Ева Геллер - Потрясающий мужчина
— Отлично вы его восстановили, — похвалил Руфус.
— Если бы вы были так добры и отнесли стул наверх… — попросил господин Хеддерих. — У меня больные ноги, «никотиновая гангрена».
— Куда?
— Где одного не хватает.
Я вопросительно посмотрела на Руфуса. Откуда мне знать, где на этой барахолке не хватает стула?
— Это терпит до завтра, — успокоил меня Руфус. — Оставь его пока здесь.
— А куда девать его завтра?
— Просто поставь куда-нибудь, где есть место, — посоветовал Руфус.
Я покорно ответила:
— Собственно, я могла бы и сама догадаться.
— О чем? — не понял Руфус.
— Здесь все так практично: и мебель, и мужчины — все.
— Да, вот что я еще вспомнил о мужчине из четвертого номера, — сказал Руфус. — За завтраком он всегда берет с собой в дорогу две булочки и пару яиц.
Бенедикт был готов поверить самое большее половине моих рассказов о Мерседес и ее ненаглядном. Только не мог сказать, какой именно.
46
На следующее утро я опоздала на четверть часа, потому что Бенедикт проспал.
В холле гостиницы стоял Руфус с женщиной, выглядевшей вполне светской дамой, блондинкой лет сорока, с безукоризненной укладкой. Она произнесла громко и раздраженно:
— Выкини ее вон, если она такая ненадежная.
— А вот и она, — с облегчением сказал Руфус и подозвал меня к себе. Я испугалась. Это, очевидно, была хозяйка. На ней был синий национальный костюм с зеленой кокеткой и зеленой вышивкой на лацканах. Скромно и очень дорого. Недавно в телевизионном показе мод я видела похожий костюм, и ведущая прокомментировала: «Этот наряд — ультимативный ответ на вопрос, что надевают аристократы на охоту».
— Виола, это наша хозяйка, госпожа Шнаппензип, — сказал Руфус мне, а потом ей: — Бербель, это госпожа Фабер.
О, он, оказывается, с ней на «ты».
— Приветствую вас, — сказала начальница и пожала мне руку. — Вы довольны?
Я ошарашенно произнесла:
— Да, спасибо. — И тоже сказала ей: — Приветствую вас. — А потом прибавила: — А вы довольны? — Затем вдруг начала оправдываться: — Я очень сожалею, что опоздала, я пропустила свой автобус, но завтра…
— Да-да, — перебила она меня, — господин Бергер вами очень доволен.
С облегчением и как можно более незаметно я сняла свое пальто. Хоть бы она не заметила, какое оно поношенное, особенно на карманах! К сожалению, на мне сегодня был черный свитер. Надеюсь, она в состоянии отличить чистый черный свитер от грязного. Очевидно, это было ей под силу, потому что она сказала чрезвычайно приветливо:
— Я слышала, вы дизайнер по интерьеру. С радостью бы освоила эту профессию. Знаете ли, этот отель ни в коей мере не отвечает моему вкусу. Здесь не хватает… — в поисках подходящего слова она щелкнула пальцами, — некоего флера, — на пальце у нее был огромный перстень с изумрудом, обрамленный бриллиантами.
Я молча согласилась с ней.
— Понимаете ли, у меня, к сожалению, нет времени заниматься этим. Мой муж нотариус, у меня двое детей и собака. Вы ведь понимаете, что значит вести дом.
Я кивнула, польщенная тем, что она считает меня способной понять это.
— Мне настолько не хватает времени, что я вынашиваю мысль продать отель. И давно бы сделала это, если бы не он. — Она указала на Руфуса другой рукой, на которой был бриллиант размером с фасоль. — И тем не менее здесь не хватает женской руки, которая бы навела порядок. — Хозяйка улыбнулась, обнажив безукоризненные зубы, и обратилась к Руфусу: — Ты выгонишь эту Шенк и подыщешь замену.
— Так она у меня уже есть, госпожа Фабер приходит теперь ежедневно.
— Хорошо, — сказала хозяйка, взглянув на свои окаймленные бриллиантиками часы: — Давай посмотрим счета, я спешу. Бенни нужно к ветеринару, а Микки — в балетную школу. Ты же знаешь, что это такое. — Она подала мне руку. — Было очень приятно познакомиться, желаю всего хорошего. — Потом направилась в контору, а Руфус, вручив мне план на день, поспешил за ней.
Какая аристократическая хозяйка у этого неаристократического отеля, подумалось мне.
Через час пришел Руфус с кофейником.
— Теперь ты знаешь госпожу Шнаппензип.
— Она довольно милая.
— Ей все кажется простым. Она считает, что парой верных высказываний можно решить все проблемы. Когда-то она прочитала книжку о психологическом климате в коллективе. Я ушам своим не поверил, когда услышал, что она хотела бы стать дизайнером по интерьеру. Юриспруденцию она тоже хотела изучать, но потом вышла замуж за нотариуса, и на этом успокоилась.
— Почему ты ей «тыкаешь?»
Руфус засмеялся:
— Очевидно, это относится к психологическому климату в коллективе. Да нет, просто мы знакомы уже целую вечность. Она и с Хеддерихами на «ты». Маленькие отели — почти семейные предприятия.
— Она такая богатая, — полюбопытствовала я, — почему же так запустила отель?
— Она не такая богатая, как хочет казаться. Любит пустить пыль в глаза. А поскольку ее муж — «господин нотариус», они автоматически принадлежат к высшим кругам.
— Но на гостинице она достаточно зарабатывает.
— В том-то и дело, что нет. Дела идут не слишком хорошо. А у нее нет желания тратить на гостиницу время и силы. Отель достался ей в наследство, и с тех пор им руководит коммерческий директор. Когда ее дети, Микки и Шнаппи (Шнаппи — это сын. Собственно, его зовут Бенжамин, а Шнаппи звали собаку. Но с тех пор, как сына стали в школе дразнить Шнаппи, собака превратилась в Бенни), так вот, Бербель утверждает, что когда они подрастут и смогут сами водить машину, она станет управлять отелем. Однако в прошлом году у ее мужа случился инфаркт. Сейчас он уже хорошо себя чувствует, но теперь она до конца своих дней должна ждать, когда самое плохое у него будет позади. Меня Бербель наняла, потому что считает, мне можно доверять. Часто она бывает весьма недоверчивой.
Наверняка Руфус заслуживал доверия, но только не наружностью.
— Как ты думаешь, госпожа Шнаппензип считает меня достойной доверия?
— Несомненно. Она утверждает, что для нее не играет роли, из какой семьи человек, какого цвета у него кожа и так далее. Главное — хорошее образование, лучше с дипломом солидного института. Хотя сама она отучилась лишь два семестра.
— А у тебя есть диплом?
— Иначе я не имел бы права быть коммерческим директором этого заведения.
— Ты коммерческий директор?!
— Да, поэтому я за все отвечаю.
— Почему же тогда говорил, что ты мальчик на побегушках?
— Коммерческий директор — слишком выспренно для этой халупы. А мальчик на побегушках — верное определение. Я на этой должности всего год, с тех пор как предыдущий директор ушел на пенсию. И надеюсь, это не на век.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ева Геллер - Потрясающий мужчина, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

