`

Фиона Уокер - Море любви

1 ... 74 75 76 77 78 ... 95 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Честно? – Он рассмеялся.

– Абсолютно! А сейчас я уже вышла из этого возраста.

– Ничего подобного! Мы с тобой сочиним прекрасную сказку. Завтра в семь я буду у тебя.

– Пожалуйста, не надо. – Эллен почувствовала слезы на глазах.

– Я люблю тебя, слышишь? – шепнул Шпора.

– Ох, чепуха все это…

13

– Хорошо, что вы со Шпорой устроили для Дилли это свидание, – говорила Фили подруге. – Девочка просто на седьмом небе от счастья!

Они шли по аллее, не спуская Сноркел и Гамлета с поводков.

– А ты проявила большую силу духа, когда согласилась со Шпорой поужинать! – Фили снисходительно улыбнулась. – Если б от меня удрал мужик, я сгорела бы со стыда и потом даже на пушечный выстрел к нему не подошла.

– Все разъяснилось, – ответила Эллен.

– Кругом ждут, что с ним случится что-то из ряда вон выходящее!

– С чего бы?

– Что-то явно готовится. Фили пожала плечами. – В воздухе пахнет жареным. Ведь что-то заставило его сюда вернуться! Что-то заставило Шпору превратиться в кроткую овечку! Он даже сбежал от тебя, как святой отшельник! – Похоже, эта мысль доставляла ей немалое удовольствие.

– У Шпоры была серьезная причина, – ответила Эллен.

– Видимо, очень серьезная, – подхватила собеседница. – Может быть, ты не в его вкусе?

– Ты знала, что про нас судачат?

– Да, городок бродит, как молодое вино!

– Почему ты мне ничего не сказала?

– А зачем? Если ты не обратила внимания на мои предостережения, неужели ты испугалась бы бабьих сплетен?

Эллен молча признала правоту подруги.

– Кстати, сейчас все болтают о том, что Сол Вик чуть не задавил тебя вчера.

– Приятно слышать, что нас видели. Наверное, хотели прийти мне на помощь, – с горечью сказала Эллен. Она начинала тихо ненавидеть всех жителей этого городка.

– Так это правда? – удивилась Фили.

– Да, правда. Оказывается, это Сол подбросил мне барсука и записку. И я уверена, не для того, что-бы отомстить за бабушку. Думаю, он в сговоре с Эли. Не исключено, что один из подонков – Сол.

Возле Гусиного Дома они расстались – Эллен торопилась заменить аккумулятор в джипе.

Разобравшись с аккумулятором, Эллен решила прокатить Дилли с шиком-блеском, поэтому помыла джип с шампунем и отполировала. Потом достала пылесос и очистила салон от корнуоллского песка. Закончив свои труды, она распрямилась и услышала знакомый шум мотора. По Гусиной аллее двигался мини-трактор. Гора коробок почти полностью скрывала водителя, и Эллен не сразу заметила, что Шпора в костюме.

– Добрый вечер! – Он спрыгнул и отряхнул песок с ног.

В нем появилось что-то незнакомое, чужое. Эллен успокаивала себя, что всему причиной непривычный наряд: в сером шелковом костюме с фиолетовой рубашкой и галстуком того же цвета Шпора выглядел, как кинозвезда на премьере.

– Рори составил длиннющий список покупок. У него совершенно поехала крыша. – Шпора рассмеялся. – Когда я приехал сегодня утром посмотреть новую лошадь, то обшарил весь дом в поисках водки – подумал, что он пьян. Но оказалось – пьян только от любви. Рори уже договорился с Китом Уилмором. Короче, Дилли ждет сюрприз, А вот это тебе. – И он протянул ей две коробки. – Платье и туфли.

Эллен поставила коробки на скамейку и стала складывать пылесос.

Шпора посмотрел на нее с досадой, недовольный тем, что она не откликнулась на его настроение.

Он стал перегружать коробки в ее джип. На самой большой, которую можно было поставить только на крышу, красовалась надпись «Восточная пагода. Сделай сам».

– Сейчас мы с тобой быстренько смотаемся в Спринглоуд, отвезем все это, а потом ты вернешься за Дилли. Я сам бы отвез, но не могу рисковать: закончились скачки в Челтенхеме, и папа сейчас, вероятно, сидит в каком-нибудь окрестном пабе. Мне лучше не попадаться ему на глаза. Что ты молчишь? Язык проглотила?

– Мне просто не по себе.

– Что-нибудь не так?

– Думаю, не стоит устраивать из их отношений публичный спектакль.

– Я ничего не устраиваю!

– Устраиваешь! Тебе нравятся цирковые трюки и театральные эффекты. Ты то исполняешь желания, как фокусник, то зажигаешь факелы, чтобы сделать признание, то совсем исчезаешь, то намекаешь, что тебя окружают смертельные тайны. Может, хватит?

– Какая же ты неромантичная!

– Да не хочу я быть романтичной, пойми, наконец!

– Я понял это еще в воскресенье. Как ты там изящно выразилась? «Давай затрахаем друг друга до чертиков»?

– Поэтому ты и удрал?

Шпора молча смотрел на нее.

– Разве не этого ты хотел с самого начала?

– С самого начала – может быть.

– А теперь?

– Скажу за ужином.

Эллен посмотрела на коробки с брэндами дизайнеров.

– Это все стоит целое состояние, – ужаснулась она.

– Не беспокойся, завтра утром все вернем в магазин. Я сказал, что беру для фотосессии, журнал «Жизнь Котсуолда».

– Это мошенничество!

– Все же меньшее, чем воспользоваться данными твоей кредитной карты в качестве залога.

– Что-что?

– Тебе не стоит оставлять ящики стола открытыми. У меня прекрасная память на цифры. И подпись подделать – тоже не проблема.

Эллен отвезла Шпору вместе с коробками в Верхний Спринглоуд. Ехали молча, слушали музыку.

Рори открыл им дверь своего дома в набедренной повязке из полотенца, с зубной щеткой в руках. Шпора оставил несколько пакетов, шепнул кузену что-то на ухо, а затем снова прыгнул в автомобиль и велел Эллен ехать к пабу.

– Предупреждаю, это целиком и полностью его идея. Мне бы никогда в голову не пришло приготовить девушке такой дурацкий сюрприз.

– Что за сюрприз? – спросила она.

Но Шпора не ответил: он заметил Кита Уилмора, хозяина «Плуга», и выскочил из машины прежде, чем Эллен ее остановила.

– Столик зарезервирован, как вы и просили, – сказал Кит и провел их в дальний конец садика, который был уже полон посетителей, пивших пиво.

Молодые люди отнесли коробки к столу, укрытому за деревьями. Рядом с ним протекал ручей и заглушал своим журчанием шум разговоров.

– Проводишь Дилли к этому столику. Мы будем в половине девятого, не позже, – пояснил Шпора.

Когда Эллен открыла первую коробку, то пришла в полную растерянность: что же за сюрприз приготовил Рори, если потребовались такие туалеты. Шпора облачился в невероятный костюм, а ей самой предназначалось это платье. Она надела его и подошла к зеркалу. Волны белого шифона колыхались от малейшего дуновения ветерка.

В таком платье можно парить в облаках, но как в нем ходить по земле – было совершенно не ясно.

Она искала свои нарядные босоножки, когда вошла Дилли и с порога жалобно воскликнула:

1 ... 74 75 76 77 78 ... 95 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Фиона Уокер - Море любви, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)