Джулия Уайльд - Счастье Роуз Эбби
– Уотермен, заткнись, – проворчал Джейк. – Тут и Майлз помогал, и Рик. Не я один.
Эбби все никак не могла смириться с тем, что Джейк никуда не уезжал. Все время был здесь и помогал ей?
В участке врач взял у нее кровь на анализ и пообещал позвонить, как только будет известен результат.
– Если Недуэлл Робертс дал вам то же лекарство, что он давал вашей матери, то скорее всего вы ближайшие двое суток проспите. Но оно легко выводится из организма.
– А моя мать? С ней все будет в порядке?
– В организме вашей матери лекарство накопилось, поэтому торопиться не следует. Но никаких длительных последствий не должно быть.
– Физически, может, и нет, – сухо заметила Эбби, а доктор мрачно кивнул.
Эбби вышла из кабинета и сразу увидела Джейка. Голова его свесилась, он сидел, положив ноги на низенький столик. Но он сразу почувствовал ее присутствие, открыл глаза и встал.
– Как у тебя дела?
– Ничего. – У нее кружилась голова, мысли разбегались, но одно она знала точно: если Джейк обнимет ее и прижмет к себе, все в ее мире встанет на свои места. Если же нет… Об этом и думать не хотелось.
Эбби уже сомневалась во всем. Но в это мгновение, когда она смотрела в красивое лицо Джейка, она поняла: теперь пришел ее черед отдавать. Джейк отдал ей больше, чем она могла ожидать, он слишком долго ради нее жертвовал своей драгоценной свободой. И в своем смятении она решила, что самое большее, что она может ему предложить, – эту самую свободу. Но завтра. До завтра можно подождать. Сегодня она должна быть с ним.
Она улыбнулась, протянула руки и сделала пару шагов к нему, сразу же оказавшись в его медвежьих объятиях.
– На мгновение, радость моя, мне показалось, что ты снова выступишь с какой-нибудь чушью вроде «увидимся».
Она засмеялась и спросила:
– И что бы ты сказал?
Он наклонился к ней.
– Я бы сказал: изволите шутить, леди.
Эбби с удивлением взглянула на него.
– Дорогая, – сказал он, – я никуда не собираюсь уезжать. Как ты не возьмешь это в толк?
Она чувствовала, как запылали щеки, – полицейские в комнате перестали разговаривать и наблюдали за ними. Джейку, казалось, это было безразлично.
– Ты никуда не едешь? – растерянно повторила она, чувствуя, как ее охватывает радость.
Джейк больше не мог сдерживаться.
– Я люблю тебя, Эбби, – устало сказал он. – Я тебя люблю и не хочу жить без тебя!
Она обхватила его шею руками, приподнялась на цыпочки и поцеловала. Джейк с трудом оторвался от ее губ и шепнул:
– Закончим дома. Детектив Уотермен обещал нас подбросить. – Не обращая внимания на собравшихся, он обнял ее за плечи и улыбнулся ей так, что все внутри у нее перевернулось.
Во время поездки в дом на пляже Уотермен посмотрел в зеркальце заднего обзора и увидел, что Эбби спит, положив голову на плечо Джейка.
– Думаю, что старик Недуэлл теперь до конца жизни будет видеть небо в крупную клетку. Попытка убийства и два похищения. Он виновен, к тому же вроде этим гордится. Сестрицам тоже придется посидеть за решеткой. Знаешь, Недуэлл хвастался, как подстрелил тебя и как испортил тормоза в машине Майлза еще до выставки. Этот мужик явно не в себе.
– Я все думал, как он сумел напасть на нее во время выставки. – Джейк потер подбородок и подвинулся, чтобы Эбби было удобнее. – Черт побери, ведь Эбби говорила, что он уехал еще до того, как погас свет.
– Фотоаппарат, приятель. Линн, подружка Эбби, уезжала с ним вместе. Когда они уходили, он припрятал камеру, а потом «вернулся» за ней. Линн говорит, она почти спала, а он отсутствовал недолго. Вот тогда все и произошло. – Детектив замедлил ход машины. – Эбби спит?
– Угу.
– Если верить врачу, она еще несколько дней будет почти все время спать.
– Ладно, как-нибудь переживем. Мне самому поспать не помешает.
– Я пришлю кого-нибудь осмотреть твой «лендровер». Ты пока к нему не подходи. – Детектив помахал ему рукой и уехал.
ЭПИЛОГ
Прошел месяц
– Ты подлый трус, Уэствей, ты давно должен был это сделать. – Он посмотрел на приближающийся берег, заставленный яхтами и рыбачьими лодками. Белый дом Марианны и Монти был хорошо виден. Около него толпились люди.
– Привет. – Из каюты появилась Эбби в его рубашке, по воротнику которой рассыпались золотистые волосы. Зеленые глаза сверкали. Она улыбнулась своей особой улыбкой, всегда безотказно действующей на Джейка. Он закрепил штурвал и притянул Эбби к себе.
– Женщина, ты меня совсем заездила, если дело так пойдет, мы до Марианны и Монти никогда не доберемся.
Эбби рассмеялась.
– Я только сказала «привет». – Она удовлетворенно вздохнула, когда он поцеловал ее, потом поднял на руки и отнес в каюту.
– Да уж, чтобы меня завести, тебе много говорить не приходится. – Он бесцеремонно опустил ее на койку. – Не двигайся, я плохо соображаю, когда ты слишком близко. – Она нахмурилась, когда он рывком открыл дверцу шкафчика и принялся там рыться. – Я все хотел задать тебе один вопрос.
– Задавай. – Она улыбнулась, вздохнула и закрыла глаза. – Последние недели Джейк с ней постоянно. Он больше не признавался ей в любви, но в этом и нет необходимости. Он доказывал ей свою любовь на деле. У нее горела кожа, когда она вспоминала о его страстных глазах и неуклюжих попытках говорить ей неприятные вещи.
Пока Джейк рылся в шкафу, Эбби сидела на краю койки и пыталась пальцами расчесать волосы. Он выпрямился, и она заметила панику в его глазах.
– Задавай, – повторила она.
– Я тут подумал… – начал он, глядя в пол.
Эбби встала и направилась к Нему. Джейк поднял руку.
– Не подходи!
Она пожала плечами и снова села на койку.
– Ладно.
– Я подумал, может быть, ты захочешь… – Он снова заколебался.
– Что захочу? – попыталась подтолкнуть его Эбби.
– Черт! – Он был взвинчен, даже резок. – Теперь, когда Недуэлла и его сестриц запрятали за решетку, я подумал, не захочешь ли ты изменить свою фамилию? – Костяшки пальцев побелели – с такой силой он вцепился в дверцу шкафчика. Он нервничал и выглядел таким неуверенным в себе, что Эбби, если бы это было возможно, полюбила бы его еще сильнее.
– Снова взять фамилию Фаррадей, как у мамы?
– Черт, да нет же, почему Фаррадей, – взорвался он, – мою фамилию, как жена.
– Да, – прошептала Эбби.
Ей хотелось прыгать от радости, кинуться ему на шею, но ноги отказывались ее держать. И он говорит так неуверенно – действительно ли он хочет, чтобы она вышла за него замуж?
– О Господи, – простонал он, прислонившись лбом к дверце шкафа, – до чего же у меня все неуклюже выходит. – Он глубоко вздохнул. – Я люблю тебя, просто я дерь… плохо излагаю свои мысли.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джулия Уайльд - Счастье Роуз Эбби, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


