Лиз Филдинг - Любовный маскарад
Мелани посмотрела на мирно спящего Джека и испытала такой прилив нежности к нему, что не удержалась и поцеловала его в щеку у самого уголка рта… потом в мочку уха… Он пошевелился. Тогда Мел прикоснулась губами к виску, скользнула трепетным поцелуем по щеке к шее. Она стала действовать смелее, так как уже чувствовала, что Джек только притворяется спящим. Но это игра, уже ставшая ей знакомой. Так они в эти дни по утрам будили друг друга…
— Слушай, ты знаешь, что бывает с девушкой, которая вытворяет такие штуки с голым мужчиной?
— Девушка, может, как раз и ждет, когда же он наконец догадается…
Джек схватил ее и притянул на себя.
— Так, леди! Что вы там такое говорите?
— Я говорю, что нечестно лежать и делать вид, что не понимаешь страданий бедной девушки.
— Страданий? О, так не пойдет! Сейчас тебе будет легче…
Они стали целоваться как одержимые, но неожиданно Мелани как-то напряглась и отстранилась.
— Джек… — пробормотала она в замешательстве.
— В чем дело? Ты передумала? Сперва завела меня, а потом…
— Джек! — почти крикнула Мелани.
При этом она широко раскрытыми глазами смотрела на дверь. Джек повернулся. На пороге стояли трое мужчин. Одним из них, к его немалому удивлению, оказался Майк Палмер, второй кого-то смутно напоминал ему, а третий… нет, непонятно кто. Какого черта их сюда принесло?
— Что вам нужно, джентльмены? — сердито спросил Джек. — Как видите, в данный момент я занят.
— Ничего, мистер Вульф, — сказал тот, чье лицо показалось ему знакомым, — шестьдесят секунд мы подождем.
Дверь закрылась. Джек уставился на Мелани.
— Кто это был, черт возьми?
— Помнишь, я говорила тебе о моем дяде? Еще заметила, что он очень обо мне печется и…
— Это тот, что женат на твоей сводной сестре? Люк?
Мелани кивнула, вид у нее был растерянный, смущенный, но она старалась держаться.
— Так это он? — Тут он мысленно сопоставил имена и вскрикнул: ― Люк Девлин твой дядя?
— Да. Как ты раньше-то не догадался? Он привел с собой подкрепление. Этот крепкий парень ― Габриель Макинтайр, Мак, муж моей второй сводной сестры, Клаудии. Думаю, нам нужно быстренько одеться, любимый. Люк не шутил насчет шестидесяти секунд.
Одежда уже высохла, и они торопливо оделись. Только вот расчески не оказалось.
— Как я выгляжу? — спросила Мелани, приглаживая волосы.
— Ты похожа на ангела, — с улыбкой сказал Джек.
— Поцелуй меня.
— Последнее утешение для осужденного? — усмехнулся он и с удовольствием стал целовать ее, потом взял за руку. — Пошли. Надо разобраться со всем этим.
Они вышли из здания и увидели на полянке два джипа. В одном из них сидел Гас, рядом с ним Майк, который старался не смотреть на Мелани с Джеком, Люк Девлин и Мак стояли возле второго.
— Поезжай с Гасом, дорогая, — тихонько сказал Джек. — Увидимся в коттедже.
— Но я…
Но он уже направился к Люку и сел за руль джипа.
— Поехали, мистер Девлин? — сухо спросил Джек и завел мотор. Заметив взгляд Люка, пояснил: — Мелани прекрасно доедет с Гасом. А почему бы и вам, мистер Макинтайр, не поехать с ними? То, что нам надо сказать друг другу с мистером Девлином, касается только нас.
Мелани увидела, что Мак направился к их машине, и улыбнулась. Чмокнув его в щеку, сказала:
— Привет, Мак. Какой сюрприз, однако!
— Люк очень разволновался… Шторм, ураган…
— Правда? Надо же, какая забота! Он услышал в Лондоне прогноз погоды и примчался сюда? — Мелани начала сердиться. — А потом прямо сразу кинулся искать меня по всему острову? Как он тут оказался?
— Извини, Мел, — сказал Гас и повел машину по узкой дороге. — Твой дядя приехал утром. Когда налетел ураган, он чуть с ума не сошел от волнения. Едва ветер стих, он настоял на поисках. Мы увидели дым из трубы фабрики… Здесь его уже было не остановить.
— Это я во всем виноват.
Мелани оглянулась на говорившего.
— Я Майк Палмер. Джек номер два.
— А, так это вы считаете меня Матой Хари номер два? Что вы здесь делаете?
— Сначала я хочу извиниться перед вами.
— Я же не знаю, что вы сделали такого, Майк.
Тот начал довольно путанно объяснять в чем дело. Но даже этот рассказ не подготовил Мелани к тому настоящему шоку, который она испытала при взгляде на протянутую ей газету. Целый разворот «Курьера» был посвящен ее романтической истории с Джеком Вульфом. Вернее, больше ее биографии, потому что там были снимки всей семьи.
Отец и его первая жена, актриса Элейн Френч. Фотография Джульетт. Откуда они только ее достали? Свадебное фото Бью с Дианой. По бокам страниц — Физз с Люком, Клаудия и Мак.
В центре, в рамочке в виде большого сердца, красовались две фотографии: одна Джека, другая, естественно, Мелани. Заголовок через весь разворот гласил: «Невесты Бьюмонт».
В статье чего только не было написано! Было даже высказано предположение, что молодожены мистер и миссис Бьюмонт во время своего путешествия посетили Арк, чтобы там встретиться с Джеком и Мелани. Все это было настолько ужасно и навязчиво, что Мелани не представляла, как после этого сможет спокойно смотреть в глаза Джеку.
— Так, Майк, рассказывай. Что произошло?
— Лэтам увидел сообщение о вашем с Мелани отъезде и позвонил Люку Девлину. Он сказал ему, где ты, и сообщил, что ты занимаешься незаконными операциями с ценными бумагами. Девлин позвонил в Комитет, и они ввели его в курс дела. Получилось, что мы не можем сидеть, сложа руки. Тэмблин арестован. Лэтама взяли в аэропорту.
Майк замолчал, чтобы немного перевести дух.
— Давай, — нажимал на него Джек. — Что там еще?
— У Лэтама нашли все бумаги и пленки, которые он украл из твоего кабинета. Все было пронумеровано и готово к отправке в Комитет.
Он взял со стола стакан воды и отпил глоток.
— Майк! — воскликнул Джек, которому не терпелось закончить этот разговор и заняться более важным для него делом.
— Один из документов якобы из твоей квартиры. Это черновик твоего письма Гасу. На нем отмечено, что он получен от Мелани Девлин.
— Но мы с тобой знаем, что этот черновик не был в моей квартире, Майк. Ричард хотел впутать и ее в это дело.
— Зачем?
— Он к ней был неравнодушен, а взаимности не добился. Вот и решил отомстить Мелани.
— Да, думаю, ты прав, — согласился Майк и кивнул на раскрытую газету. — Что скажешь по этому поводу?
— В той ситуации ты поступил правильно. Ты же не знал, что она одна из Бьюмонтов. И я этого не знал, пока мне Люк Девлин не сообщил.
— Девлин обрушился на меня, как лавина. Я крутился, как уж на сковородке. Тогда он заявил, что поедет сюда сам и разберется в происходящем. Ну, мог ли я отпустить его? Поехал тоже.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лиз Филдинг - Любовный маскарад, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


