Даниелла Шоу - Атлас и кружева
Ответив на три звонка подряд, Салли встала и выключила телевизор.
— Что за наказание, — вздохнула она и коснулась живота. — Не будет мне покоя, пока ты не появишься на свет. Все эти люди звонят, чтобы выяснить, родился ты или нет. Давай-ка оставим им сообщение на автоответчике, а сами пойдем гулять.
Она надела пальто, взяла сумочку и ничуть не удивилась, когда раздался четвертый звонок.
— Ну, кто там на этот раз? — спросила она свое отражение в зеркале прихожей. — Джекки, Роз и Лаура уже позвонили. Следовательно, это Марион.
— Салли!
— Хью! Ты с ума сошел! Я думала, ты занят с…
— Моя дорогая, ты абсолютно права. И все же я не так занят, чтобы не позвонить тебе.
— Откуда ты звонишь? Где Серена?
— Без паники! Я звоню из сада по мобильному телефону, а Серена даже не знает, что меня нет дома; она слишком занята. Гоняет официантов.
— О Боже мой! Похоже, у вас там не слишком праздничная атмосфера.
— Неправда! Все идет как по маслу, — хмыкнул Хью. — Лучше не бывает.
— Хью, ты что, выпил?
— Ни капли. И не собираюсь. Хочу быть трезвым, когда начнется самое веселье.
Салли это оптимизма не прибавило.
— Хью, что ты задумал?
— Просто не собираюсь напиваться, как остальные гости. Когда я расскажу им о тебе, они вылупят глаза и даже, возможно, похлопают мне.
— Хью, ты в своем уме? Почему тебе приспичило рассказывать обо мне именно в этот день?
— Потому, моя дорогая, что иначе это сделает Серена! — деловито ответил Баррингтон.
Слегка оправившись от шока, вызванного этим заявлением, Салли присела на ступеньку.
— Ты хочешь сказать, что сообщил обо мне Серене?
— Не понадобилось. Она сама случайно выяснила это сегодня утром. Признайся, Салли, время она умеет выбирать прекрасно. Впрочем, именно этого я от нее и ждал.
Салли, не разделявшая энтузиазма Хью, молча расстегивала и снова застегивала пуговицы пальто.
— Дорогая, я позвонил, чтобы узнать, как себя чувствуете вы со Стэнли. Надеюсь, ты не крутишься как белка в колесе?
— Нет, и не прыгаю как горная коза.
— Вот и отлично. Позвоню вечером, когда все напьются в стельку. Будь осторожна. Помни, я люблю тебя.
— И я тебя, — прошептала она, когда Хью выключил телефон и вернулся в дом, где бушевала Серена. Салли открыла дверь и с удовольствием вышла на свежий воздух.
Кивнув новым соседям, которые вешали шторы, Салли прошла мимо ряда недостроенных домов и двинулась к магазинам. Тут она вспомнила, что у Роз скоро день рождения, и подошла к газетному киоску, чтобы купить открытку.
Какую купить — красивую или смешную? И как ее подписать? Своим именем или именем ребенка тоже? Но с именем ребенка была загвоздка. Они с Хью еще ничего не решили. Малышом Стэнли на их с Хью языке назывался только ее огромный живот.
Ощутив тяжесть в мочевом пузыре, Салли отошла от киоска и огляделась. До дому было слишком далеко; оставалось одно — бежать в "Горшки и букеты". Терри взвешивал картошку, а Джулия вынимал нарциссы из стоявшего на полу букета.
— Можно мне воспользоваться вашим туалетом? — шепотом спросила она Джулию.
— Конечно, только будьте осторожнее — там сыро из-за этих нарциссов.
Салли прошла мимо мешков с картошкой и луком и благополучно добралась до уборной. Но, закрывая дверь, поскользнулась на листе кабачка и неуклюже плюхнулась на сиденье.
— Как раз вовремя! — Она вздохнула и сняла колготки с трусами. Облегчившись, Салли снова стала натягивать белье, но вдруг остановилась от резкой боли в спине.
— Проклятье! — пробормотала она. — Должно быть, потянула мышцу, когда поскользнулась.
Когда Салли вымыла руки и вышла, Джулия спросил:
— Чаю хотите? Только что заварил.
Салли кивнула, потерла спину и опустилась на табурет.
— Эй, с вами все в порядке? — спросил Джулия, подавая ей кружку. — Вы побледнели.
— Угу. Просто вчера немного перетрудилась во время уборки, а сейчас, похоже, потянула спину. Поскользнулась на кабачке.
— Кто поскользнулся на кабачке? — спросил Терри, входя в комнату.
— Салли. И перетрудилась во время уборки.
— Знаю, — сказал Терри. — Хью мне пожаловался.
— Серьезно? И когда же вы его видели? — спросила Салли.
— Вчера. Он зашел сюда после того, как повидал вас.
Прихлебывая чай и гадая, зачем Хью понадобилось заходить к Терри, Салли ощутила новый приступ боли и схватилась за табурет. Пристально следивший за ней Терри тревожно покосился на Джулию.
— Салли, что случилось?
— Не знаю. Вернее, не уверена. Это ведь не может быть ребенок, правда?
Терри добродушно усмехнулся.
— Вы нас спрашиваете?
Салли слабо улыбнулась обоим и нерешительно произнесла:
— Кто-нибудь из вас сможет проводить меня до дому?
— До дому?! Вы что, шутите? Джулия, закрывай магазин!
— Но вы не можете закрыться! Еще рано! — запротестовала Салли.
— Еще как можем! — заявил Терри и сунул Джулии связку ключей.
Посадив Салли в белый фургончик с зеленой эмблемой "Горшков и букетов", Джулия обернулся к Терри и взволнованно прошептал:
— Что мы будем делать?
— Сначала заедем к нам на квартиру и возьмем мою машину, а потом я отвезу Салли домой, чтобы она позвонила в больницу и взяла сумку.
— А как же я?
— Ты останешься у Салли на случай, если позвонит Хью.
— Нет, Терри, не надо ничего ему говорить! — всполошилась Салли. — Сегодня у них юбилей!
— Цирк это, а не юбилей, судя по тому, что вчера сказал мне Хью. Ладно, не беспокойтесь из-за этого. Сначала надо добраться до вашего дома.
Пока Салли дозванивалась до больницы, Терри быстро написал на конверте несколько строк, сунул его в руку Джулии и прижал палец к губам.
— Понял, — ответил Джулия. — Могила.
Тут в гостиную неуклюже вошла Салли.
— Что сказали в больнице?
— Говорят, если я хочу, то могу приехать, но можно подождать дома, пока схватки не станут регулярными.
Терри помог ей сесть на диван и мягко спросил:
— Что вы предпочитаете, Салли?
— Пока не знаю. Больницы пугают меня, но долго тянуть тоже нельзя.
— Судя по тому фильму и вашему внешнему виду, ехать в больницу еще рановато.
Когда началась новая схватка, Салли схватила Терри за руку.
— Вы останетесь со мной, правда?
— Конечно. Я уже говорил, что останусь с вами, потом — когда придет время — отвезу вас в больницу и, если захотите, посижу в палате, пока не родится ребенок.
Салли, напрягавшаяся во время схваток, при этих словах слегка расслабилась и облегченно вздохнула.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Даниелла Шоу - Атлас и кружева, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


