`

Робин Пилчер - Океан любви

1 ... 67 68 69 70 71 ... 119 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Задача не стоит того, чтобы потеть и суетиться, верно?

Он сделал глоток и жестом позвал Дэвида за собой. Джерри подошел к двери, располагающейся перед обеденным столом, войдя внутрь, открыл дальнюю дверь и, щелкнув по выключателю, осветил звукозаписывающую студию.

Студия была на треть меньше, чем предыдущее помещение; первая ее половина была отгорожена от более маленькой второй с помощью звуконепроницаемой перегородки, в центре которой располагалось большое окно с двойным остеклением.

Комната была заполнена музыкальным оборудованием: два синтезатора, барабанная установка и множество гитар, беспорядочно расставленных на железных подставках, каждая из гитар была подключена к большому приемному блоку, располагавшемуся перед смотровым окном, окруженному беспорядочными клубками проводов.

За окном две большие настольные лампы таинственно освещали огромную дыру в центре стола.

— Прошу прощения за этот бардак, — сказал Джерри, пытаясь пролезть среди инструментов. — Ребята тут вчера репетировали до трех утра. Ну, и их нельзя назвать чересчур аккуратными.

Дэвид проследовал за Джерри:

— А что именно вы записываете?

Джерри усмехнулся:

— Все, что приносит хоть какие-то деньги. В основном различные группы, но мы также делали несколько музыкальных заставок для радиостанций и всякую прочую ерунду, просто для того, чтобы заполнить хоть чем-то периоды простоя. — Он открыл двери, ведущие в аппаратную. — Так в принципе я и познакомился с Дженнифер. Мы выполнили несколько работ для ее компании в прошлом году.

Он прошел в угол комнаты и аккуратно снял чехол, в нем хранился новый микшерный пульт.

— Вот ты где. — Джерри отошел, чтобы полюбоваться им. — Разве он не прекрасен?

Дэвид кивнул, не совсем понимая, был он прекрасен или нет, но размышляя о том, что если о красоте судить по количеству ручек управления и LCD-экранов, то данное устройство, безусловно, заслуживает продолжительных оваций.

— Так, Дэвид, — добавил Джерри, протискиваясь за пульт и отодвигая его от стены, — если ты сможешь просунуть руки снизу, мы поднимем его и перенесем.

Дэвид отставил бутылку, наклонился и поднял пульт; сделав несколько маневров по комнате, необходимых для того, чтобы правильно подойти к столу, мужчины вставили пульт в отверстие на столе.

— Отлично! Это то, что надо! Спасибо огромное, Дэвид. — Он обошел стол сзади и поднял с пола клубок проводов. — Все, что мне теперь осталось сделать, — это правильно воткнуть эти чертовы провода в разъемы.

Дэвид взял пиво и, подойдя к подоконнику разделительного окна, стал наблюдать, как Джерри втыкает штекеры в соответствующие разъемы.

— Значит, вы записываете музыку разных стилей и направлений?

— Ну, в общем да. Видишь ли, я не новичок в этом бизнесе, и многие сами ищут меня для того, чтобы я поработал с ними и продюсировал их. Именно поэтому я и переехал в Лиспорт. — Он ухмыльнулся, глядя на Дэвида. — На самом деле, чтобы играть здесь на своей дудочке. Ведь меня в этом деле стали называть Крысоловом, — я выманиваю все группы из городских студий сюда!

— Похоже, это весьма неплохое положение. А где ты располагался до этого?

— У меня была небольшая резиденция в деревушке, но это было слишком далеко, да и аренда дорогая, поэтому я купил это местечко около года назад. Поначалу я подумал, что эта покупка может стать для меня «белым слоном»[6], поскольку через некоторое время обнаружил, что ни одна страховая компания не бралась обслуживать музыкальное оборудование, размещаемое в деревянной постройке. — Он обвел комнату рукой. — Поэтому мне пришлось выложить кирпичом эту чертову комнату внутри амбара. Можешь поверить, это обошлось мне недешево.

— Ну, и конечно, музыкантам очень нравится совершать это мини-путешествие к тебе?

— Знаешь, это было достаточно рискованно, но, похоже — да, им это понравилось! Они бронируют себе полупансион в Лиспорте, и поскольку большая часть работы делается вечером или ночью, днем они идут на пляж либо, те, кто любит спорт, играют в теннис или в гольф в загородном клубе. — Он посмотрел в сторону Дэвида и приподнял брови. — Это действительно забавно. В клубе существует строгий дресс-код, а ты можешь себе вообразить, в каком наряде эти ребята приезжают.

Дэвид усмехнулся:

— И как они выходят из положения?

— На самом деле я ни разу не был очевидцем этому. Но, как правило, кто-либо из администрации клуба или их детей знает эту группу, и им приходится немного поступаться правилами. Я думаю, что они стараются предоставить им площадки для гольфа или тенниса в определенное время, чтобы они ушли до того, как приедут неуклюжие старички и попытаются нажаловаться. — Джерри пожонглировал кучей проводов, размышляя, куда воткнуть очередной штекер. — Слушай, если тебе не сложно, подержи, пожалуйста, это минутку.

Дэвид взял провода, а Джерри обошел стол с другой стороны и, присев на корточки, начал изучать хитросплетения входов на коммутационной панели.

— Так значит, большинство тех музыкантов, которых ты продюсируешь, — это известные и популярные группы?

— Можно и так сказать. На короткое время эти мальчишки становятся здесь популярными в рамках рок- и поп-направлений. Называются «Дублин Ап». Слышал о них?

— Нет, не слышал. Боюсь, что моя музыкальная карьера уже в прошлом.

Джерри поднял на него глаза:

— Ты на чем-то играл?

Дэвид сделал уклончивый жест головой:

— Ну, что-то типа этого. У меня была группа в университете, но на самом деле я практически ни к чему не прикасался с тех пор.

— А на каком инструменте?

— Электрогитара.

— Вот это да! — воскликнул Джерри, поменяв местами два провода на нижней коммутационной панели, и резко вынырнул из-под стола. Он щелкнул несколько выключателей на пульте, и из двух массивных динамиков за спиной у Дэвида вырвалось фоновое пищание. Джерри быстро повернул несколько регуляторов, и писк превратился в громкое шипение. Затем указал пальцем на пол соседней комнаты, находящейся за окном.

— Это оригинальный «Гибсон». Не хочешь попробовать?

Дэвид повернулся и увидел в центре комнаты ярко-голубую гитару.

— Если ты не против.

— Конечно, нет. Только дай мне пару секунд, я ее подсоединю.

Дэвид положил на стол пригоршню проводов, которые ему дал Джерри. Подняв гитару с подставки, он перебросил ее ремень через шею и выдернул медиатор, который был зажат между струнами, произведя тем самым резкий звук, который сразу же передался через динамики. Он сыграл пару аккордов, чтобы удостовериться, что гитара не расстроена, а потом изобразил несколько разных отрывков, чтобы дать пальцам привыкнуть к гитаре и почувствовать ее. В этот момент Джерри раскрыл двери и вошел в комнату.

1 ... 67 68 69 70 71 ... 119 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Робин Пилчер - Океан любви, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)