Рэдклифф - Когда трепещут мечты
— Серьезно, да? — Дэв обвила талию Лесли и притянула к себе. Прижавшись щекой к ее щеке, она прошептала Лесли на ухо. — А насколько все серьезно?
— Очень. — Лесли обняла Дэв и положила голову ей на плечо, наблюдая, как туманная дымка над озером исчезает, сгорая под лучами утреннего солнца. — Мы так никогда не доберемся до гостиницы, если ты продолжишь хватать меня.
— Ничего не могу с собой поделать. — Дэв погладила Лесли по волосам. — У меня еще есть время, чтобы все наверстать.
— Это может занять много времени.
— Я знаю.
— Я ужасно проголодалась.
Дэв рассмеялась. — Я люблю тебя.
— Я тоже тебя люблю. Дай мне чашку кофе и что-нибудь поесть, и я продемонстрирую насколько.
— Вчера ты обещала отцу помочь с утра в ангаре.
Лесли нахмурилась. — Я обещала? Наверное, я в это время думала о чем-то другом, например, о шелковых шарфах, которыми я собираюсь связать тебя.
— Ого. Звучит заманчиво. — Дэв быстро чмокнула ее. — Но нам необязательно делать все в один день. У нас еще будет время.
— Будет? — тихо спросила Лесли.
— Помни про наш уговор. — Мягко ответила Дэв. — Сначала поесть, потом помочь отцу. А после обеда мы поговорим и обязательно до того, как пойдем домой.
Лесли с серьезным видом кивнула, изо всех сил желая, чтобы они чуточку дольше могли делать вид, что их волшебное время на двоих никогда не закончится. — Ладно.
— Все будет хорошо, Лес. — Сказала Дэв, но в ее глазах появилась тревога.
— Я знаю. — Ответила Лесли, искренне желая поверить.
Дэв откинулась назад и, опершись локтями на покрытую травой землю, наслаждалась летним солнцем, легким бризом с озера и великолепным видом. Лучшей частью пейзажа была, конечно же, Лесли, которая чистила и складывала что-то на причале под руководством своего отца. Для грязной работы она оделась в обрезанные синие джинсы, потрепанную майку и старые кроссовки. Дэв никогда не видела ее так просто одетой и такой расслабленной с их последнего лета в школе. Лесли теперь была взрослой женщиной, но ее веселый смех, разливавшийся над берегом, постоянно напоминал Дэв о том времени, когда они были детьми, и каждое лето казалось бесконечным. И впервые воспоминания о прошлом не причиняли ей боли.
Лесли подошла к ней, с интересом разглядывая лицо Дэв. — О чем задумалась?
— О тебе.
К удивлению Лесли, она почувствовала, что краснеет. С тех пор как она приехала, они почти все время проводили в постели и на ее теле уже не осталось мест, до которых бы не дотрагивалась Дэв. Но нежность, с которой она говорила и смотрела на нее, как будто Лесли была самой красивой женщиной на свете, задевала гораздо более глубокие струны ее души, чем сладость их физической близости. Лесли плюхнулась рядом и поцеловала шею Дэв. — И что конкретно ты обо мне думала?
— Я думала о том, что с тех пор как мы с тобой вместе, ко мне вернулись самые драгоценные моменты моей жизни. — Дэв накрыла ладони Лесли своими. — Мне кажется, что я любила тебя всю жизнь. — Их взгляды встретились. — И теперь все хорошо.
Губы Лесли раскрылись, а глаза тут же затуманились от слез. — О, Дэв. Мне кажется, что я не смогу без тебя.
Вздохнув, Дэв поднялась и села, подогнув под себя ноги. — Мне предложили должность исследователя в Институте Пресной Воды.
— В Болтоне? — спросила Лесли, представляя себе лабораторию в двадцати минутах от дома ее родителей и в трех часах от Манхэттена.
— Да.
— Ты хочешь принять это предложение? — Спросила Лесли, сомневаясь в том, что Дэв будет счастлива безвылазно сидеть в лаборатории.
— Я не приму его, если они не разрешат мне самой составить собственное расписание, включающее полевую работу. — Дэв встретилась глазами с Лесли. — Я буду намного ближе к тебе большую часть времени.
— Но ты сама хочешь эту работу?
— Единственное что я хочу — это ты.
— А как же насчет моей работы? — Тихо спросила Лесли. — Ты, должно быть, ненавидишь то, чем я занимаюсь.
Улыбнувшись, Дэв пожала плечами. — Я достаточно времени провела в качестве эксперта в суде, чтобы понять, что природоохранные законы не идеальны. В каком-то смысле, я понимаю, что тебе в них не нравится, и почему ты защищаешь людей, обвиняемых в нарушении этих законов. — Она посмотрела на озеро, думая о стаях рыб, уничтоженных загрязнением и неправильным использованием воды. — Но эти законы лучшее, что у нас есть, и я должна отстаивать их. Я должна сделать, что смогу, пока еще есть время.
— И ты не думаешь, что когда-нибудь это может встать между…
— Всем привет! — Окликнула их Натали, спускаясь к ним по склону. На ней была униформа, а волосы стянуты сзади в конский хвост и заправлены под зеленое кепи с эмблемой егерской службы посередине. — Привет, Лесли. Дэв говорила, что ты приедешь, но мне казалось, что это должно быть сегодня вечером.
— Я приехала на день раньше, как видишь.
Глаза Натали метнулись к Дэв и Лесли увидела, как выражение ее лица изменилось на задумчивое.
— Вот как. Ну и как у тебя дела?
— Хорошо. Даже очень. — Ответила Лесли, немного откидываясь назад и задирая голову, потому что Натали остановилась почти прямо за ней. — А у тебя как?
Присев на корточки, Натали покачала головой. — Спросишь в конце этой сумасшедшей недельки. Сейчас последний большой наплыв туристов и до бабьего лета будет спокойнее. Все хотят поймать последние дни уходящего лета.
— Я чувствую то же самое, хотя озеро уже слишком прохладное для купания. — Лесли поняла, что не ревнует, хотя знала, что Натали наверняка хотела застать Дэв одну. Дэв была с Лесли, проснулась в ее постели, звала ее по имени ночью. — Надеюсь, все у тебя обойдется без происшествий.
— Может быть. — Со вздохом сказала Натали, хмуро глядя на озеро. — Если люди перестанут совершать идиотские поступки вроде этого.
Лесли проследила за ее взглядом. Недалеко от берега проходил туристический катер, один из многих таких же плоскодонных судов для осмотра достопримечательностей, в котором большую часть пространства занимают скамейки. Экскурсионный катер был явно переполнен, и многие люди, которым не хватило места, стояли.
— Представляю как там сейчас весело. — Сказала Лесли. — Жаться друг к другу как сарди… О Боже мой!
— Господи боже. — Вскочила Дэв.
Лодка накренилась на борт и через какую-то долю секунды перевернулась.
Лесли, Дэв и Натали помчались к берегу. До них уже начали доноситься панические крики людей, оказавшихся в воде в тридцати метрах от берега.
— Нужны спасательные катера в Болтон Лэндинг возле Приозерного. — Прокричала Натали в рацию. — И скорая. У нас тут люди за бортом. Человек двадцать пять как минимум.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Рэдклифф - Когда трепещут мечты, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


