделать? Или ты хочешь сказать, что она работает в нашей компании?

— Именно. И не просто в компании. А здесь, в офисе, — серьезно подтвердил Карл.

— М-да?.. Но мне кажется, я ни разу не встречал ее здесь… — Алек напряженно раздумывал, потирая рукой лоб. — Нет. Не могу вспомнить.

Карл загадочно усмехнулся и многозначительно уточнил:

— И все-таки, ты заблуждаешься, Алек. Ты встречался с ней. И даже… гм… беседовал. Не так давно, кстати.

Алек озадаченно смотрел на него какое-то время, затем засмеялся и убежденно возразил:

— Карл, ты разыгрываешь меня! Великолепная память, в том числе и на лица, одна из самых сильных моих сторон! Нет. Могу сказать совершенно точно: эту девушку я не встречал ни разу в жизни. Готов спорить с тобой, Карл! На любых условиях!

Карл тоже засмеялся и покачал головой.

— Не горячись, Алек! Ты проиграешь спор. Впрочем… Ты сам предложил пари. Я его принимаю. А условие мое простое. Пообещай, что выполнишь одну мою небольшую просьбу.

— Конечно, обещаю! — бодро заверил Алек. — Что за просьба?

— Она проста, — спокойно произнес Карл. — У меня есть протеже. Молодая особа. Я хочу, чтобы она работала в нашей компании на той должности, которую выбрала по своему желанию.

— Надеюсь, не председателем совета директоров? Или моим заместителем? — весело пошутил Алек и беззаботно согласился: — Нет проблем, Карл! Если я проиграю, твоя протеже может работать в нашей компании на милой ее сердцу должности. А теперь я должен обдумать, какое условие выдвинуть тебе, Карл!

— Можешь не тратить зря время, Алек! — перебил его тот. — Ты точно останешься в проигрыше! Потому что эту очаровательную девушку ты встречал не далее, как сегодняшней ночью. В собственном кабинете.

— Ты… хочешь сказать… что… — ошеломленно, слово за словом, выдавил Алек.

Карл энергично кивнул головой.

— Да, Алек. Да. Это она. Ее зовут Лора. Лора Хендрикс.

— Черт побери!!! — Алек вскочил с кресла, засунул руки в карманы и принялся вышагивать по кабинету. — Я поверить не могу!!! Вот уж воистину… женщины — порождение дьявола! Так неузнаваемо менять свой облик могут только они!!! И эта особа — лучшее тому подтверждение. Какова!!! Эдакий ангелочек! Сама невинность! А на самом деле — ведьма. Коварная, зловредная ведьма!!! А кстати, Карл… — остановился перед ним Алек. Ты выполнил мое распоряжение? Ты уволил ее?

Карл развел руки в стороны и отрицательно покачал головой.

— Увы!.. Я не могу этого сделать, Алек.

— Это еще почему? — раздраженно уточнил тот.

— Чтобы не подвести тебя, — невозмутимо пояснил Карл, догадываясь, что Алек, от возмущения, обиды и гнева на Лору, напрочь забыл о только что заключенном пари и своем обещании.

— Не понимаю, каким образом? — мрачно, сквозь зубы, спросил Алек, вновь усаживаясь в кресло у стола.

— Алек, — терпеливо начал Карл, — ты обязался уплатить долг чести в случае своего фиаско в споре. Моим условием было…

Он не успел договорить, потому что Алек уже понял, кто являлся загадочным протеже Карла.

— Это невозможно! Карл! Измени свое условие! Я не желаю и близко видеть эту… ненормальную особу! Ты хочешь, чтобы и я, в результате общения с ней, стал психопатом и неврастеником? Или получил пожизненное заключение за убийство, совершенное в состоянии аффекта? Карл, она же — сумасшедшая истеричка!

— Ты ошибаешься, Алек. Лора — интересная своеобразная девушка. Необычная. Прошу, выслушай меня.

Карл подробно изложил Алеку историю своего знакомства с Лорой и, завершая рассказ, добавил:

— Алек, я, конечно, освобождаю тебя от обещания. Но я искренне хотел помочь Лоре. Я рассчитывал, что ты поймешь меня.

Тот долго молчал, затем, глубоко вздохнув и глядя в одну точку прямо перед собой, бесстрастно произнес:

— Ну что ж, Карл. Пусть продолжает работать, где и работала. Мои условия и требования тебе известны. Надеюсь, ей тоже. Никакого снисхождения из-за того, что ее покровитель — ты, не будет. Я не собираюсь нянчиться с твоей… Лорой. Не обижайся, Карл, но если она не будет справляться со своими прямыми обязанностями должным образом, увольнение последует незамедлительно.

— Хорошо, Алек, — согласился Карл. — Надеюсь, что ты будешь объективен. И вопреки всему, хоть немного снисходителен.

— Все, Карл. Вопрос закрыт, — категорично и жестко произнес Алек. Давай займемся, наконец, нашими текущими делами.

И они сосредоточенно и обстоятельно приступили к обсуждению и решению проблем компании.

8

— Антуан, милый, как ты разыскал меня? — с этими словами Лора повернулась к Энтони Деверо.

Он улыбнулся, бросив на нее взгляд. Антуаном звали его только Лора и француженка-бабушка, которая и дала внуку это имя.

— Все очень просто, — принялся объяснять с легкой иронией в голосе Энтони. — Я заехал к вам. Дома был только Стас.

— И что он делал? — быстро спросила Лора.

— То же, что и всегда. Стас, как восточный паша, возлежал на диване, обложенный многочисленными подушками, и с тоской взирал на диктофон, — насмешливо пояснил Энтони. — Как выяснилось, Стас с самого утра всеми силами пытался убедить себя заняться работой. К моему приходу эти уговоры самого себя оставались, увы, тщетными. Я решил, что Стаса утешат известные слова, что «Никогда нельзя бороться с самим собой. Силы слишком неравны». Но…

— Антуан, дорогой, — засмеявшись, перебила его Лора, — по-моему, этим изречением ты не утешил Стаса, а еще больше расстроил!

— Мне тоже так показалось! — усмехнувшись, согласился Энтони. — Но я тут же предпринял новую попытку, призвав на помощь Ларошфуко[1]: «В нашем уме больше лени, чем в нашем теле». А поскольку в случае Стаса получается как раз наоборот, то я взял на себя смелость сразу же процитировать ему Талмуд:» Стыдно человеку, когда ему советуют в трудолюбии подражать муравью; вдвойне стыдно, если он совету этому не следует». Завершил я свою проникновенную речь вдохновляющим высказыванием Шевреля: «Труд есть одно из непременных условий искусства дожить до ста лет».

— О, Антуан! Ты — настоящий друг. Так самоотверженно броситься на помощь! Мобилизовать в поддержку выдающиеся умы всего человечества! иронично восхитилась Лора. — И каков результат? Стас сдался?

— Судя по всему, нет. Потому что, когда я уходил, вслед мне Стас глубокомысленно изрек слова Боделера: «Самая тяжелая работа — та, которую мы не решаемся начать: она становится кошмаром».

1 ... 6 7 8 9 10 ... 125 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Оливия Карент - Кракле, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)