Анжела Марко - Грезы Мануэлы
Бернарда сделала незаметный жест Исабель, чтобы та отошла в сторону, и принялась за объяснения, не забывая при этом бросать косые взгляды в сторону дочери.
— Да, сеньор, — неторопливо начала Бернарда. — В тот момент, когда вы вошли, я рассказывала сеньоре Исабель о разных случаях при родах, о тех трудностях, которые бывают при этом. Вот так мы и заговорились.
— Но зачем, — непонимающе спросил Фернандо. — Вы что, Бернарда, работали акушеркой?
Бернарда улыбнулась. Она была довольна, что удалось переменить тему разговора.
— Вы ведь знаете, сеньор, — сказала Бернарда. — В маленьких деревнях об этом много узнаешь.
— О чем именно?
— О жизни и смерти. Все мы, деревенские жительницы, в силу сложившихся обстоятельств, вынуждены становиться и повитухами и знахарками. Что поделаешь? Такой уж у нас быт. Наши матери и бабки всегда рожали дома. Ведь в то время еще не было родильных домов.
— Да, да, я знаю об этом, — сказал Фернандо. — А можно узнать, какие же советы ты давала?
Бернарда слегка сконфузилась.
— Прошу вас, не смейтесь, — сказала она. — Я рассказывала сеньоре о разных суевериях, которые бывают у нас.
— О суевериях?!
— А что вас так удивляет? Ведь суеверия — это в определенном смысле народная мудрость. Я рассказывала сеньоре Исабель о разных приметах и обрядах, которые старушки в деревнях советуют выполнять молодым женщинам, которые хотят стать матерью и ждут первого ребенка. Эти обряды совершенно безвредны и помогают будущим матерям подготовиться к предстоящим родам психологически.
— Значит, вы говорили о суевериях и народных обрядах, — сказал Фернандо и улыбнулся. — Может, вы и мне расскажете об этом подробнее? Я знаю, Бернарда, что вы опытная женщина, и мне интересно будет послушать.
— Нет, нет, — покачала головой Бернарда. — Видите ли, мужчинам не полагается об этом знать, пока не родится их первенец. Для каждой молодой матери это дело слишком личное, и мужчинам не положено обо всем знать. Мужчина только должен терпеливо ждать появления ребенка и во всем помогать своей жене, заботиться о ней. Так что, извините, сеньор, сказать вам об этом я не могу.
— И что же я, по-вашему, должен сейчас делать?
Бернарда развела руками.
— Вы должны пока обождать и не приставать к сеньоре с назойливыми расспросами. Сеньора Исабель была сегодня у доктора Вилья и, конечно, узнала там какие-то новости. Я решила, что должна предупредить ее, рассказать ей о разных случаях, связанных с беременностью и рождением детей, научить ее тому, чему в молодости научилась в своей деревне.
— Вот как? — удивился Фернандо. — Значит, у Исабель есть новости? Я жду уже целый час, и что же мне удалось узнать?
Фернандо приблизился ближе к Исабель и обнял ее за талию. Бернарда нарочито кашлянула, подавая дочери знак, чтобы та молчала.
— За сегодняшний день я уже узнал, — продолжал, обращаясь к Исабель, Фернандо, — что ты была у доктора Вилья, что у тебя есть какие-то новости и что ты веришь в народные обряды и приметы. Ну а если ты веришь, то и я готов поверить. Ни один член семьи Салиносов против этого возражать не будет. Но я уже устал ждать. На ваши разговоры я даю еще ровно десять минут, иначе я вышибу эту дверь.
Фернандо круто развернулся, чтобы уйти, но передумал. Он хитро прищурился и подошел к Исабель, обнял ее. Исабель слегка отстранилась от него.
— Да ты пьян, Фернандо! — сказала она.
— Как ты красива! — не обращая внимания на ее слова, воскликнул Фернандо. — Любовь моя, не прихорашивайся, ты и так прекрасна! Если вам, женщинам, нужно поговорить о суевериях, то пожалуйста! Но только десять минут.
— Хорошо, дорогой! — сказала Исабель. — Спускайся вниз, я скоро последую за тобой.
— Я жду тебя, — еще раз напомнил Фернандо.
— Ну конечно, — заверила его Исабель.
Когда Фернандо вышел, Бернарда, встряхнув Исабель за плечи, строго потребовала:
— Ты ни в коем случае не должна говорить ему правду! Никогда, понимаешь?
— Я, по-твоему, опять должна лгать?
— Исабель, — умоляюще заговорила Бернарда. — Ты ведь уже солгала однажды, когда скрыла, кто твоя настоящая мать. Теперь тебе придется продолжать лгать, если ты не хочешь, чтобы этот замок рухнул и похоронил тебя под своими руинами. Прошу тебя, пойми меня правильно, ты никогда об этом не пожалеешь.
— Да перестань, Бернарда! — прокричала Исабель. — Мой воздушный замок уже давно рухнул. Все мои надежды истлели вместе с ожиданием ребенка. Ну как ты не понимаешь, что мне и без того больно. Ведь я никогда не буду матерью. У меня никогда не будет детей, ты понимаешь?
— Я все понимаю, дочка. — Бернарда говорила тихим, но твердым голосом. — Я понимаю даже больше, чем ты думаешь. Тебе придется выслушать меня, и ты сделаешь то, что я тебе скажу. Ты никогда не была и не будешь матерью, а я ею являюсь. Во мне твоя жизнь и твое спасение. Я знаю, что ты будешь умницей. Кто смог выдержать Герреро — выдержит и это. Они отличаются, но обе нужны для твоего счастья.
Исабель разочарованно взмахнула рукой.
— Цена этого счастья растет с каждым днем!
Бернарда прищурилась и внимательно посмотрела на дочь. Ей показалось, что Исабель смеется над ее словами.
— Мне ли этого не знать, дочка? Я начала платить за это счастье еще там, на Сицилии, почти тридцать лет тому назад. И я никогда не отступлюсь от своих слов и поступков. Мне и тебе не на кого надеяться. Пусть теперь он будет бесплоден!
— Кто? — спросила удивленно Исабель.
— Фернандо — бесплоден и виновен. Пусть возьмет на себя этот грех.
— Что ты такое говоришь, Бернарда?!
— Да. Ты никогда не скажешь об этом прямо, Исабель. Фернандо должен сам догадаться, что это он не в состоянии зачать ребенка.
— Но как же он догадается?
— Не волнуйся, я обо всем позабочусь. Только не забудь, Исабель: ему должны будут сделать анализы и их результаты должны неопровержимо доказать, что бесплоден он, а не ты.
— Бернарда, ты сошла с ума!
— Нет. Я знаю, что говорю. А вот что касается тебя, то ты должна заучить как молитву: никогда и нигде не говори о своем бесплодии! Это Фернандо физически не способен иметь детей, и с этого момента он виновен. Природа не дала ему счастья продолжить свой род — вот истинная правда, начиная с этого момента.
Исабель оперлась о подоконник и стояла не шелохнувшись. Она не ожидала такого поворота событий. Решение Бернарды было страшным. Исабель прекрасно знала свою мать и была уверена, что та уже никогда не отступит от задуманного.
— Что ты молчишь? — спросила Бернарда.
— Я еще что-то должна говорить? — отозвалась Исабель. — По-моему, ты сама уже все решила. Мне нечего тебе сказать, я вынуждена подчиниться.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Анжела Марко - Грезы Мануэлы, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


