Джул Макбрайд - Любовь в прямом эфире
— Хм. — И это тот самый парень, у которого, по словам Эди, не хватает чувственности? — Ну, ты, вероятно, заметил, что я, ну, не очень доступна?
— Ты непредсказуема. — И его сексуальная улыбка показала, что он имеет в виду. — Значит, Эди хотела выйти из шоу? — Он действительно казался разочарованным.
— Прости ее, лично против тебя она ничего не имеет. Просто еще раз обдумала все и вспомнила о свадебном проклятии. Ты ведь знаешь о нашем семейном проклятии?
— Совсем немного. Может, ты мне расскажешь подробнее?
Никогда в жизни!
— Ну… может быть. Но сейчас у нас другая проблема — как быть с шоу. Тревор Майлейн придумает что-нибудь, чтобы нам помочь. Я как раз искала его… — Она вымучила улыбку. О, как Кэш чертовски привлекателен, особенно когда стоит так близко, обдавая ее соблазнительным мужским запахом! — Пойдешь со мной?
* * *— Мистер Майлейн, — обратилась Марли к телеведущему, когда они с Кэшем вошли в его кабинет.
— Да? — отозвался Тревор, оторвавшись от бумаг на столе.
— Я не могу участвовать в «Рейтинге свиданий». Я пыталась объяснить это с того момента, как вошла сюда. С кем я могу поговорить об этом?
— Я все прекрасно понимаю, — Тревор встал со стула и обошел стол. — Я знаю, что ты сильно нервничаешь, но наши сотрудники умеют справляться с нервной дрожью.
— У меня нет никакой нервной дрожи, — поправила его Марли.
— Все будет хорошо, Эди, — заверил Тревор.
Марли сводило с ума уже одно то, что ее называют именем сестры. И к тому же Кэш уже поколебал ее новогоднее решение — никогда больше не заниматься сексом. Она собиралась восстановить свой бизнес и на заработанные деньги начать путешествовать. Одна.
— Эди… — нежно произнес Тревор, как будто она была больной.
Один захват за шею, молча думала Марли, и эта артистическая улыбка исчезнет с лица Тревора Майлейна.
— Скоро подойдет оператор, который будет снимать ваши свидания, — продолжал Тревор, — его зовут Винни Марсел. Съемки мы начнем сегодня же.
— Но я протестую!
Тревор выдвинул ящик и достал какой-то документ.
— Ведь ты подписывала контракт?
— Боже! Я… я думала, что расписываюсь за бутылку воды, — ответила она. — Ну, вы знаете, — объяснила она, — как подписывают счет за напитки в отеле.
— Здесь Эн-би-си, милая. Неужели ты думаешь, что мы берем с участников шоу деньги за напитки?
— Я не уверена… — Ей стало неловко. Открылась дверь, и в комнату ввалился бородатый человек с видеокамерой.
— Эди и Кэш, — сказал он, расплываясь в улыбке, — я Винни Марсел, ваш телеоператор. Ну как, вы уже готовы поразить зрителей?
— Поразить зрителей? — тихо повторила Марли. Неужели эти муки продлятся целую неделю? Целую неделю провести с парнем ее любимой сестры?
Внезапно она почувствовала, как рука Кэша легонько скользит вдоль ее спины, вызывая дрожь во всем ее теле. А потом его губы прижались к ее уху.
Очень-очень тихо он прошептал:
— Мой грузовик стоит неподалеку. Сейчас мы извинимся, что нам надо в комнаты для девочек и мальчиков, а сами побежим к машине.
Глава 3
Оказавшись в квартире Марли, Кэш усомнился в существовании свадебного проклятия Беннингов, поскольку их страстный поцелуй говорил об обратном.
— Мне надо снять макияж и переодеться. — Марли быстро скинула меховое пальто и бросила его на спинку стула.
Когда она шла к комоду, Кэш постарался не замечать, как легко, как грациозно она движется. Сняв свое пальто, он бросил его поверх пальто Эди и осмотрелся. Он не хотел проявлять интерес к жилью Марли, но любопытство взяло верх. Да, Кэш действительно намеревался встречаться с одной из сестер Беннинг, у него были на это свои собственные причины. Но в его планы не входило такое тесное общение.
Окна просторной комнаты выходили на реку Гудзон и Бруклинский бульвар. Комната представляла собой студию, которая была одновременно и гостиной, и офисом, и спальней с альковом. Когда Марли вытащила спортивные брюки и длинный свитер, который он уже видел на ней раньше, Кэша постигло чувство разочарования. Ему хотелось, чтобы на ней было поменьше надето. И чтобы у нее была ее обычная прическа — стянутые в хвост волны светлых волос. Локоны обычно лезли в ее удивительные глаза, голубые с дымчатым оттенком.
Она бросила на него измученный взгляд.
— Найди себе что-нибудь в холодильнике.
— У тебя случайно нет пива?
— Нет, только морковный сок.
— На этот случай я пас, но спасибо.
Она искренне рассмеялась, и он был рад слышать ее смех, который помог снизить возникшее между ними напряжение.
— Я пошутила. Пиво есть. И не постесняйся сложить диван.
— Сложить диван?!
— Ну, это шутка такая — если хочешь избавиться от парня, вели ему заняться домашними делами.
— А ты хочешь избавиться от меня?
— Кто бы сомневался!
— Я не против того, чтобы сложить диван.
— Дело в том, — пояснила Марли, — что тебе придется сложить диван, если ты хочешь присесть.
— Нет проблем. — Он снова огляделся вокруг. Его взгляд остановился на кофейном столике. На нем в беспорядке валялись журналы и книги о самозащите, на обложках которых отпечатались круги от кофейных чашек, и пустые пакеты. В этих пакетах обычно доставляют еду из ресторана быстрого питания. — В кино всегда показывают подобный интерьер, когда повествование идет об одиноких скучающих женщинах, — он не мог удержаться, чтобы не поддразнить ее.
— Только не говори мне, что ты смотришь такие фильмы, как «Дневник Бриджит Джонс».
Он повернулся и, заметив на двери мишень от игры в дартс, в центре которой висела фотография мужчины, спросил:
— Твой бывший?
— Да, это Крис Ланг. Какой ты догадливый. Ты умнее, чем кажешься.
— Ты заставляешь меня чувствовать себя совершенно особенным, — сказал он, взяв со стола книгу «Жизнь после развода».
Ему здесь нравилось. Слишком ухоженные дома, как у Эди, заставляли его нервничать. Он не мог там расслабиться.
Кэш невольно вообразил, как Марли снимает жакет и блузку. Он никогда не забудет, как впервые увидел ее в клубе-баре. Тогда у него даже перехватило дыхание, и он был доволен, что она рано ушла из клуба. Он хотел бы ограничиться небольшим флиртом с ее менее интересной сестрой-близнецом. Кэш надеялся, что ему будет легче порвать с ней, когда он получит все, что ему надо.
К несчастью, он вновь увидел Марли за несколько дней до Рождества, впорхнувшую в офис «Невест Большого Яблока». Она была необыкновенно хороша после часовой пробежки.
— Эди! — крикнула она из холла. Ее голос был хрипловатым с мороза. — Ты говорила, что у тебя не будет клиентов после обеда, вот я и зашла. Ты не одолжишь мне что-нибудь из одежды? Начался снег, и я совсем промокла, а мама хочет, чтобы я осталась на обед.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джул Макбрайд - Любовь в прямом эфире, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





