`

Часовня "Кловер" - Девни Перри

1 ... 73 74 75 76 77 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
в холле. — Она все еще спит?

Я кивнул.

— Да.

Я не хотел слишком долго находиться вдали от Эмми, но мне нужно было получить кое-какие ответы. Минутной информации, которую Джесс сообщил мне, когда я вбежал в двери больницы, было недостаточно, чтобы унять все вопросы, проносившиеся в моем мозгу.

После того, как я отключился в комнате для вечеринок, Дэш поднял меня с пола и ударил по лицу. Я собирался поставить ему фингал за это, но был рад, что он это сделал. Мне нужен был этот удар, чтобы взять себя в руки.

Никогда в своей жизни я не чувствовал себя таким испуганным или беспомощным. Один телефонный звонок, и весь мой мир рухнул. Я провел годы, натыкаясь на дымящиеся здания и горящие леса. Страх, который я испытывал тогда, побледнел по сравнению с ужасом от того, что я чуть не потерял свою Эмми.

Этот ужас подстегнул меня гнать обратно в Прескотт.

Трехчасовая поездка из Клифтон Фордж заняла у меня два. На моем байке никогда так быстро не ездили. Папа и Дэш всю дорогу следовали за мной по пятам.

Только когда я увидел, что она устроилась и благополучно спит на больничной койке, моя паника начала спадать, и посыпались вопросы.

— Хорошо, — сказал я Джессу. — Что случилось? На этот раз с подробностями.

Он кивнул, глубоко вздохнув, прежде чем начать пересказывать события утра.

— Роуэн принесла домой простуду из школы и заразила Бена. Мы с Джорджией не спали с ним всю ночь, и примерно в половине четвертого у нас закончился тайленол от его лихорадки. Итак, я покинул ферму, чтобы заскочить в магазин. Я как раз собирался съехать с шоссе и направиться домой, когда у меня сработала рация. Диспетчеру снова позвонили из охранной компании Эммелин. Поскольку я был всего в миле оттуда, я решил проверить ее.

Мой желудок опустился. Только чистая случайность вывела Джесса на дорогу как раз в нужное время, чтобы спасти мою жену.

— Подъехал к дому и увидел фургон, несущийся по подъездной дорожке. Сумел подогнать свой грузовик как раз вовремя, чтобы подрезать их. Оба парня выпрыгнули прямо из фургона. Водитель немедленно сорвался с места. Другой парень вытащил пистолет и сделал пару выстрелов в мой грузовик. Я укрылся, затем открыл ответный огонь, но было так темно, что я потерял его в ту секунду, когда он побежал за деревья.

— Есть какие-нибудь идеи, кто это был? — спросил папа.

Джесс покачал головой.

— Мне не удалось разглядеть их лица, но я надеюсь, что ее наружные камеры засняли их. Оба были одеты в черное. Водитель, похоже, был одет в жилет с нашивкой, вроде той, что была на тебе. — Обвинение Джесса было ясным. Он знал, что этот беспорядок был как-то связан с папой.

— Эй, это были не мы, — сказал Дэш. — Она член семьи.

— Я позволю записи с камер наблюдения подтвердить это, — сказал Джесс, скрещивая руки на груди.

— Что случилось потом? — спросил я.

— Потом я вытащил Эммелин из задней части фургона. Она была в отключке. Один из этих ублюдков довольно сильно ударил ее по лицу. Я положил ее в свой грузовик, а потом притащил сюда свою задницу. Она то и дело просыпалась, но всего на несколько минут. Но она звала тебя.

А меня здесь не было. Я не сдержал свою клятву оберегать ее.

По всем правилам, эти люди должны были быть в состоянии забрать ее. Спасение Эмми этим утром было не чем иным, как чудом. Я должен был быть здесь.

Черт!

Как я мог быть таким глупым? Я не учел, что именно мои связи были причиной неприятностей Эмми. Мы были так сосредоточены на ее жизни, что я ни разу не подумал, что, возможно, это враги моего отца нацелились на мою жену.

Чертовски глупо.

С той минуты, как она переступила порог Прескотта, она оказалась в опасности. Я был так сосредоточен на том, чтобы заставить ее снова полюбить меня, что сначала не убедился, что она будет в безопасности.

— Мне нужно попасть в участок, — сказал Джесс, вырывая меня из моих мыслей. — Я хочу увидеть запись с камеры, и мне нужно посоветоваться со своими заместителями. Они прочесали местность, и, если повезет, один или оба этих ублюдка сейчас в камере. Я надеюсь, мы найдем какие-нибудь улики в фургоне, который мы конфисковали.

— Спасибо, Брик. Я не…

— Не беспокойся об этом. Просто позаботься об Эммелин, — сказал он, хлопая меня по плечу и поворачиваясь, чтобы уйти.

— Вы знаете, кто это был? — спросил я папу и Дэша, как только Джесс оказался вне пределов слышимости.

— Должно быть, это были Воины, — сказал папа.

— Мы позаботимся об этом, Ник, — сказал Дэш. — Они заплатят. — Папа и Дэш обменялись взглядами. Шансы на то, что копы найдут нападавших на Эмми раньше, чем это сделают Цыгане, были ничтожны.

— Я должен вернуться к Эмми. Пока. — Мой тон был ясен. Им не разрешалось оставаться.

Оба кивнули и повернулись, чтобы уйти. Они знали так же хорошо, как и я, что с моей женой ничего бы не случилось, если бы они не впутали свое дерьмо в мою жизнь.

— Папа? — позвал я, и он обернулся. — Она для меня все.

Он кивнул и посмотрел себе под ноги. Сообщение получено. Если бы у меня был выбор, я бы всегда выбрал Эмми. Даже если это означало, что я разорву все связи с ним и Дэшем.

— Прости меня, сынок, — сказал он. — За все. За маму. Эммелин. Я все исправлю.

Я кивнул и протиснулся в палату Эмми. Только время покажет, выполнит ли папа свое обещание. Но я не мог беспокоиться об этом прямо сейчас.

Мне нужно было сосредоточиться на моей жене.

Эммелин

Я проснулась от запаха больницы.

Мои глаза были опухшими, но мне удалось приоткрыть их, дав им минуту привыкнуть к белому свету панели над моей кроватью.

Моргать было больно. Дышать было больно. Бешеный ритм в моей голове вызывал новые волны боли с каждым ударом.

— Эмми?

Я повернулась на звук голоса Ника рядом со мной. Тоска и душевная боль были запечатлены на его лице, но он все равно представлял собой прекрасное зрелище.

— Ты здесь. — От этих слов на мои глаза навернулись слезы.

— Я здесь. — Его глаза тоже блестели.

— Привет, муж.

— Привет, жена.

Я улыбнулась, прежде чем мои глаза закрылись, и я снова заснула.

Глава 22

— Эмми? — нежный

1 ... 73 74 75 76 77 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Часовня "Кловер" - Девни Перри, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)