`

Бел Ронсон - Волшебные чары

1 ... 4 5 6 7 8 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Тогда как же насчет меня? — Тэд не отступал.

Шерон чувствовала себя между двух огней. Если она честно признается Тэду, что скорее предпочла бы пообедать с дюжиной крыс, он, несомненно, будет после этого изо всех сил стараться утопить Фила. Впрочем, нет никакой гарантии, что он и так не станет этого делать.

А с другой стороны, был Клиф, от одного голоса которого ее бросало в дрожь. Клиф, который вызывал у нее самый живой интерес и в то же время раздражал ее своими спокойными, самоуверенными манерами. Впрочем, вряд ли он ждет, что она пойдет с ним обедать. Он затеял все это лишь потому, что увидел, как Фил смотрит на Тэда.

— Прости, Тэд, — сказала она и одарила Клиффорда благодарной улыбкой. — Боюсь, что мистер Стэнли пленил меня с первого взгляда.

— И ты сказала «да»?

— А что мне оставалось делать?

Клиф взял ее за руку. Это неожиданное прикосновение словно пронзило ее электрическим зарядом. Ее бросило в жар, а потом в холод.

— Это обещание, Шерон? — мягко спросил он. Тэд также сверлил ее взглядом.

— Да, — чуть охрипшим голосом ответила Шерон.

— Что ж, тогда можно считать, что вопрос решен! — сказал Фил.

— Правда, мне, возможно, придется работать сегодня вечером… — начала было Шерон.

— Не забывайте, что после этого совещания никому, возможно, не придется больше работать здесь, — вежливо вставил Тэд. По лицу Клифа пробежала легкая тень.

— А я слышал, — все так же мягко проговорил он, — что я здесь самый крупный держатель акций.

— Да, но это заседание совета директоров, и нам придется голосовать по различным вопросам, — сказал Тэд.

— Что ж, тогда давайте перейдем к делу, — произнес Фил и, обращаясь к стоявшим в стороне Роберту и Джеффри, добавил: — Кофе и минеральная вода на столе. Садитесь.

Словно в тумане Шерон почувствовала, как ее ведут к до блеска отполированному столу и сажают в массивное кожаное кресло. Клиффорд Стэнли занял соседнее место. Тэд Граут сел с другой стороны, Фил — во главе стола, а Роберт и Джеффри — напротив.

— Кто начнет? — спросил Фил, затем последовало продолжительное молчание, и он заговорил сам. — Ну, хорошо. Я собрал вас по поводу появившихся в газетах статей, которые вы все читали. Я знаю, как вас беспокоит настоящее положение дел…

Тэд Граут слегка откашлялся и наклонился вперед.

— Ладно, не будем ходить вокруг да около. Ты прав, Фил, мы все крайне обеспокоены. Это предприятие, — он обвел вокруг холеной рукой, — зиждется на доброй сказке, на семейных ценностях. Многие ли родители, Фил, поведут своих детей в парк, чей создатель обвиняется в убийстве?

В этом высказывании было немало здравого смысла, но Шерон тем не менее бросилась в атаку.

— Факт убийства еще не подтвержден. Но даже если бы был найдет труп Сарры, всем было бы ясно, что не Фил убил ее! — заявила она.

— Шерон, Шерон! — Тэд горестно покачал головой. Глаза его говорили, что все могло бы обернуться совсем по-другому, стоило ей согласиться на этот обед и все, что за ним бы последовало. — Понимаешь, дело не в том, виновен Фил или нет. Если бы, черт возьми, он и вправду прикончил Сарру, немногие осудили бы его!

— Тебе виднее, не правда ли? — мило улыбнувшись, заметила Шерон. Тэд раздраженно стукнул ладонью по столу. — Но Фил невиновен!

— Шерон! — резко проговорил Фил. Она сжала зубы. Конечно, Филу не хотелось, чтобы его защищала сестра. Он был старшим и хотел драться в одиночку. Или, может, он просто не хотел, чтобы его сестра лезла в драку, но не отказался бы от поддержки, с другой стороны?

Клиффорд Стэнли молча наблюдал за происходящим с другого конца стола, лениво сложив руки на коленях. Казалось, он не против одиночного плавания Фила.

— Господа, — вежливо охладил их пыл Джеффри, — давайте немного успокоимся. — Он повернулся к Филу. — Ситуация действительно не из простых. Если газеты перейдут от домыслов к более конкретной информации, нас, я думаю, ждет крупный скандал.

— Если, разумеется, Фил к тому времени не выйдет из игры, — невесело добавил Роберт. — Он мог бы продать свой пакет акций и на время отойти от дел. В этом случае мы сможем, пожалуй, выйти сухими из воды.

— Кстати, и Шерон не помешает сделать то же самое, — вставил Тэд. — В конце концов у них одна и та же фамилия, и всем известно, что они близнецы…

— Еще раз повторяю, это временная мера, пока все не уляжется, — сказал Роберт, — пока не найдут Сарру.

— Вы действительно этого хотите? — ровным голосом спросил Фил. Джеффри медленно покачал головой.

— Нет, Фил, я вовсе этого не хочу, но…

— Но ведь это парк Фила! — воскликнула Шерон, не веря своим ушам.

— Это наш парк, — мягко поправил ее брат, — наш с тобой, ведь мы создали его в своих сердцах. Но он также принадлежит всем, кто здесь находится, всем, кто вложил в него свои деньги, Шерон.

— Мы ведь все заинтересованы в том, чтобы сохранить этот парк, не так ли? — сладко промурлыкал Тэд, словно кошка, после сытного завтрака.

Джеффри повернулся к Клифу, который сидел за противоположным концом стола.

— Мистер Стэнли, похоже, решающее слово будет за вами? Что вы думаете по этому поводу?

Клиф наконец оторвал взгляд от своих рук, карие глаза его горели.

— Что ж, — медленно произнес он. — Я слышал, что в этой стране человек считается невиновным, пока не доказано обратное.

— Конечно, Стэнли, — нетерпеливо проговорил Тэд. — Мы тоже сочувствуем Филу…

— Я вовсе не говорил, что сочувствую ему, — прервал его Клиф. — Мне кажется, мы недооцениваем наших сограждан. Многие из них, на мой взгляд, тоже считают, что человек невиновен, пока вина его не доказана. Черт возьми, Филу даже не предъявлено каких-либо обвинений. По-моему, мы чертовски перегибаем палку.

— А что же вы хотите. — В голосе Тэда по-прежнему сквозило нетерпение. — Мы должны сделать так, чтобы парк перестал ассоциироваться у людей с именем Фила до того, как…

Клиф покачал головой.

— Фил и Шерон — основатели парка, его жизненная энергия. И если они уйдут, то у нас останется лишь пустая оболочка парка, а живое волшебство исчезнет. И вот тогда-то ситуация будет непростой! Это точно!

Лицо Роберта расплылось в широкой улыбке.

— Вот именно! Вот что мы все постоянно упускаем из виду. Парк — это в первую очередь волшебство!

Тэд застонал. Только что и Роберт и Джеффри были на его стороне, но теперь он потерял их. Самое главное, подумала Шерон, потерял по причине, которая самому ему была совершенно непонятна. А Клиф точно подметил — без волшебства от парка останется лишь пустая безжизненная скорлупа.

1 ... 4 5 6 7 8 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бел Ронсон - Волшебные чары, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)