Бунтарь - Келси Клейтон
У меня сводит живот при упоминании имени моей бывшей. — Ты ходила к Никки?
Она не отрывает взгляда от своего телефона, пожимая плечами, как будто это не имеет большого значения. — Ты исчез, не сказав ни слова. Это не оставило мне другого выбора.
Даже мысли о том, что она знает о моих делах, достаточно, чтобы заставить меня покраснеть. Мы расстались два года назад, и это было не совсем в лучших традициях. Как это могло быть после того, как я вошел в дом, который купил для нас, только для того, чтобы обнаружить, что она трахается с каким-то другим парнем в нашей постели? Она закричала, он попытался выпрыгнуть из окна, и я пробил кулаком стену. Восемь лет и двести тысяч на весеннюю свадьбу коту под хвост, но, по крайней мере, я узнал об этом, когда узнал. Я уверен, это спасло меня от дорогостоящего развода.
— Хорошо, нам нужно попасть туда, — говорит Блэр. — Мистер Хайланд ждет тебя.
Я бормочу несколько непристойностей себе под нос, но засовываю руки в карманы и послушно следую в школу. Это престижно, это точно, с гигантским гербом на полу главного фойе. Шкафчики золотые, а стены темно-бордового цвета. Все это безупречно, заставляя меня задуматься, сколько времени они тратят на то, чтобы все выглядело по высшему разряду.
Трент ведет нас через вестибюль в главный офис, где стоит пожилой мужчина и ждет. Его седые волосы контрастируют с черным костюмом, выдавая тот факт, что он ближе к пенсии, чем нет. Когда он поднимает голову и замечает меня, улыбка расплывается в слишком широкой для его лица улыбке. Отлично, взрослый фанат.
— Мистер Хоторн. Так приятно познакомиться с вами, — приветствует он меня, протягивая руку. — Я Джон Хайланд, но вы можете называть меня просто Джон.
— Спасибо, что пригласили меня, — лгу я.
Если он и может понять, что я предпочел бы быть буквально где-нибудь еще, он ничего об этом не говорит. — Мне очень приятно.
Я прислоняюсь к одному из столов и жду, когда Трент закончит представлять Блэр Джону. Когда они, наконец, закончили, я сразу перехожу к делу. Не то чтобы я пытался проявить неуважение, но последнее, что я хочу делать, это сидеть здесь весь день и обмениваться фальшивыми любезностями. Я могу только заставлять себя улыбаться так долго.
— Итак, что именно влечет за собой эта работа тренера? Я появляюсь пару раз после школы и на играх в пятницу вечером? — Пожалуйста, скажи мне, что это все.
Настороженный взгляд, которым он обменивается с Трентом, говорит мне, что это не может быть дальше от истины. — Не совсем. Хотя мы рады, что вы готовы тренировать нашу команду и, несомненно, привести их к долгожданному чемпионату, политика гласит, что все тренеры должны быть членами факультета.
— О, черт. — Я изображаю разочарование. — Я думаю, что это исключает меня.
— Ну, давай не будем торопиться. У нас действительно есть вакансия учителя английского языка, которую я готов вам предложить, что позволит вам соответствовать всем необходимым требованиям к тренеру.
Мои брови приподнимаются, и я немедленно встряхиваю головой, пытаясь очнуться от этого кошмара реальной жизни. — Без обид, Джон, но я ни хрена не знаю о том, как быть учителем.
Он скрещивает руки на груди. — Может быть, и нет, но, насколько я понимаю, вы с Трентом довольно близки, и он один из лучших учителей, которые у нас есть. Я уверен, что он мог бы ввести вас в курс дела.
— Я не квалифицирован, — начинаю я, но, конечно, у него есть ответ на все.
— У вас есть степень, полученная, когда вы посещали Нотер-Дам, верно?
— Да, но—
— Тогда ты квалифицирован.
Моя челюсть щелкает, а зубы резко сжимаются. Это все, что я могу сделать, чтобы не выкрикнуть, что я действительно думаю обо всем этом испытании. Судя по тому, как Трент и Блэр отказываются смотреть на меня, очевидно, что я единственный, кого ранее не проинформировали об этой незначительной детали. Просто зная, что они заманили меня в это, я хочу сказать им обоим, чтобы они пошли на хуй.
Как будто Блэр может читать мои мысли, она наконец заговаривает. — Ашер, тебе это нужно.
— Мне ничего не нужно.
— Ты делаешь это, если хочешь получить шанс вернуться на поле, когда ты поправишься. Ты знаешь, что команды не просто ищут таланты, когда выбирают квотербека.
Застонав, я запускаю пальцы в волосы и сильно дергаю. Я уверен, что Колби получит удовольствие от этого — его лучший друг пройдет путь от одного из лучших квотербеков лиги до гребаного учителя английского языка и тренера по футболу в средней школе. Я могу только представить, какие шутки он будет отпускать на мой счет.
— Ну, я думаю, у меня нет гребаного выбора, не так ли?
Блэр улыбается, как кошка, поймавшая чертову канарейку, в то время как Трент и Джон оба вздыхают с облегчением. Все они придурки.
Я неохотно подписываю документы, необходимые Джону, чтобы официально нанять меня, и, по иронии, Блэр приходит подготовленной со всеми необходимыми документами. Если бы она не была женщиной, я бы, вероятно, выбил из нее все дерьмо, просто ради удовольствия. Когда мы наконец закончили, я, кажется, не могу достаточно быстро покинуть школу, игнорируя Джона, когда он кричит о том, какая это честь — встретиться со мной. Насколько я понимаю, он только что заставил меня подписать мое чертово свидетельство о смерти.
В этом достоинство Ашера Хоторна.
— Могу ли я идти? — Я спрашиваю Блэр.
Очевидно, что она пытается скрыть свое веселье по тому, как она проглатывает смех. — Пока. Я собираюсь организовать интервью по телефону, чтобы никто не увидел отсутствие у тебя энтузиазма по поводу вашей новой профессии. Я отправлю все вопросы и твои ответы по факсу в твой пентхаус позже на этой неделе.
— Чертовски мило.
Я не жду, пока она скажет что-нибудь еще, сажусь в машину и хлопаю дверью. Трент подскакивает как раз перед тем, как я отъезжаю, что хорошо для него, потому что я собирался оставить его задницу здесь. Сегодняшний день становился все хуже и хуже. Одно неверное слово из его уст, и я могу просто сорваться. К счастью для него, он молчит, когда я возвращаюсь к нему домой.
— Я собираюсь забрать свои вещи и переночевать в отеле, — говорю я ему, подъезжая к дому. — Я все еще не готов вернуться в свой пентхаус, но я чертовски уверен, что не могу быть здесь.
Он хмурится. — Давай, чувак. Тебе не нужно этого делать.
Я непреклонно качаю головой. — Я знаю. Я не в настроении тусоваться, и если я останусь здесь, я закончу тем, что наговорил дерьма, которого не имел в виду. Поверь мне, когда я говорю, что будет лучше, если
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бунтарь - Келси Клейтон, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


