Алисия Холлидей - Хорошие девочки получают все
Встаю.
– Бэннинг, я должна кое-что тебе сказать.
Он перебивает:
– Нет, сначала я скажу. Хочу принести официальные извинения за свои действия. Если я чем-то тебя обидел или заставил чувствовать себя зависимой, то очень сожалею об этом. – Заканчивая речь, Бэннинг стискивает зубы, но при этом он так печален, что я невольно испытываю чувство вины.
– Послушай, Бэннинг, тебе не за что извиняться. Это я хочу извиниться за свое поведение. Мы ведь уже давно шли к этому, потому что… потому что ты мне действительно нравишься, и…
«Ну хорошо, теперь можешь вмешаться и помочь мне выбраться из неловкой ситуации».
Но он молчит и лишь смотрит на меня.
Превосходно.
– Дело в том… просто… ты напугал меня, а когда я боюсь, то становлюсь агрессивной. А насчет иска – это все ерунда. Мне и в голову не придет подать в суд на тебя или на компанию из-за поцелуя, который произошел по взаимному согласию, и…
– Кирби, остановись, пожалуйста. Я не пытаюсь повлиять на твое решение. Я лишь хотел извиниться, и все. Ты говоришь, что я напугал тебя, – и это подтверждает мои худшие опасения и все плохое, что я о себе думал. У меня нет никакого права давить на тебя, пугать и так далее.
– Но…
Бэннинг жестом останавливает меня:
– Мне пора. Хватит об этом. Наши юристы, наверное, обалдели бы, узнав, что я сразу побежал к тебе с извинениями. Ведь это косвенное подтверждение моей вины или что-нибудь вроде того. Но мне плевать. Ты должна была узнать, что я сожалею. – Он прячет руки в карманы. – Я думал, между нами… а впрочем, не важно. Тебя, наверное, обрадует известие о том, что я ухожу.
Я в замешательстве.
– Уходишь? Откуда? Из моего кабинета? Домой? Уезжаешь в командировку? О чем ты? – Нервно притопываю ногой и пытаюсь изобразить улыбку. – Ясность должна стать твоим жизненным кредо, Бэннинг.
Уголки его губ вздрагивают в слабой попытке улыбнуться.
– Я сложил полномочия, Кирби, Для того и собирался совет директоров – обсуждали детали моей отставки. Так что можешь больше не бояться нападений в конференц-зале.
Он поворачивается, собираясь уйти, а я стою, ошарашенная, посреди кабинета.
– Но ты не можешь… это что, из-за нас? Ты не можешь уйти с поста из-за какого-то дурацкого поцелуя. Ты прекрасный директор.
Бэннинг ударяет рукой по двери и стремительно поворачивается:
– Из-за нас, а также из-за моих жизненных устремлений. Я хочу заниматься охраной окружающей среды, а не продажей идиотских причиндалов, названия которых с трудом выговариваю. Планировал подождать еще год, чтобы скопить побольше денег, но после… – Тут он печально улыбается. – Да, кстати, Кирби. Хочу сообщить тебе кое-что. Во-первых, я рекомендовал тебя на свое место. Ты настоящая бизнес-леди. Во-вторых, мне тот поцелуй не показался дурацким. Он был восхитительным. Прощай.
Пока я пытаюсь сформулировать хоть одну дельную мысль, он уходит.
Я снова одна, как была в одиночестве большую часть своей жизни.
Каким-то непостижимым образом я умудрилась дожить до вечера. Новые сотрудники в курсе, что пятница мой последний рабочий день перед отъездом. Они постоянно наведываются в мой кабинет с разными вопросами и миллионами подлежащих рассмотрению и утверждению проектов.
Да, еще звонила Матильда Джеймисон. Председатель правления хотела уведомить меня об уходе Бэннинга, а также о том, что, хотя он и порекомендовал меня на свою должность, они все же решили остановиться на претенденте, имеющем опыт управления компанией.
«Но вас непременно ждет повышение, Кирби. Так держать! Продолжайте в том же духе, и рано или поздно станете старой волчицей вроде меня».
Она произнесла эти слова с гордостью и симпатией, видимо, полагая, что подобная оценка мне должна быть приятна. Самое забавное, что прежняя Кирби была бы этому рада. А я, нынешняя, придающая значение мнению других людей, невольно содрогнулась от подобной перспективы. Матильда сменила пять мужей, и не было на свете ничего, что могло стать для нее важнее карьеры. Ничего и никого.
Разве так я хочу прожить жизнь?
Уставившись на дверь, через которую несколько часов назад ушел Бэннинг, я удивилась отсутствию радости от перспективы скорого повышения. Это ведь то, чего я всегда хотела.
Только вот хочу ли теперь?
Я изрядно запыхалась, пока добежала до книжного магазина. Из-за всех этих волнений почти забыла о встрече со Стивом. Мне совсем не хотелось идти в таком настроении, но не могла же я бросить его, раз он набрался храбрости мне позвонить.
Вот и Стив. Наверное, первый раз за весь день искренняя улыбка появляется на моем лице. Он пытается удержать две чашки кофе и поднос с пирожными, и мне кажется, что вот-вот он все уронит. Но Стив умудряется донести свой ценный груз до стола в целости и сохранности, потом поднимает глаза и видит меня. Он улыбается мне в ответ, но улыбка его кажется натянутой.
Подойдя поближе, делаю вид, что не замечаю его про тянутую руку, и по-дружески обнимаю его:
– Привет, Стив. Я так рада вас видеть!
Он смущенно покусывает губу, затем помогает мне снять пальто, и мы садимся за столик.
– Я взял вам латте. Надеюсь, угадал. Если хотите что-нибудь другое, могу принести. Или можете взять мою чашку. Правда, у меня тоже латте, но без кофеина, не уверен, что вам понравится больше. Могу сходить и принести вам… – Стив останавливается и набирает воздуха. – Ой, опять я много болтаю… Простите. – И снова улыбается мне: – Нервничаю в вашем присутствии.
Беру чашку и отпиваю глоток.
– Нет, латте вполне подойдет – то, что надо! Спасибо. И – хотите верьте, хотите нет – я тоже нервничаю рядом с вами.
Слышу его удивленный смех:
– С ума сойти! Вы тоже нервничаете. Впрочем, неудивительно, что чокнутый профессор вроде меня заставляет нервничать красивую, элегантную и успешную бизнес-леди. Со мной вечно так.
Беру его за руку.
– Я нервничаю, поскольку вы очень хороший человек, а мне придется признаться вам кое в чем совсем нехорошем. – Смотрю на стол, недоумевая – когда же моя жизнь успела превратиться в такое дерьмо, и готовлюсь честно рассказать, какие причины заставили меня пойти в клуб знакомств.
– Кирби, я первый.
Удивленно поднимаю глаза. Стив приподнимает со стола мою руку и берет в ладони.
– Я тоже хотел признаться. Я пошел в клуб знакомств не затем, чтобы познакомиться с женщиной. Ну, то есть, конечно, и не за знакомством с мужчиной… В смысле – с ориентацией у меня все в порядке… Просто… ох, опять ни чего не выходит. – Он отхлебывает еще кофе. – Ну в общем, дело вот в чем. Мне очень нравится эта женщина. Звучит глупо, но так и есть. У меня к ней определенные чувства. Она умная, симпатичная, с чувством юмора, и у нас общие интересы. Она профессор математики, представляете, как мне повезло?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Алисия Холлидей - Хорошие девочки получают все, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


