Лира Лав - Фредерик и Фредерика
— О'кей, Фредерика. Полагаю, мы как-нибудь сумеем сносно сосуществовать. Я немного погорячился там, в офисе, но это в основном от неожиданности. Знаете, проснулся утром с радостным ощущением, что передо мной снова откроются безбрежные просторы, безграничные шоссе, что скоро увижу солнце. Только я, мой «петербилт» и дороги, дороги…
— Ясно, — перебила его Фредерика, — а тут вдруг я, как снег на голову. Ладно, Фред, предлагаю забыть неудачное знакомство и начать все заново. Итак, я разыскиваю Стефена Бертена. У меня недавно умер единственный дядя и завещал своему старому другу деньги. Этот человек когда-то жил неподалеку от нас, но давно уехал в Америку, и дядя потерял с ним всякую связь. А потом, не очень давно, когда возвращался из деловой поездки, случайно наткнулся на газету с фотографией, на которой узнал этого человека. Так вот, умирая, дядя Эндрюс поручил мне найти этого Бертена и проследить, чтобы тот получил завещанную ему сумму… Он умер совсем недавно, и мне его очень не хватает, — неожиданно для себя призналась она. — Дома так тоскливо одной… Поэтому я решила, что лучше взяться за дело самой, чем нанимать сыщика. И вот я тут.
— Ясно, — помолчав, отозвался Фред. — Значит, у вас умер дядя. Примите мои соболезнования. Вы говорите, что теперь живете одна. А как насчет родителей? Где они?
— Родители… — Девушка отвернулась, помолчала. — Моя мама умерла совсем молодой. Это я, вернее, мое рождение лишило ее жизни. Отец… да, отец тоже… умер вскоре после нее. Так что я сирота. А теперь вот дядя Эндрюс…
— А кто же управляет вашей плантацией? Вы это серьезно сказали, что у вас плантация?
— Абсолютно. Почему вы сомневаетесь?
— Да я, в общем-то, не сомневаюсь. Просто… не знаю даже, как выразиться. Мне казалось, что человек, владеющий чем-то значительным… должен как-то отличаться от других. Сильно отличаться. А вы… вы очень приятная девушка, совсем не высокомерная, не задавака. Не знаю, понятно ли выражаю свою мысль?
Фредерика усмехнулась.
— И вы что, думаете, что «владение чем-то значительным» предполагает только хождение по дорогим магазинам и проматывание денег? Да знаете ли вы, что управление плантацией — дело серьезное и требует постоянного внимания? Конечно, у меня есть менеджер, но основные дела я веду сама. Даже когда дядя Эндрюс был жив, он выделил мне большой участок работы. А теперь все полностью лежит на моих плечах. И это естественно — ведь я должна буду передать состояние моим будущим детям, не растратив, а умножив его. Обеспечить и их, и их детей. Как делало не одно поколение ван дер Лауффенов до меня.
Фред присвистнул, выслушав эту горячую тираду.
— Вы — серьезная девушка, Фредерика. Мне еще не случалось встречать таких целеустремленных в вашем возрасте. Наши девчонки в это время думают в основном о танцульках, о том, как бы поскорее выскочить замуж, о развлечениях, модных магазинах и тряпках.
— Вы так говорите, будто я думаю только о работе, — улыбнулась Фредерика.
Но слова молодого человека изрядно польстили ей. И уважительная нотка в голосе была удивительно приятной. Теперь, когда напряженность первой встречи несколько развеялась, она снова ощутила интерес. Да, Фред Маклелланд — красивый мужчина и привлекает ее больше, чем кто-либо другой. Фредерика вспомнила Стива Гордона, который ухаживал за ней пару лет назад. Тот тоже был хорош собой, очень хорош, и многие девушки завидовали ей. Но даже Стив не вызывал этого неожиданного сердцебиения, этого почти головокружения при одном только взгляде. Эй-эй, снова одернула себя молодая наследница ван дер Лауффенов, не стоит забывать, что парень женат. И у него есть ребенок. А у нее — жених.
Черт возьми, в который раз за сегодняшний день мне приходится напоминать себе о Роджере? — мысленно подивилась Фредди. Что такое со мной творится? Будто впервые в жизни увидела интересного парня. В конце концов, я не какая-нибудь деревенская девчонка, прожившая безвылазно на ферме и впервые приехавшая в город. Сколько парней поглядывало на меня, когда я училась в Оксфорде? Только почтение к Стиву, который был университетским чемпионом по боксу в полутяжелом весе, мешало им приблизиться и заговорить. Ну и что из этого? Ни один ведь и не нравился мне…
— Смотрите-ка, снег уже перестал, — услышала она голос Фреда.
— Да, правда. И солнце пытается пробиться. Знаете, — задумчиво произнесла девушка, — когда я приехала вчера, это серое хмурое небо, этот холод и слякоть так подавили меня, что больше всего захотелось сесть в самолет и немедленно вернуться домой. Ненавижу такую погоду! — И она содрогнулась от отвращения.
— Ничего, это ненадолго, — пообещал Фред. — Я сам терпеть не могу этот гнилой климат. Знаете, в детстве я мечтал стать знаменитым путешественником, первооткрывателем дальних и непременно жарких земель. Увы, обстоятельства не дали сбыться мечте. Но моя нынешняя работа, пожалуй, максимально приближается к путешествиям. Большие дороги, безбрежные просторы… Черт, приятно думать, что все это ждет впереди.
— Правда?
— Абсолютная правда. Я частенько подумываю о том, чтобы расстаться с Нью-Йорком, перебраться куда-нибудь на юг, да вот Мэг не хочет.
— О… — разочарованно протянула Фредерика и замолчала.
Фред сумел почти неуловимо, но твердо поставить ее на место, напомнив о своей семье. Зачем он сказал о жене? Неужели заметил ее интерес? Но ведь они говорили о совершенно других вещах.
— С другой стороны, если все время жить в каком-нибудь райском месте, то, наверное, скоро перестанешь замечать его прелесть. Вот вы, Фредерика, вы обращаете внимание на то, что вас окружает дома? — поинтересовался он.
— Конечно! Я живу в таком месте, красоты которого просто невозможно не замечать. Африка вообще потрясающе красива, а наше поместье, по-моему, самый изумительный ее уголок. Одни закаты чего стоят…
В голосе Фредерики слышались такое тепло, такая нежность, что Фред повернул голову и взглянул на нее. Девушка мечтательно улыбалась и, казалось, была где-то далеко-далеко, а не рядом с ним, в кабине мчащегося на запад мощного грузовика.
О доме вспоминает, вдруг подумал Фред, или о ком-то, кого оставила там. Не может быть, чтобы такая девушка была совершенно одна. Если она не замужем, то наверняка помолвлена. Или просто влюблена в кого-нибудь, без серьезных обязательств.
Да, хороша, очень хороша. Какое у нее лицо, нежное и одухотворенное. И глаза… Главное, это глаза. Голубые, бездонные. То веселые, то задумчивые, то гневные, но, главное, никогда не пустые, как у безмозглой куклы. Правда, он и знает-то ее всего несколько часов. Может, она вовсе не такая, какой кажется. Может, он все это придумал себе…
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лира Лав - Фредерик и Фредерика, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


