`

Бел Ронсон - Волшебные чары

1 ... 5 6 7 8 9 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Вы не отдаете себе отчета в том, что нас ожидает, — упорствовал Тэд. — Я, как и вы, сейчас полностью на стороне Фила. Я же не говорю о том, чтобы он отошел от дел навсегда — только на время!

— Что ж. — Клиф резко наклонился вперед. — Я думаю, есть смысл проголосовать.

— Пожалуй, мне стоит воздержаться от голосования в сложившейся ситуации, — проговорил Фил.

— Разумно, — отозвался Тэд. — В таком случае, поднимите руки те, кто за то, чтобы Фил — всего на несколько месяцев — отошел в тень.

Лишь одна рука — его собственная — поднялась вверх. Джеффри начал было тоже поднимать руку, но затем резко опустил, хлопнув ею об стол.

— Нет, черт возьми! В этой стране человек считается невиновным, пока вина его не доказана.

— Молодец, Джеффри! — воодушевленно воскликнула Шерон.

— Может быть, стоит провести анонимное голосование? — предложил Фил.

— Это лишнее! — ответил Клиф. — Всем присутствующим известно, что ты не воспримешь как оскорбление голос против себя. А теперь поднимите руки те, кто за то, чтобы оставить все так, как есть.

Четыре руки поднялись вверх. Тэд проиграл, и лицо его было темнее тучи.

— Ты знаешь, Фил, я полностью на твоей стороне, — проговорил он, резко встав из-за стола. — Просто меня беспокоит судьба парка, ты ведь понимаешь?

— Да, конечно, Тэд, я все понимаю, — спокойно ответил Фил.

Тэд повернулся и направился уже было к двери, как вдруг обернулся и, обращаясь к Шерон, проговорил:

— Что ж, теперь, когда все позади, я надеюсь, ты согласишься как-нибудь пообедать со мной?

Слава Богу, он не стал дожидаться ответа.

Когда дверь за ним закрылась, Шерон с трудом подавила в себе желание захлопать в ладоши и закричать от радости. Роберт и Джеффри выглядели по-прежнему обеспокоенными. Радость Шерон казалась им преждевременной.

— Спасибо за поддержку, — произнес Фил, затем резко поднялся. — А сейчас я должен сказать своей секретарше, что ей не нужно печатать заявление о моем уходе.

Фил вышел, за ним, попрощавшись с Шерон и Клифом, последовали Роберт и Джеффри, Шерон тоже встала, но вдруг почувствовала, как сильная рука остановила ее.

— А ты куда? — непринужденно промолвил Клиф.

Шерон безуспешно попыталась высвободить руку. Румянец залил ей щеки.

— Я… У меня еще есть дела. Было очень приятно познакомиться, мистер Стэнли. Спасибо, что поддержали Фила… хоть вы бесстыдник и наглец! — добавила она, охваченная внезапным приступом ярости.

Стэнли мягко рассмеялся.

— Вы никуда не пойдете, мисс Вулф.

— Вот как? — Шерон подняла бровь.

Клиф медленно покачал головой. Карие глаза его смотрели с ласковой насмешливостью.

— Ты ведь обещала пообедать со мной!

— Мне нужно еще кое о чем поговорить с Филом, — произнесла она сквозь сжатые зубы.

— Что, бежишь за защитой к брату?

Шерон в упор посмотрела на Клифа и сказала с вызовом:

— А что, мне нужна защита? Ты мне угрожаешь?

— Ни в коем случае, — вежливо ответил Клиф. Шерон стояла сейчас так близко от него, что почувствовала тепло, исходящее от его крепкого, мускулистого тела. — Но ты обещала пообедать со мной, а люди обычно держат данные мне обещания. Причем тебя это особенно касается.

Шерон подняла подбородок.

— Это еще почему?

— Ну, ведь если твой брат ни в чем не замешан, значит замешан кто-то другой.

Шерон невольно поежилась. Мысль об этом приходила ей в голову, но она старалась прогонять ее от себя.

— Так ты хочешь сказать, что я виновна в ее исчезновении? — Она задохнулась и отшатнулась от Клифа, высвободив наконец свою руку. — А ты сам? Ты ведь, насколько я понимаю, был на свадьбе и знал Сарру.

— Знал, но все же не так хорошо, как ты. — Клиф улыбнулся.

— Почему все говорят о ней в прошедшем времени? Мы ведь даже не уверены, что что-то действительно случилось. Возможно, Сарра загорает на каком-нибудь тропическом острове, потирая руки при мысли, каково приходится тут бедному Филу.

— Ага! Ты ведь не очень-то любила ее, не так ли?

Шерон снова почувствовала, что задыхается.

— Ты наглый, грубый и безжалостный тип! — воскликнула она в сердцах.

— Я бываю таким только в редких случаях, — улыбнулся Клиф и, нежно обняв ее, притянул к себе.

Его горячее дыхание коснулось ее лица, пробуждая в ней ответный огонь. Этого еще не хватало! — подумала Шерон.

— Но обычно, — продолжал Клиф, — я ласковый и послушный. Сейчас, мисс Вулф, мне приходится быть безжалостным. Я хочу раскопать всю правду. И предлагаю тебе сотрудничество. Так ты будешь действовать со мной заодно?

Глава четвертая

Правда… Весь остаток дня эти слова Клиффорда Стэнли звучали в ушах Шерон, а запястье хранило воспоминание о его железной хватке. Поначалу она была уверена, что Клиф собирается утащить ее с собой на обед прямо с совещания — еще до ленча! — но он, убедившись, что Шерон не сопротивляется, неожиданно развернулся и направился к выходу.

— Встретимся в семь у входа в парк, — произнес он.

Шерон подмывало крикнуть ему вслед, что она не придет, но не успела она и рта открыть, как Клиф обернулся и настойчиво повторил:

— В семь! — и скрылся за дверью.

Шерон внезапно обратила внимание на его походку: он едва заметно прихрамывал.

— Черт тебя побери! — тихо проговорила она, когда Клиф исчез из виду.

Этот человек действительно спас Фила и ее, а также весь Парк Динозавров. Но делал он это не ради нее, а ради Фила, вот пусть его и приглашает на обед!

Клиф появился на горизонте очень вовремя, когда в нем возникла нужда. Однако он был высокомерным и самонадеянным, привыкшим к тому, чтобы каждое его слово беспрекословно выполнялось. Но вместе с тем Шерон чувствовала, что Клиф — хочет она того или нет — имеет на нее воздействие. Он разбудил в ней нечто, о чем она и не задумывалась, в тех пор, как…

Впрочем, впереди еще много работы, и Шерон решила до поры до времени выкинуть из головы эти мысли. А может, она никогда больше не встретится с ним — что стоит, например, проигнорировать его полуприглашение-полуприказ?

Как бы там ни было, судьба распорядилась за нее: сначала Шерон вела деловую беседу с Джеффри, потом ей сообщили, что один из актеров заболел и срочно требуется замена, потом она делала сэндвичи в закусочной «У Рокси». А когда она освободилась, на часах была уже половина девятого и парк закрывался.

Шерон разулась и пошла босиком по остывающему асфальту в сторону своего офиса. Команда ночных уборщиков подметала накопившийся за день мусор. Их число тоже заметно уменьшилось за последнее время. Шерон пришлось самой в этом убедиться, когда она увидела брата, старательно размахивающего метлой на площадке перед центральной «пещерой».

1 ... 5 6 7 8 9 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бел Ронсон - Волшебные чары, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)