Стелла Камерон - Милые развлечения
– Они оба виноваты, – сказал Тобиас, удивив Перис. – Мой дед никогда не умел сдаваться.
– А сейчас он уже умер. Так что никаких поцелуев и примирений, да, пап? – спросил Морис.
Попс сложил руки на животе.
– Кому пришла в голову эта вендетта? – спросил Тобиас так спокойно, что Перис не сразу поняла, о чем он спрашивает.
– Что ты сказал, парень? – спросил его Попс.
– Ты слышал. Кто нашептал тебе, чтобы ты объявил мне войну?
Перис приготовилась уже услышать от Попса горячий ответ, ведь он гордился тем, что не прислушивается ни к чьим советам.
Ответа не последовало. Попс, звучно рыгнув, поднялся из-за стола и пересек комнату.
– Морис, – позвал он. – Подойди и помоги мне.
Попс вытащил большой нижний ящик из стола и вместе с Морисом поднял его на стол. Тобиас едва успел убрать пустую тарелку Попса.
С видом фокусника, вытаскивающего кролика из шляпы, Попс снял зеленый мешок для мусора, закрывавший содержимое ящика.
– Видали? – с торжеством в голосе спросил он и посмотрел на Тобиаса. – Видишь, парень?
Они все увидели, что лежит в ящике.
– Не верю адвокатам, – продолжал Попс. – Да и банкирам тоже. Это те деньги, что ты заплатил мне за аренду земли, молодой Квинн. Видел когда-нибудь столько тысячедолларовых банкнот сразу?
Тобиас медленно покачал головой.
– За аренду?
– Глупости все это! – сказала Эмма, взяв чайник и наливая в него воды. – Думаю, нам всем надо выпить чаю.
– Не верю, что ты сам додумался испортить мне жизнь, – сказал Тобиас. – Кто-то тебе подсказал, как можно это сделать.
– Говоришь, кому-то нужно думать за меня? – резко спросил Попс.
– Я говорю, что ты бы не стал устраивать утечку информации для прессы. Мы знаем, врать ты умеешь. Сегодня мы в этом убедились. Но, пока ты тут сидишь, еще кто-то плетет интригу.
На мгновение Перис подумала, что сейчас-то Попс ответит достойным образом. Но он изменил намерения и поднял пачку тысячедолларовых купюр.
– Мои люди не натягивали колючую проволоку вокруг твоего дома, Попс. И ты знаешь это так же хорошо, как и я.
– Ничего подобного, – взорвался Попс, лицо его побагровело. Излишний вес при его росте только добавлял ему внушительности. – Ты думаешь, это я ее там натянул?
Не вступая с ним в перепалку, Тобиас поудобнее устроился на стуле.
– Думаю, кто-то постарался для тебя, чтобы выставить меня в дурном свете. Твой приятель-радист должен был прочесть тебе местные газетенки, рассказавшие, что из этого вышло. Бедный старый затворник опутан колючей проволокой. Очень похоже на правду.
Грозная гримаса повела брови Попса к переносице.
– Чушь, – сказал он. – Покончим с этим. Давай, сынок, – он начал совать Морису деньги, которые держал в руках. – Никогда тебе ничего не давал, потому что не верил, что тебе это поможет. Ты честный человек. С такими деньгами дела у тебя и твоей глупой жены пойдут получше.
С минуту Морис осознавал происходящее, а потом попытался оттолкнуть деньги.
– Берил – хорошая, – сказал он с усилием. – Жизненные ценности… Они у нас с ней одинаковые. Мы не ждем дармовых благ.
Попс опять протянул Морису пачку денег.
– Это твое по праву. И больше я не желаю об этом слышать.
Раздались всхлипы. Это плакала Эмма. Прижимая к носу платок, она улыбнулась сквозь слезы, текшие по лицу, и сказала:
– Возьми, Морис. Мы с дедушкой очень хотим, чтобы ты взял их.
Попс перебирал банкноты в ящике, как карточки в картотеке, словно не зная точно, что ищет.
– Надоело мне это место, – пробормотал он. – Слишком долго я тут торчал. Пора его продавать.
– Что? – Тобиас рассмеялся. – Старый ты дьявол! Насовал мне палок в колеса, а теперь хочешь смыться?
– Куда бы ты поехала, Эмма? – спросил Попс, словно и не слыша Тобиаса. – Все еще хочешь на Аляску?
Эмма все плакала, поэтому она только кивнула в ответ. Вздохнув с облегчением, Попс вытащил из ящика еще одну пачку денег.
– Сначала Аляска. А потом мы отправимся в кругосветное путешествие.
Тобиас поставил локти на стол.
– Ты мне ничего не скажешь, а?
– Нет, – коротко ответил Попс. – Нечего сказать. Что у вас с Перис?
Перис почувствовала, что отец и Эмма смотрят на нее. Она же смотрела на свои руки, лежащие на коленях.
– Ну, – громко сказал Попс. – Я задал тебе достаточно простой вопрос, молодой Квинн. Каковы твои намерения в отношении моей внучки? Должны же мы знать, Морис?
– Я думаю, Перис достаточно взрослая, чтобы самостоятельно принимать решения, – сказал Морис отнюдь не безразличным тоном.
– Перис, – обратился к ней Тобиас, и когда она подняла на него глаза, спросил: – Что у нас с тобой?
Перис сильно покраснела, а Тобиас усмехнулся и через стол протянул к ней руку. Перис нерешительно коснулась его ладони кончиками пальцев.
– Черт их разберет, – проворчал Попс. – Черт разберет, что у этой молодежи на уме.
– Что у нас, Перис?
Перис вздохнула и сказала, склонив голову как бы в поклоне:
– У меня самые честные намерения.
– Кто их разберет? – пробормотал Попс.
– Маленькие синие птички и тыквы? – предложил Тобиас. Он смотрел на нее совершенно серьезно.
Сердце Перис замерло.
– Не знаю. Может быть, лучше индейку?
– Да? – разочарованно спросил Тобиас.
– Посмотрим.
Попс бросил пачку долларов и, подойдя к жене, обнял ее.
– По мне, странное что-то они говорят. Но, наверное, друг друга они понимают, Эмма.
Морис накрыл руку Перис своей огрубевшей от работы рукой.
– Что бы ты ни решила, мы с Берил все примем. Что хорошо для тебя, хорошо и для нас, Перис, – он взглянул на Тобиаса. – Не ошибись на этот раз.
– Пусть этот дом станет свадебным подарком для вас, – заговорил Попс, опуская кулак на розовую поверхность стола. – Вот так. Это лучший подарок от меня, а?
Перис не осмелилась поднять глаза на Тобиаса, услышав его вздох.
– Сначала, Эмма, на Аляску. А потом посмотрим весь мир. Лучше сделать это сейчас, пока я еще достаточно молод, чтобы получить от путешествия удовольствие.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
– Ну, – сказал Найджел; прислонившись к пассажирской дверце джипа, он наблюдал, как Тобиас ведет машину. – Нас здесь как раз четверо. Мы с Синтией просто умираем от любопытства, что там произошло у Попса?
В фургоне передвижной радиостанции они заехали аж в Эверетт, к северу от Сиэтла, где Тобиас оставил свою машину. Тобиасу хотелось, чтобы рядом с ним сидела Перис, а Синтии бы лучше и вообще не было. Но, пока он не довезет Синтию с Найджелом до дома, приходилось мириться с тем, что есть.
– Рассказывай, – теребил его Найджел. – Вы оба и двух слов не сказали с тех пор, как вышли оттуда. Старик как, на смертном одре или нет?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Стелла Камерон - Милые развлечения, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


