Джулия Лэндон - Влюбиться в звезду
Одри лежала, закутавшись в махровый халат, и переключалась с канала на канал, когда в дверь легонько постучали. Два часа ночи. Бруно тотчас же спрыгнул с кровати и неистово залаял на дверь. Одри подумала, что стук в дверь в такое время – это очень странно, и заколебалась. Она не вынесет встречи с Лукасом и еще одного разговора. Но с другой стороны, ей вовсе не хотелось, чтобы мобильник звонил всю ночь, поэтому Одри неохотно встала, прошлепала к двери, приподнялась на цыпочки и посмотрела в глазок. Никого нет.
Она в замешательстве наморщила лоб. Кто мог стучаться к ней в номер? Кто-то из оркестрантов решил развлечься? Может, кто-то из гостиничного персонала? Это очень, очень странно – Одри прижалась ухом к двери, но ничего не услышала.
В желудке у нее что-то неприятно дрожало, когда она повернула ручку и приоткрыла дверь, запертую на цепочку.
К счастью, с той стороны никто не стоял. Одри сняла цепочку и снова распахнула дверь, на этот раз шире. Выглянула наружу – сначала посмотрев в одну сторону, потом в другую. Никого. Одри опустила глаза вниз, на Бруно – тот принюхивался к небольшому свертку, неистово размахивая обрубком хвоста.
На свертке, в самом верху, было написано ее имя. Она мгновенно узнала почерк. Сердце пропустило удар, а то и два.
– Бруно, иди сюда! – сказала Одри и нагнулась, чтобы поднять песика.
И только теперь услышала. Одри замерла, напряженно прислушиваясь.
В свертке что-то тикало.
Глава 29
Джек снял трубку на втором звонке.
– Да, – еще не проснувшись, буркнул он в трубку.
– Джек!
Он услышал голос Одри и тут же проснулся. Джек ждал ее звонка, ждал, что она наконец-то скажет ему все то, что он так отчаянно хотел услышать. Но Одри всхлипывала и говорила очень неразборчиво.
– В чем дело? – взволнованно спросил он. – Что случилось?
– Бомба! – выкрикнула она.
Джек вскочил с кровати.
– Где ты? – требовательно спросил он.
– В ванной.
– Оставайся там, пока я тебе не позвоню. – Джек отключился и схватил джинсы.
Он нашел Джо в конце коридора, где располагались номера участников турне. Охранник сидел на положенном ему месте и смотрел по айподу видео.
– Видел что-нибудь необычное? – спросил Джек, поманив Джо за собой.
– Нет, – ответил тот. – А что такое?
– Кто-то оставил сверток у двери Одри.
– Ты шутишь, – решительно ответил Джо. – Здесь никого не было, кроме оркестрантов и парочки танцоров.
– А еще кто? – поинтересовался Джек, быстро шагая по коридору.
– Коммерческий директор и кто-то из обслуживающего персонала.
– А на лестнице?
– Она отлично отсюда просматривается. Никого не было всю ночь, – ответил Джо.
Они остановились у двери Одри. Небольшой сверток был засунут в углубление в стене. Здесь его мог оставить кто угодно.
– Черт, – пробормотал Джо.
– Звони в полицию, – велел Джек и, пока Джо набирал номер, присел на корточки перед свертком. На нем не было никаких пометок, только имя Одри. Джек хорошо слышал, как внутри что-то тикает. Больше всего это походило на кухонный таймер.
Пока Джо вызывал полицию и охрану, Джек позвонил Одри на мобильник и попросил открыть ему дверь.
Ее лицо опухло и покраснело. Она прижимала к себе Бруно так крепко, что глаза у бедного песика чуть не выскакивали из орбит. Джек перешагнул через порог, увидел безумный взгляд Одри и погладил ее по руке.
– Ты в безопасности, – произнес он и взял ее гитару. – Но давай выбираться отсюда.
– Это и вправду бомба?
– Не думаю, – ответил Джек. – Но мы не будем полагаться на случай. Накинь что-нибудь.
Одри молча кивнула, опустила Бруно на пол и побежала в ванную.
Через несколько минут она вышла оттуда очень расстроенная, одетая в джинсы и майку.
– Бруно! Где Бруно?
Песик выскочил из-под кровати и позволил Одри посадить себя в сумку.
– Все, – сказала она. Джек согнул руку в локте, Одри уцепилась за нее, и Джек вывел ее из номера, осторожно перешагнув через сверток. Они шли по коридору, и Одри вцеплялась в него все сильнее.
К счастью, администрация отеля, сообразив, что им угрожает катастрофа и многочисленные вопросы прессы, отреагировала моментально, переселив Одри на другой этаж. Джек проводил ее до номера и остался рядом, дожидаясь полиции Литл-Рока.
Нет, она не знает никого, желающего причинить ей вред. Нет, она не знает, кто это сделал.
– Вы подозреваете хоть кого-нибудь? Кто мог оставить вам такой «подарок»? – спросил один из детективов.
– Нет.
– А бойфренд? В ваших отношениях все нормально?
Одри слегка порозовела, избегая взгляда Джека.
– Нет… Но Лукас не стал бы этого делать.
– Лукас? Кто такой Лукас?
– Мой… полагаю, его можно назвать моим бойфрендом, – сказала Одри, обхватив себя руками. – У нас с ним возникли кое-какие проблемы.
– Вот как? – небрежно произнес детектив. – И какого рода проблемы?
Джек заметил, что Одри покраснела еще сильнее.
– Самые обычные, – ответила она.
– И давно?
– Недавно. Но он не стал бы этого делать. Он дарил мне подарки, а не бомбы.
Джек не удивился.
– Так что за проблемы? – настаивал детектив.
– Ну какая разница? – раздраженно сказала Одри. – Это не он.
– Мисс Лару, никогда не знаешь, что может повлиять на человека.
Она застонала и на мгновение закрыла лицо ладонями.
– Любовь прошла, – пробормотала Одри.
– У вас или у него? – осведомился детектив.
– У меня.
– Появился кто-то другой?
– Это слишком личный вопрос, – сердито взглянула она на детектива.
– Просто пытаюсь охватить все варианты, – благодушно произнес он. – Видимо, это означает «да»?
– Нет, – поспешно сказала Одри и вскинула голову, глядя прямо на детектива. – Никого нет.
Джек проглотил комок в горле. Сердце его сильно стукнуло, отзываясь на эти слова. Конечно же, она не будет публично заявлять об их связи. Не сейчас. Но в глубине души он хотел, чтобы Одри это сделала.
– Что ж, давайте проверим, что там с этим Лукасом, – предложил детектив и посмотрел на Джека. – Можете его найти?
Одри не взглянула в его сторону, но сильно закусила нижнюю губу и стала изучать свои руки, сложенные на коленях.
– Да, – ответил Джек, не отрывая взгляда от Одри. – Я могу его найти. – Он встал и вышел из комнаты.
Джек мог сразу сказать местным копам, что не Лукас хочет смерти Одри. Но у него возникло странное подозрение относительно Рича, и Джек подумал, что не мешает поболтать с ним один на один.
В коробке лежала не бомба, а небольшие дорожные часы, завернутые в письмо, в котором говорилось, что в следующий раз все будет по-настоящему. Часы, как решили Джек и детектив, были новыми.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джулия Лэндон - Влюбиться в звезду, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


