Карен Брэйди - Такой прекрасный, жестокий мир
– Ну и дрянь же здесь подают. Вы Сара, не так ли?
– Да, а вы…
– Пэтти. – На протянутой руке Пэтти не хватало двух накладных ногтей.
– Не хотите присесть? – спросила Сара, втайне надеясь на отрицательный ответ.
Пэтти затарахтела, как пулемет:
– С удовольствием, но нет времени. В два часа я должна быть в парикмахерской. Просто хотела вас поздравить. Я вам жутко завидую, Сара. Честно скажу, если бы какой-нибудь старикашка предложил мне миллионы, я бы опрокинулась на спину быстрее, чем судья назначит пенальти. Вас называют шлюхой, но, по-моему, шлюхи – те, кто делает это бесплатно. Вы мне нравитесь, и я бы хотела с вами подружиться. – Пэтти взглянула на золотой «Ролекс», украшавший ее запястье, и удостоверилась, что Сара часы заметила. – Черт! Я опаздываю. Хотя чего я волнуюсь. Кто платит, тот и прав, вы согласны?
Пэтти визгливо засмеялась и исчезла. Сара смотрела ей вслед, раскрыв от изумления рот. Если бы у нее и был аппетит, то теперь он точно пропал бы начисто.
Подошедшая официантка удивленно посмотрела на нетронутую еду.
– Что-то не так?
Сара ничего не ответила, не желая срывать гнев на ни в чем не повинной женщине, и отправилась искать Линду.
Секретарша Стивена, закинув ноги на свой письменный стол, разгадывала кроссворд в «Хлое».
– Лента! – победно воскликнула Линда, не замечая присутствия Сары.
Сара досчитала до трех, затем спросила:
– Линда, вы еще не нашли нужные мне документы?
Секретарша с виноватым видом закрыла журнал.
– Сейчас побегу.
– Не беспокойтесь, я сама это сделаю.
– Ну, как хотите… – Линда вновь направила все свои силы на разгадывание кроссворда.
– Один по горизонтали, – сказала Сара, указывая на кроссворд, – У-В-О-Л-Е-Н-А.
– Нет, я уверена, что «блейзер». Видите, по вертикали «лента», и… – она подняла глаза на Сару. – Но, мисс…
– Я давала вам шанс, но вы его не использовали. Вы уволены. – Прежде чем Линда пустила в ход свое театральное искусство, Сара вышла из приемной.
К концу дня ее сверкающий новой краской кабинет был завален неоплаченными счетами, личными делами персонала и отчетом аудиторской проверки толщиной с телефонный справочник. Из отчета Сара, к своему ужасу, узнала, что «Камден» должен два миллиона, и это не считая расходов на контракт Антонио. С каждым новым документом, роковым образом вскрывающим новые финансовые проблемы, Сара испытывала все более сильное желание сбежать.
Напряженная тишина, встретившая Сару в клубе на следующее утро, была очень красноречивой: Линда явно пустила по «Камдену» слух, что новый директор-распорядитель вышел на тропу войны. Только Луиза, регистрирующая в приемной посетителей, была болтлива, как всегда.
– Доброе утро, мисс Мур, – сказала Луиза, протягивая почту.
– Зовите меня Сарой.
– Сара, можно, я попрошу кого-нибудь подменить меня на десять минут? Если я сейчас не сбегаю в бухгалтерию к миссис Моуниган, то окажусь в конце очереди.
– Очереди за чем? – спросила Сара, предчувствуя первую проблему нового дня. Накануне она обнаружила, что футболист Нил Алберт, покинувший клуб полгода назад, продолжает получать премиальные за победы. На документах стояла подпись Моуниган.
– За расчетными листками. Мне на прошлой неделе опять недоплатили. В конечном итоге миссис Моуниган все исправляет, но я превысила кредит в банке.
– Можешь оставить свое место на несколько минут. Я иду с тобой.
Перед бухгалтерией собралось несколько раздраженных игроков и служащих клуба.
– Видите, я же вам говорила, – прошептала Луиза.
Сара, с потемневшим от гнева лицом, вошла в бухгалтерию.
– Простите, я сейчас никого не принимаю, – сказала миссис Моуниган из-за груды документов. – Пожалуйста, подождите в коридоре минут двадцать вместе с остальными.
Мужчина, сидевший за вторым столом, поднял глаза и ухмыльнулся.
– У вас все должно быть в порядке, мисс Мур. Вы же работаете только неделю.
Услышав ее имя, миссис Моуниган, более неряшливая версия Линды, испытующе взглянула на Сару.
– Мисс Мур, как приятно наконец познакомиться с вами.
– Хотела бы я сказать то же самое. – Сара придвинула стул к столу главного бухгалтера. – Миссис Моуниган, когда Нил Алберт был переведен в другую команду?
– Дайте подумать. – Миссис Моуниган почесала голову кончиком авторучки. – Адриан, когда это было?
– Месяцев шесть назад, Берил.
– Теперь я вспоминаю. Как раз когда я заказала новую плитку для своего внутреннего дворика.
– Итак, шесть месяцев. Тогда почему вы до сих пор выплачиваете ему премиальные за победы, Берил?
Адриан засмеялся.
– Простите, мистер, э-э?
– Феллоуз. Адриан Феллоуз, бухгалтер.
– Мистер Феллоуз, извините, но я не нахожу в этом ничего смешного. – Адриан пожал плечами. Сара посмотрела Берил в глаза и понадеялась, что она не истеричка. – Разве так положено?
– Я сегодня же извещу банк, – сокрушенно сказала Берил.
– Простите, но этого недостаточно.
Берил бросила свою ручку на стол.
– Я по горла сыта жалобами. Каждый вторник с утра одно и то же. Одному недоплатили пятьдесят фунтов, другой не получил премиальные. Вы же знаете, никто не совершенен.
Сара изумленно уставилась на нее.
– Вы – главный бухгалтер. Цифры – ваша работа.
– Мистер Пауэлл всегда был мной доволен, а если у вас проблемы, выясняйте с ним.
От такой наглости Сара потеряла контроль над собой.
– Я ни с кем ничего не должна выяснять. Я владею этим клубом, миссис Моуниган, а вы уволены. Адриан, пожалуйста, разберитесь с очередью.
Некоторое время Берил стояла, раскрыв рот, затем расплакалась.
– Я пятнадцать лет отдала этому клубу.
– И один Бог знает, сколько денег мы потеряли из-за вас за это время, – холодно сказала Сара, выходя.
Пока она была в бухгалтерии, к очереди присоединилась знакомая фигура в шубе.
– Привет, Сара. Эта старая карга и тебя пытается надуть? – заворковала Пэтти, поманив Сару. Все накладные ногти теперь были на месте. – Я узнала, что ты не ладишь со Стивеном, но мы могли бы поужинать вместе, ну, чтобы получше узнать друг друга. Ты с кем-нибудь сейчас встречаешься? Я уверена, что Стиви может пригласить какого-нибудь приятеля, будет две парочки, а? – Дверь открылась, и Пэтти проскользнула в бухгалтерию первой. – Увидимся позже.
Луиза, все еще терпеливо ожидавшая своей очереди, закатила глаза и что-то пробормотала под нос.
– Кто эта женщина? – спросила Сара.
– Патриция Мэтлок. У мистера Пауэлла она… э… кажется, занимается рекламой.
Девушка не хотела говорить прямо, но Сара прекрасно поняла, кто такая Пэтти Мэтлок, и удивилась наглости Стивена, включившего свою любовницу в платежную ведомость. Бедная Джеки.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Карен Брэйди - Такой прекрасный, жестокий мир, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

