Защищая ее - Элли Эверхарт
— Привет, Пирс. — По лестнице спускается моя мама, держа чемодан.
— Привет, мама. — Я обнимаю ее. — Еще раз спасибо, что осталась с Гарретом.
— Мы хорошо провели время. — Она улыбается ему. — До свидания, Гаррет.
— Пока, бабушка. — Он тоже обнимает ее. Ей все еще не очень нравится это делать, но она не возражает, если ее обнимает внук. Она обнимает его в ответ, затем отпускает, и он прижимается ко мне.
— Как поживает отец? — спрашиваю я ее.
— Я разговаривала с ним час назад. Похоже, он чувствует себя лучше, но мне нужно вернуться домой, чтобы убедиться.
Я открываю перед ней дверь.
— Тогда увидимся в четверг.
— Да. Обязательно.
Мама уходит, я закрываю дверь и возвращаюсь к Гаррету.
— У меня для тебя сюрприз. — Я отвожу его к дивану, вынуждая присесть.
— Какой? — он нетерпеливо ерзает, глядя на меня.
— Твоя мама прилетит домой раньше, в шесть, но она приземлится в Хартфорде, поэтому нам нужно подъехать туда и забрать ее. А по дороге домой мы отвезем тебя в ресторанчик в виде вагона, который тебе так нравится. Мы собираемся там поужинать.
— Да! — Гаррет вскакивает, рассекая кулаком в воздух. — А я получу их фирменное мороженое?
Это его любимый пункт в меню, и Рэйчел тоже. Огромное мороженое с измельченным печеньем, покрытое глазурью. Оно такое большое, что мы обычно заказываем одно на троих.
Я улыбаюсь.
— Мы обязательно его закажем и разделим, как всегда.
— Когда мы выезжаем?
Я проверяю свои часы.
— Чуть позже пяти.
По дому разносится звонок, и я встаю, чтобы открыть дверь. На пороге стоит маленький мальчика с соседней улицы. Ему девять, на год младше Гаррета.
— Привет, мистер Кенсингтон, — говорит он, глядя на меня. У него вьющиеся каштановые волосы, а на лице полно веснушек. — Гаррет выйдет поиграть?
Гаррет появляется рядом со мной.
— Привет, Сэм.
— Привет. Ты не хочешь поиграть в футбол?
— Мы с Гарретом скоро должны уходить, — говорю я мальчику. — Но вы пока можете побросать мяч на заднем дворе.
— Пошли, Сэм. — Гаррет зовет его за собой, и они бегут через кухню, открывают раздвижную дверь и исчезают на заднем дворе.
Я поднимаю свой чемодан наверх и распаковываю вещи. Одежду бросаю в корзину, застегиваю молнию на чемодане и оставляю его у двери, чтобы спустить вниз. Снимаю костюм, выложив на кровать джинсы и рубашку на пуговицах. Быстро принимаю душ и затем одеваюсь. Подумываю о бритье, но решаю оставить щетину, Рэйчел она нравится.
Мы расстались только утром, но я уже скучаю по ней. Дом не тот, когда ее здесь нет, и теперь я понимаю, почему Гаррет был так расстроен, когда мы уехали. Нехорошо, когда мы не вместе, как семья.
Я смотрю в окно, проверяя мальчиков. Они бросают мяч друг другу, бегая по заднему двору. Гаррет теперь снова улыбается, когда я дома, и зная, что его мама тоже скоро вернется.
Он был так взволнован, когда я сказал ему, что мы поедем в закусочную. Она в маленьком студенческом городке, и обычно мы ходим туда только на его день рождения, но ему там нравится, так что мы должны чаще брать его с собой.
Я снова проверяю часы. Уже почти пять, Рэйчел должна быть в самолете. Они, вероятно, взлетели десять или пятнадцать минут назад.
Я несу свой чемодан вниз и прячу его в шкафу. Затем иду на кухню, беру стакан воды и сажусь за кухонный стол. С улицы доносятся крики и смех мальчишек.
Звонит телефон, и я встаю, чтобы ответить.
— Да.
— Это Пирс Кенсингтон? — голос мужской, мне незнаком.
— Да, а вы кто?
— Офицер Ландер из государственного патруля штата Вирджиния.
Я замираю, мое сердце бьется быстрее, а внутри все переворачивается, пока я делаю короткие, неглубокие вдохи.
— Что случилось, офицер? — Я едва могу выдавить из себя пару слов слова, мое сердце стучит где-то в горле. Этот звонок слишком похож на тот, несколько лет назад, когда нам сообщили о смерти родителей Рэйчел. Тогда тоже звонил офицер полиции, говорил очень осторожно и серьезно. Прямо как этот, с которым я сейчас разговариваю.
Этого не может быть…. Этого не может быть….
— Мне очень жаль сообщать вам…
Нет! Стоп! Я хочу, чтобы он остановился! Пожалуйста, пусть он замолчит! Я не хочу больше ничего слышать!
Но он не слышит мою немую мольбу, и продолжает говорить. Но я слышу только обрывки фраз.
— … Произошел несчастный случай… самолет упал… вскоре после взлета…
Стоп. Пожалуйста, остановись!
— … загорелся… выживших нет…
О Боже, нет, пожалуйста, нет! Пожалуйста. Это не реально. Это все не реально.
— … расследование причин… дадим вам знать… кому бы вы хотели, чтобы мы позвонили…
Я пытаюсь дышать, но не могу. Я задыхаюсь, мои легкие горят в агонии от каждого его слова. Я не могу думать. Я не понимаю, реальность это или я сплю, и вижу ужасный кошмар.
— Мистер Кенсингтон? Вы меня слышите?
— Да. — Я подношу телефон к уху. — Я… я просто… как это случилось?
— Мы не узнаем, пока следователи не соберут обломки.
Я сжимаюсь при слове «обломки», воображая изуродованный самолет и трупы повсюду.
— Вы уверены, что выживших нет?
— Он загорелся после удара, — скорбно сообщает он. — Мне очень жаль.
Боже, нет, пожалуйста.
— Вам нужно, чтобы я кому-нибудь позвонил? Другим членам семьи?
— Нет, — это все, что я могу ему сказать.
— Мы свяжемся с вами, как только узнаем больше об аварии. Запишите мой номер, если у вас возникнут какие-либо вопросы. У вас есть ручка?
— Не сейчас… Я не могу.
— Я понимаю и сожалею о вашей утрате. До свидания, мистер Кенсингтон.
ГЛАВА 21
ПИРС
Я бросаю трубку, все мое тело сотрясает дрожь, когда я падаю на колени, закрывая ладонями лицо. Как такое могло произойти?! Это, должно быть, ошибка. Рэйчел была в порядке, с ней все было хорошо. Все было идеально. Она планировала вернуться домой раньше, мы бы поужинали с нашим сыном, а потом мы бы легли спать, я поцеловал бы ее, пожелав спокойной ночи, и она заснула бы в моих объятьях, как всегда.
Это не может быть правдой.
Этого. Не. Может. Быть.
Она скоро прилетит, мы с Гарретом за ней поедем. А потом Рэйчел вернется домой.
Офицер ошибся. У него недостоверные сведения, крушение потерпел другой самолет. Не тот, на котором летела моя Рэйчел.
Я бегу в гостиную, хватаю со столика пульт от телевизора. Найдя канал новостей, вижу огонь и дым, идущий с середины открытого поля. Замечаю край чего-то.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Защищая ее - Элли Эверхарт, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


